
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 октября 2020 г.шерлок в юбке и в пубертате
мне нравятся стильные детективы. мне нравятся интеллектуальные герои. меня восхищает разумность девочки, хотя по образу мысли она совсем не девочка, но как же она прекрасна.
как прекрасна театральность сюжета и героев. тот редкий случай, когда чувствуешь себя зрителем представления следя за действием, но не погружаясь в мир. как постановочная фотография 50х годов.
но я не могу понять, почему он является детским, либо у меня зашкаливает инфантилизм...4298
Аноним31 января 2020 г.Читать далееНа удивление, вторая книга цикла мне понравилась больше. То ли Флавия стала менее раздражающей, то ли я привыкла. Мне показалось, что в этой книге Флавия смотрелась очень гармонично и всегда к месту.
Сюжет очень захватывающий. Одна история накладывается на другую, не сразу разберёшься в показаниях свидетелей. Однако Флавия и в этот раз опережает полицию в раскрытии преступления, а все потому что, как сказал инспектор Хьюитт:
У нас нет такого доступа в дома и сердца жителей Бишоп-Лейси, не так ли? В этой области нам следовало бы поработать.В этой части цикла вообще много колоритных персонажей. Руперт Порсон - волшебник, гений и при этом человек с весьма спорной моралью. Ниала - темная лошадка, я так и не поняла ее истинные мотивы. Дитер Шранц - очаровательный парень с весьма романтичной натурой. Ну и Антигона Хьюитт, хоть был всего лишь маленький эпизод с ее участием. Надеюсь, в следующих книгах мы познакомимся с ней поближе.
Обязательно вернусь к циклу, когда захочется чего-нибудь лёгкого и увлекательного. Благодаря юмору и некой наивности, книга станет отличным помощником в борьбе с унынием.4259
Аноним19 ноября 2019 г.Вторая книга серии вызвала зависимость
Читать далееЭто тот случай, когда книга читается не ради сюжета. Не то, о чем, а то, как написана история - вот главное достоинство книги.
Начало книжки сразу зацепило: Флавия рассказывает о том, как лежит, мертвая, в земле, а домочадцы присутствуют на ее похоронах. Это типично детская черта - воображать такое. Однако вместе с детскостью восприятия Флавия оказывается умнее многих взрослых, и, на мой взгляд (я встречала и другое мнение), это противоречие не кажется надуманным или искусственным. Проработав в школе несколько лет я могу подтвердить, что школьники порой дают фору более образованным и мудрым личностям.
Конечно, сюжет интересен: убийство, английская деревня, девочка-детектив. Но как написано! Если закладывать все моменты книги, где я смеялась, или улыбнулась, или вернулась перечитать лихо закрученное предложение, то стикеры были бы на каждой странице.
В общем, книга, написанная таким языком, как раз по мне.
Наслаждайтесь.4253
Аноним8 октября 2019 г.Читать далееМне очень нравится эта серия. Такая привлекательная адская смесь в главной героине, Флавии де Люс - 11 лет, любовь к химии и детская невинность, маскирующая логику, ум, хитрость и изобретательность. Эта книга немного интереснее первой. А еще все книги серии так круто оформлены, что я хотела бы все их иметь на своей полке, а не в электронной книге.
А переводчик ужасный. Нельзя, блин, переводить "dead as a doornail" как "мертва как дверная ручка"! Или кишки на подвязки - что это вообще? Существуют же нормальные эквиваленты в русском языке.
4258
Аноним16 ноября 2018 г.Читать далееНет ничего приятнее, чем в солнечные выходные радостно читать британский детектив, поглощая мороженое и молочные коктейли. Этим я и занималась, ухватив второй томик истории про Флавию - юную сыщицу с наклонностями маньяка-отравителя. Прекрасное, легкое чтиво.
Не помню, почему мне не особо зашел первый том - я точно была от него не в восторге. Здесь же все прекрасно и сбалансировано - наивность в отношениях с родственниками напрочь перебивается изрядной искушенностью во вселенском вопросе смерти как круговорота химических элементов. Здоровый цинизм и британский юмор. Плюс переводчик, чьи комментарии в духе "злобненькая Флавия" доставили отдельно. И приятное оформление, что немаловажно. Короче, мне очень зашло.
Сама детективная история - да, пожалуй, тоже неплоха. Я не думала на убитую горем мать как главного злодея, хотя должна была бы. Это все история с мальчиком, повешенным в лесу, затмила мой разум. Хорошо, что есть Флавия, разум которой ничто не может затмить.
Резюме: Отличнейшая серия, скажу я вам - или я просто соскучилась по британским детективам.
4268
Аноним10 ноября 2018 г.Читать далееПервая книга мне понравилась немного больше. Я думаю, тайна была лучше описана в первой книге. Сестры Флавии очень грубы с ней. Ее отец, кажется, не замечает этого. Они регулярно дразнят ее за то, что она нежелательна и усыновлена, и что их мать ее не любит. Я думаю, они ревнуют, потому что она больше похожа на их мать, чем они. У Флавии есть темные и довольно ужасные увлечения, и временами она немного раздражительна, хотя и не таким образом, чтобы выводить. Я думаю, что ее одержимость ядами стала способом справиться с потерей матери и фактическим отказом ее семьи (больше из-за озабоченности отца и обращения с ней старших сестер).
Маленький городок английская жизнь в 50-е годы завораживает. Как и в любом маленьком городке, много грязных маленьких секретов. Взрослые делают взрослые вещи с плохими последствиями. Случайная жестокость человечества очень много демонстрируется, даже глазами 12-летнего.
Однако Флавия-не единственный замечательный персонаж. Брэдли обладает даром создавать ансамбль причудливых, но правдоподобных персонажей. Мне особенно нравится Дитер, немец, который стал военнопленным после того, как его сбили из-за Бронте, и инспектор Хьюитт, который серьезно относится к Флавии и понимает, что именно благодаря ее знаниям и доступу к людям в городе позволило решить дело.
История представляет собой прекрасное сочетание науки, музыки, искусства и литературы, и разворачивается в очень интересное время. Вторая Мировая война закончилась, но все еще есть проблемы последствий. Во время телевидения, и радио по-прежнему преобладают бытовые развлечения. Это 1950-е годы, но семья чувствует себя более Викторианской, чем современные.
История строится медленнее, чем первая книга, и использует меньше юмора, хотя он все еще существует. Существует довольно длинная установка на убийство, но это имеет большое влияние, когда это происходит. Это немного напоминает мне Агату Кристи, которая любила представлять всех персонажей, чтобы обеспечить множество подозреваемых до убийства. И, как часто бывает с Кристи, я, конечно, не сразу догадалась кто злодей.4169
Аноним28 января 2018 г.Если я кому-нибудь потребуюсь, я буду в своей комнате, рыдать в шкафу
Читать далееДовольно интересный и добрый детектив, в компании которого приятно провести время.
Флавия де Люс - та еще штучка, на мой взгляд. Она, как это говорят, умна не по годам, любознательна и вездесуща. Да, именно, Флавия де Люс - это как заноза в одном месте - хочешь ты или нет, она появляется и от нее просто так не избавиться.
Мне очень симпатизирует эта героиня, ее восприятие мира еще с первой книги "Сладость на корочке пирога". В этот раз Флавия расследует "загадочную" смерть не менее загадочного кукольника, жизнь которого, оказывается, окутана туманом. Девчонку не обмануть, от нее ничего не скрыть. Наверное, именно это меня и привлекает - непринужденность и острота именно детской точки зрения на вполне взрослые и серьезные проблемы. Да что уж - Флавия запросто рассмотрит/потрогает труп, чтобы в своем расследовании продвинуться дальше полицейских.
И все-все-все прекрасно, однако, меня смущает семья главной героини. Стервы-сестрички и чудаковатый отец, который погряз в долгах за поместье и чурается современных технологий. Я молчу о кухарке, мисс Мюллет, которая, со слов всех членов семьи де Люс, кормит их чуть ли не помоями - "шедеврами кулинарии собственного производства". От которых, к слову, даже ее муж не в восторге.
Наверное, Флавия не была бы Флавией, не будь она окружена всеми этими людьми. В этом и состоит изюминка девочки из Букшоу?
Я обязательно прочту все книги из данной серии, потому что они не обременяют. Такие книги нужно читать, когда хочешь оградиться от проблем и назойливых мыслей.
Флавия де Люс - маленький химик на все времена)4239
Аноним11 июня 2017 г.Гений ядов.
Читать далееАлан Бредли поразил меня началом произведения, тебя ставят в тупик в самом начале чтения. Тебе в голову начинают приходить разнообразные мысли, но потом все проходит.
Флавия де Люс удивительная героиня, причем любящая яды. Она поражает нас своими манипуляциями с химическими соединениями. Некоторые ее выходки смешат нас, а некоторые ставят в недоумение. Очень интересно читать про препирательства сестер де Люсов, кажется, что это продуманная тактика боевых действий, которые направленны только на противостояние. Она тренируется дедукции с помощью своих великолепных познаний в химии.
Мозги и мораль не имеют ничего общего друг с другом. Возьмите меня, например: часто говорят, что у меня выдающийся ум, однако мои мозги чаще всего заняты изобретением новых интересных способов причинить моим врагам внезапную, мучительную смерть с рвотой и судорогами.
Я твердо убеждена, что яды появились на земле для того, чтобы их открыли — и нашли им хорошее применение — те из нас, у кого есть ум, но не обязательно физическая сила, чтобы…Ты редко можешь с точностью сказать о предстоящих действиях Флавии, некоторые из них кажутся тебе не совсем логичными в такой ситуации, но это все равно удивляет тебя.
Ещё интересен сам городок Бишоп-Лейси и Букшоу. Люди, которые там обитают, имеют удивительные взаимоотношения для такого городка. Дома же являются яркими представителями мистицизма. Ну кого не заинтересует дом, который стоит в этом мире черт знает сколько, причем который не наводняют туристы и любители тайн.
Ты узнаешь многие подробности жизни людей 60-летней давности. Различные факты, которые использует Алан Бредли, завораживают твое воображение.
В конце можно сказать, что Флавия - удивительная героиня, которая заслуживает место среди самых популярных героев художественной литературы.463
Аноним21 апреля 2017 г.Флавия опять на высоте
Читать далееФлавия не долго скучала в Букшоу. Заезжие артисты кукольного театра привели не только детский спектакль но и очередное интересное расследование для Флавии и вот мне кстати так и не ясно что же Флавии понравилось больше спектакль или расследование убийства кукольника?
Меня поражает уже вторую книгу подряд знания химии которые показывает 11-им летняя Флавия. ( ну возможно потому что сама я в химии не бум бум)
В книге шикарный тонкий английский юмор. Очень мне понравилось как Флавия пыталась выяснить что же было в книге "госпожа Бовари" ( о сексе) и как ей ответил Доггер меня очень порадовало.
То как она связала убийство кукольника и смерть маленького мальчика случившуюся пять лет назад до событий книги .
А в конце она рассказывала цепь событий которые привели к убийству кукольника во время спектакля в лучших традициях английских детективов
Единственное что я так и не смогла понять почему эта книга имеет рейтинг 12+ все таки в 12 лет ее читать рано тк очень много химических формул и названий ялов и других веществ , что по моему будет не очень понятно детям 12 лет.
На этом у меня все и я могу смело сказать что буду продолжать читать эту серию, просто по тому что это легкий детектив, который все таки заставляет задумываться и стоит гораздо выше детективов Донцовой и других современных авторов.( извиняюсь за сравнение)441
Аноним17 апреля 2017 г.Читать далее«Сорняк, обвивший сумку палача»
«Смерть – не более, чем простой маскарад – да и жизнь тоже! – и они обе искусно кем-то отрежессированы, каким-то закулисным небесным Маттом Уилмоттом...»
…Свет в зале тускнел, и постепенно затух совсем. Ряды стульев со зрителями вошли в темноту, как в густое вязкое болото. Вместе с темнотой на них опустились тишина и предвкушения.
Теплым слабым светом озарилась сцена. Занавес был еще задернут, когда заиграла тонкая ненавязчивая мелодия. Совсем недавно, казалось, она была весела и задорна, но секунду спустя она стала совсем тихой и печальной. Стремительной и жизнерадостной. Полной глубоких нот грусти.
«Это была пьеска Моцарта: одна из тех мелодий, которая производит впечатление, будто ты ее уже слышал, даже если и нет.»Музыка играла вечность, а в то же время – лишь короткий миг. После того, как она совсем затихла, занавес начал едва заметно покачиваться, немного шурша. Тяжелая ткань медленно и плавно разошлась в стороны, открыв жадным глазам подсвеченную сцену.
На ней расположилась Англия.
Она была в тяжелом пышном платье холмов, богато украшенном блестящими быстрыми реками, меховыми лесами и кружевами зеленых изгородей.
Все ее одежды были усыпаны старинным семейными особняками, которые могли бы рассказать много историй, но театральное действие разворачивалось именно в Букшоу и маленькой деревне неподалеку.
Зрители внимательно смотрели в окна-глаза дома.
На первый взгляд он был тих и пуст, но это была не правда. Просто все разошлись по комнатам. Эксцентричный полковник де Люс увлеченно рассматривал цветные кусочки бумаги – почтовые марки. Филателия была его главной и единственной страстью. Офелия тонула в блестящих озерах зеркал, оплетенная каплями ивовых слез, нитями бусин обвивших ее шею. Дафна, покоряя Эвересты книжных полок, забылась в очередном приступе литературного обжорства. Она глотала Диккенса и даже не запивала чаем.
Все-все были гротескными куклами. И Флавия.
Кукловода не было. Кроме нее.
Кукловод и одновременно самая главная кукла в постановке (За исключением Англии, конечно). Гвоздь программы.
Она дергала за все нити и она же оказалась запутанной в их сплетении. Дернув за одну из них, она вернула к жизни старые слухи и оказалась свидетельницей горя, сводящего с ума и не утихавшего уже пять лет, потянув за другую, она распутала паутину тайн, и в то же время потерялась в самом сердце сплетения вопросов без ответов…
Эта история в первую очередь о Флавии не как о девочке-детективе, а как о девочке, которая взрослеет и задается вопросами самого разного толка, но в первую очередь вопросами о себе, о своем месте в жизни и семье, о мироустройстве.
Как бы нудно и назидательно это не звучало, это так.
Во второй книге серии мы знакомимся довольно большим количеством новых персонажей и, если задуматься, все они нужны для того, чтобы лучше и полнее раскрыть Флавию, ее взгляд на рассматривающиеся проблемы.
…Куклы, с которыми мы знакомимся впервые, в большинстве своем, сломаны. Одной из первых на сцену выходит Ниалла – бабочка со сломанными крыльями, за ней идет Рупер – кукла, со сломанной ногой, у Дитера сломана судьба, у Грейс – душа. А Мэг просто Шекспировская безумная, но «поломка» ли это?
Больше всего в раскрытии Флавии помогает ее тетушка, именно благодаря эпизоду с ней мы узнаем, что Флавия не просто комичный персонаж, она развивается и растет.
Эта деталь действительно обращает на себя внимание, так как в первой книге эволюция Флавии показана довольно слабо, ее не сразу замечаешь.
Мэг рисует дьявола, а Фелисити – Флавию.
Дрожащие руки Мэг рисуют жесткие темные штрихи, кропотливо выделяют детали, она помнит то, как лежали на земле опавшие листья пять лет назад, но не помнит, что произошло вчера. Она рисует долго, проводя жирные линии и растирая карандаш, начиная набросок с краев и заканчивая заполнением пустого пространства в середине.
Тетушка Фелисити рисует прерывистыми яркими мазками, живописно и легко, она рисует, чтобы рисовать и чтобы помочь Флавии узнать саму себя.
«...вдохновение изнутри - все равно, что жар в печи. Оно позволяет печь сносные батские булочки. Но вдохновение снаружи - все равно, что вулкан, оно меняет облик мира.»
Если бы не тот смысл, который вложен здесь в каждую строчку, в каждый знак препинания, если бы эта книга была просто развлекательным детективом, то она не удивила бы никого.
Детективная линия сплошь состоит из безумства, горя, старых секретов, неразделенной любви, насилия, наркотических тайн и плачущих женщин.
Есть мертвый мальчик (уже пять лет мертвый), его горюющая мать (уже пять лет горюющая), ее любовник и его женщины.
При таком раскладе придумать что-то новое, свежее и интересное довольно трудно, но, как я уже было сказано, «самый сок» здесь в деталях.
Очень много спорных и взрослых тем поднято в, казалось бы, детской книге.
Тут рассматривается и предвзятое отношение к людям с психическими расстройствами, и беспорядочные половые связи, приправленные насилием, и проблема наркотиков, и отношение к военнопленным в мирное время.
Все это также показано через призму послевоенного времени, и этого самого «послевоенного времени» здесь гораздо больше, чем в первой книге. Эта деталь тоже ощутимо влияет на восприятие книги и несколько нагнетает атмосферу.
В целом, все эти моменты описаны и рассмотрены максимально щадяще, лишь в общих чертах, но, тем не менее, эта книга гораздо более глубокая и взрослая, чем хочет казаться, поэтому, если до этого момента, вы обходили ее стороной только из-за целевой аудитории, постарайтесь пересмотреть свой взгляд на эту серию, она действительно не является тем, чем кажется на первый взгляд.
***Представление, кажется, уже закончилось, но занавес и не думал трогаться с места, тяжелые волны ткани безжизненно и бездыханно обрамляли сцену, не смыкаясь, предоставляя зрителям последнюю возможность насладиться декорациями и атмосферой сцены.
Все взгляды были по-прежнему устремлены на аккуратный кукольный домик поместья Букшоу, в приоткрытую дверь был виден кусочек столовой, с маленьким столиком, накрытым скатертью не больше носового платка, и крохотными стульями. На столе стояли игрушечные фарфоровые чашки и блюдца.
В окно была слабо видна библиотека с игрушечным фортепиано и книгами, размером больше напоминающими совсем маленькие спичечные коробки.
В саду щелкали маникюрные ножницы, которыми Доггер подстригал бумажные кусты.454