
Ваша оценкаРецензии
devga4 февраля 2017 г.Читать далееВначале после прочтения поставила книге восемь звёзд, потом, поразмыслив, почитав чужие отзывы, поняла, что всё-таки книга мне, скорей, не понравилась. В итоге сошлась на нейтральной оценке. Познакомиться с новым для меня автором, с книгой, действие которой происходит в незнакомой для меня стране Исландии, было интересно. Но желание продолжать знакомство не возникло.
Главный герой - детектив - меня тоже не привлёк. Понимаю, что детективы не обязаны быть суперкрутыми, обаятельными и успешными, но этот побил все рекорды. В книге не сказано, за что его страшно ненавидит жена, но вопросы ситуация вызывает. Потом дети-наркоманы - тут даже не знаю, что писать. Это ж насколько надо быть "хорошим папочкой", чтобы так забить на детей? А потом они являются и с дикими матами высказывают свою не-любовь (или это любовь была?) к папочке. Очень-очень странные ощущения были от чтения этих семейных сцен.
Само расследование оставило, скорей, недоумение. Зачем надо было половину книги скрывать содержание записки, оставленной на трупе? Потому что читателю было бы просто вычислить то, к чему чуть ли не всю книгу шли детективы? х) Еще возник вопрос, почему Кольбрун не обратилась к другому полицейскому, раз первый оказался тем еще козлом. Понятно, что она была в шоке, но она же не один раз приходила, общалась с начальником Эрленда, с сестрой приходила. Почему всё-таки такого наглого насильника не наказали. Всё-таки не укладывается в голове. х) Да и много еще по сюжету. И концовка - в голове не укладывается. Не было там всё настолько беспросветно, чтобы так заканчивать.(( В общем, куча мыслей после прочтения. А светлых моментов - ноль.
12159
Hambone1 мая 2013 г.Читать далееОтличный детектив, прочитанный за один день.
Но отдельный плюс этой книги в том, что здесь поднимается проблемы женщин. Изнасилования, вина, которую жертва взваливает на себе после этого, отношение к жертве, отсутствие к ней доверия, выгораживание насильников. Все те проблемы, которые женщин преследовали и, к стыду общества, до сих пор преследуют. Поэтому замечательно, что здесь прописаны персонажи-мужчины, сочувствующие пострадавшим. Это задаёт отличный стандарт поведения. Осталось только разносить такие книги по нашим полицейским участкам, где до сих пор практикуется подход к женщинам как к обманщицам, пытающимся оклеветать "безвинных" насильников.
Когда появятся такие книги русских авторов? А то пока только вот Индридасон да Стиг Ларссон прониклись.1232
Githead28 ноября 2021 г.ИСЛАНДСКОЕ УБИЙСТВО
Читать далее«Кровавое, бессмысленное, да еще совершенное без малейшей попытки скрыть содеянное. Дурацкое, тупое исландское убийство». С такой характеристики преступления начинается роман. Чуть погодя дело принимает немного странный оборот: «Обычно исландские убийцы ничего не оставляют после себя, только лужу крови, а этот решил оставить записочку».
Отличный детектив, в скандинавском стиле – сохраняя интригу и динамику расследования, автор затрагивает серьезные социальные проблемы: отцов и детей, насилия над женщиной, тайны личной жизни, права на возмездие, врачебной этики. Описывая раскрытие конкретного убийства, роман стремится подняться выше чисто криминального жанра, базируясь на теме, имеющей без преувеличения всеисландское значение. В замкнутом пространстве острова вопрос родства и семейных отношений имеет особый вес.
Арнальд Индридасон – сын известного писателя, автор 14 романов о полицейском детективе Эрленде. Герой его из плоти и крови, очень реальный человек, оставивший в свое время жену с двумя детьми, которые выросли наркоманами, одинокий, иногда вспыльчивый, склонный доверять своей интуиции. Обложка очень неудачная. Весь роман беспрерывно идет ливень и так и напрашивается черно-белая картинка кладбища под дождем.
Что же получается: население Исландии – 360 тыс. человек, в 2019 году насильственной смертью погиб один человек, что позволяет считать страну самой безопасной в мире. И Россия: население -144 млн человек, по официальным данным, в 2020 году было зарегистрировано 7695 убийств и покушений на убийство. Где мы в этом опыте насильственной смерти и где Исландия? При этом у нас нет толкового автора детективов, а у Исландии есть.
Вывод: "Очень хорошо". Рассудительный, медленный, дождливый социальный скандинавский детектив из Исландии. Экранизирован на родине, естественно режиссером Балтасаром Кормакуром, кем же еще.
11404
nez_moran25 сентября 2020 г.Читать далееНа самом деле это очень неплохой детектив! Несмотря на все, что я написала ниже.
Отторжение к книге наступило с первых страниц. Герои либо неадекватные, либо тупые. В диалогах каждый говорит как будто о своем, и не слышит собеседника. Речь героев скачет с одного на другое, как будто они сами с собой не успели договориться, о чем говорят. В разговоре у некоторых персонажей от ненормативной лексики не продохнуть. Логика в мыслях персонажей отсутствует. Сплошь и рядом размышления по типу "у соседа зеленый автомобиль, поэтому лягу спать в 2 ночи". Читаешь и все время думаешь, к чему это было вообще??
Некоторые герои появляются вообще из ниоткуда. Кто это? И только спустя страниц -дцать и энное количество событий начинаешь с трудом догадываться по каким-то туманным полунамекам и ненароком оброненным фразам. Есть, конечно, очень большая вероятность, что с этими героями читателя уже знакомили в двух первых книгах, которые почему-то остались не переведенными на русский язык (как можно вообще начинать переводить цикл не с первой книги??). Но от этого тумана в голове при прочтении было не меньше.
Главный герой либо тупой как пробка, либо успешно притворяется. Чтобы ему не сказали, он либо переспрашивает "в смысле?", даже если смысл совершенно очевиден, либо отвечает настолько невпопад, как будто говорит со всеми без исключения на разных языках. Не говоря уже о том, что в одном абзаце трижды может измениться ведение повествования от первого лица к третьему и обратно.
А теперь о хорошем.
Интересный сюжет, хорошая детективная завязка и интересный финал. Книга отлично структурирована и сюжет построен грамотно, логично (в отличие от диалогов и мыслей героев). Первая половина читается достаточно неспешно, но вообще не скучно. Очень много разных интригующих деталей, из-за которых книгу не хочется откладывать, а хочется читать дальше. Во второй половине события начинают развиваться очень стремительно и уже вообще невозможно оторваться. Каждый новый поворот дела все интереснее и загадочнее. В общем, как к детективу вообще никаких претензий. И есть у меня смутные подозрения, что все мои претензии по большей части к переводчикам, а не к автору.11243
RoxyFoxy10 декабря 2016 г.Читать далееТрясина. Очень говорящее название. Тот случай, когда светлячки (хорошая оценка, отличные рецензии на главной страницы книги и уважаемое издательство) заводят тебя в самое настоящее болото. И топят, топят, топят. Перефразировав знаменитого классика, “Все плохие книги одинаковы плохи одинаково, каждая хорошая книга хороша по-своему”. А это была очень плохая книга. Уже тысячи раз я пыталась описать все ничтожества вот таких плохих книг. Косой язык, персонажи будто бы дубины, клоны, куклы, расписанные художником с руками из одного места, диалоги кривые. К сожалению (а может и к счастью), это не Долгая Прогулка, чтобы троллить и троллить, разбирая каждый недостаток подетально, даже несмотря на то, что сил нет. Поэтому в этот раз я могу поленивиться и позволить книге говорить самой за себя.
Point of View, или по-русски Режим Повествования, скачет. И не от главы к главе, а совершенно нелогично и в середине. То герой говорит, то он думает. То мы слышим мысли совершенно других персонажей. То все в третьем лице. То в первом. Мучение еще то.
Еще все герои называют полицейских никак иначе, как “наш/ваш брат”. Что зэк-психопат, что благовидная старушка-одуванчик.
Мощный приборчик, кстати, — сказал Сигурд Оли.
Объяснить боссу, что за модель и так далее? Да нет, не стоитСигурд Оли, кстати, второстепенный герой, который постоянно взрывается. Хотя если присмотреться, абсолютно ВСЕ персонажи этой книги ведут себя как истерики с гипер-ПМС. Но главный истерик и подросток 60 лет от роду - главный персонаж. Все у него в черно-белых цветах. Ведет расследование в совершенно непонятном и не логичном стиле. А еще супергерой (или же из контекста - суперстрадающий). Достаточно увидеть это.
Эрленд обернулся, вот она, стоит в дверях.
— Врагу не пожелаешь такого, что и говорить.
Взял у нее из рук чашку с кофе, сел обратно в кресло, Элин — на диван, лицом к нему.
— Курите, если хотите, — сказала она.
— Я пытаюсь бросить.
Чего это я извиняюсь, не к лицу это. Да и в груди болит, не стоит. А, черт с ним, где эта пачка. М-да, уже девятая сегодня.Девять пачек сигарет за день! Ну и мужик! Я сделала расчеты. В среднем на сигарету уходит 5 минут. В одной пачке 20 сигарет. Чтобы выкурить 9 пачек необходимо без перерыва курить 900 минут, или 15 часов. Выводы делайте сами.
Как прописаны женские персонажи. Их, за исключением бесхребетных истеричек-свидетелей, нет. Есть дочь-наркоманка, непонятно зачем нужная сбежавшая невеста со свадьбы, второстепенный квест главного героя, который сам и начался, сам и разрешился, тоже наркоманка, есть даже сотрудник полиции! Насколько хорошо прописан ее внутренний мир можно судить по этому отрывку (для справки - это момент очень важного брейнсторминга о том, как искать преступника, потому что лидов совсем нет)
Элинборг пребывала в раздражении — пришла на работу в новом бледно-зеленом платье, и хоть бы одна живая душа это заметила!Кстати, к пострадавшей героине (точнее сестре женщины с очень трагичной судьбой), обращаются не иначе как “старуха”, “мегера” и еще парочку лестных названий.
Не обойдется без ляпов.
Какое право ты имеешь так обращаться со своим едва зачатым ребенком?!Может я слишком придираюсь, но как ребенок может быть едва зачатый? Что-то не так звучит.
И жутких повторений.
Говорят, у него дома хранится известное количество органов, — сказала она, помолчав.
— Он коллекционирует органы? — удивился Эрленд.
— Не знаю, но говорят, у него дома есть нечто вроде коллекции.
— Коллекционер органов, любопытно.
— Не знаю, коллекционер он или нет, но говорят, что у него дома есть сколько-то склянок.
В истории болезни девочки есть упоминания этих пятен. У нее тоже была опухоль в мозгу, но злокачественная. Вы знаете, что это за болезнь?
— Пока не могу сказать ничего конкретного.
— Может это заболевание быть наследственным?
— Пока не могу сказать ничего конкретного.
Это всего лишь шесть цитат, но, поверьте, из всего этого состоит книга. Мне не нужно было детально проверять на вшивость. Просто возьми любую страницу и найдешь все это. Читать или не читать - ваш выбор. Я пожалела, что повелась на своих светлячков. Это был полный абзац.1184
verbenia5 декабря 2016 г.Настоящая трясина - зябко, сыро и противно.
Все-таки лучше Ларссона и Несбё я никого из скандинавов еще не встречала.
Очень уж неприятные впечатления оставил после себя этот детектив. Не смогла проникнуться им вообще.
Не чтение, а пытка. И может мне перевод достался не очень, но такое огромное количества мата для меня перебор.
Ну а личная жизнь у главного героя очень уж печальна и банальна: болезненный развод, дети-наркоманы и никого близкого рядом. Тускло и тухло.1165
JaneSmile5 июня 2016 г.Книга очень долго тянется. Она действительно засасывает, как трясина, не даёт дышать. Я читала её, наверное, с марта. Вернее, мученически перелистывала электронные страницы...
И, вот, июнь. Я-таки прикончила её. Что осталось в голове? Ничего. Герои - Эрленд, убийца, насильник, жертвы - все, как на одно лицо. Невыразительные, серые. Сюжет вялый. Язык никакой. Болото, одним словом.1165
sivaja_cobyla31 января 2013 г.Читать далееТИПИЧНОЕ ТУПОЕ ИСЛАНДСКОЕ УБИЙСТВО
Это не мои слова. Так называет преступление, за раскрытием которого читатель будет следить, главный герой романа Арнальда Индридасона (имя автора пишу первый и последний раз, больше не получится) «Трясина», исландский полицейский Эрленд. И надо сказать, что это почти самые ласковые эпитеты в его лексиконе. Частенько он, да и не только он, а многие его коллеги и родственники, изъясняются в книге идиоматическими выражениями, а проще матом. При этом переводчик, Илья Свердлов, также демонстрирует читателю вполне удовлетворительное знание ненормативной лексики, по крайней мере, трех ее китов. Вот только я сомневаюсь, что произведение потеряло бы хоть часть своего колорита, если бы тот самый переводчик поднапрягся немного и проявил изобретательность, подобрав в «великом и могучем» пару нематерных синонимов этим столпам русской речи. Мне вспоминается первый профессиональный дубляж «Криминального чтива», где в оригинале герои использовали для бесед лишь производные от «fuck», а наши переводчики умудрились, не потеряв смысла и стиля перевести это гнетущее однообразие различными вполне цензурными словами, ни разу не повторившись. Это был класс! Конечно, можно сказать, что переводчик лишь соответствовал авторскому языку, но, по-моему, на то и делается перевод, чтобы прочитать без лингвистических и эстетических запинок мог каждый. А за «Трясину» мне, честно говоря, было обидно: достаточно живая и актуальная идея, нетривиальная атмосфера, но лично я спотыкалась о постоянный мат, по крайней мере, ближе к началу. Но спишем данный недостаток на мою излишнюю чувствительность и коснемся сюжета.
В Рейкьявике убит пожилой, ничем, казалось бы, не выдающийся водитель грузовика. Банально так убит – пепельницей череп раскроили, но сколько же всякого начинает вылезать из щелей прошлого, стоит только полицейским прикоснуться к обстоятельствам дела, тут и социальные драмы и личные трагедии, и семейные тайны. Вот уж поистине трясина: раз ступил и затянет, потом захочешь, да не забудешь и не отмоешься. Не буду рассказывать о сюжете подробнее, поскольку рискую выдать разгадку, до которой нетрудно догадаться при чтении. Как детектив, «Трясина» ничем не примечательное творение, а вот для погружения в особенности быта и строя Исландии для меня он стал почти мишленовским путеводителем. Кратко, но очень выразительно.
Сначала завораживают имена героев, словно сагу читаешь или северное фэнтези. Кольбурн, Ауд, Синдри Снай – это ж имена фей и волшебников. Потом сказочного колорита добавляет и топонимика: Северное Болото, Снорриево Шоссе, Кевлавик, мыс Дымов и все в таком духе. Даже как-то с трудом воспринимаешь героев, как обычных людей, хотя они совершенно такие, со своими проблемами и тараканами. Как я поняла, в Исландии серьезные сложности с наркотиками и психическими расстройствами. Уж если подсаживаются на иглу, так всей семьей, а каждая уважающая себя женщина после родов отправляется в клинику неврозов лечиться от депрессии. Хотя, учитывая погодные и световые условия, это не удивляет. Со страниц романа буквально течет холодный ливень, переходящий в снежную пыль, к тому же почти всегда сумрачно, если не совсем темно. Поражает национальная замкнутость исландцев, в том смысле, что как говорит один из героев, «на острове нет метисов», то есть браки исключительно мононациональные. Отсюда, видимо, и множество проблем, связанных с генетическим вырождением (туда же наркотики, пьянство и депрессии). Не знала я до «Трясины», что Исландию официально выбрало мировое сообщество для изучения специфики передачи наследственных заболеваний, поскольку каждую семью и их пересечения тут можно проследить на протяжении большого числа поколений. Отлично работает на острове и сарафанное радио. Люди, объединенные хоть каким-то общим признаком (например, жили когда-то в одном городе), всегда найдут способ пообщаться и распространить новости. Это, конечно же, немалое подспорье для полиции и грозный заслон для негодяев. Все всех знают, и про всех тоже знают. В остальном же проблемы на острове те же, что и везде: мужской шовинизм, хамы-полицейские, непонимание отцов и детей, хромающее здравоохранение.
В общем, основное, что я вынесла из книги: я хочу побывать в Исландии! Пусть погода там меняется сто раз на дню, пусть люди застегнуты на все пуговицы, но я хочу увидеть и старый Рейкьявик, и гейзеры, и почувствовать море…
1149
Bukvoeshka28 февраля 2020 г.Читать далееПервое знакомство с исландским детективом и боюсь, что последнее. Сказать, что совсем не понравилось я не могу. Скорее оставил равнодушной. Заглянула в библиографию автора и выяснилось, что это третья книга в серии и может быть поэтому и нелегким было знакомство с основными персонажами книги - полицейским Эрлендом и его помощниками Сигурдом Оли и Элинборг. Над образом Эрленда автор еще как-то поработал и это было заметно. Перед нами предстает мужчина предпенсионного возраста, зацикленный на работе. В свое время он развелся с женой и практически не участвовал в воспитании своих детей, которые стали впоследствии наркоманами. Может быть эта страничка жизни семьи Эрленда более прописана в предыдущих романах серии, но у нас они не издавались и поэтому узнать об этом мы не можем. В этой же книге Эрленд уже расхлебывает последствия своего пофигизма в отношении к детям и мучается угрызениями совести. А вот два помощника полицейского вообще прошли мимо меня как статисты. Сделав перерыв в чтении в два дня, я даже сразу не могла вспомнить, кто вообще это такие.
С детективной линией дело обстояло гораздо лучше. Достаточно интересно было следить за расследованием убийства пожилого человека. Автор постарался избежать каких- либо неувязок и конец истории получился вполне себе завершенным. Кроме темы наркотиков автор попытался коснуться и других проблем современного исландского общества. Это тема насилия и инцеста. Но, честно говоря, получилось это как-то коряво. В итоге получилась мимо проходящая книга и интересно, вспомню ли я через полгода хотя бы краткое содержание этой книги.10281
Burmuar16 октября 2016 г.Читать далееСтранное ощущение - замечательная задумка, закрученный сюжет и такой дряной текст, какой только можно себе представить. И совершенно непонятно, один переводчик так упорно и упорото лажал (ну не верю я, что в оригинале могла быть фраза "не смотри на меня как Ленин на буржуазию"), или все же автор тоже приложил к этому руку. Боюсь, что аж такой низкий уровень прописанности персонажей не на совести переводчика.
А вот идея о том, что при замкнутости исландского общества оно является идеальным для исследования генетических отклонений, и на этой почве можно раскрывать трагедии и даже порождать новые - прекрасна. Это меня не просто впечатлило - увлекло.
Главный герой не понравился совершенно, как и его отношения с людьми. Куча оборванных сюжетов злила. Например, мифический персонаж Марион Брин неопределенного пола.
Короче говоря - не то, что советовала бы, но читалось не через страшное "не могу".
1041