
Ваша оценкаРецензии
nutka145 июля 2017 г.Читать далееИтак, перед нами – насквозь британский роман японского писателя. Смесь английского и японского – да, это уж действительно что-то интересное и определенно мое! Я с воодушевлением приступила к чтению и, прочитав около ста страниц и так и не поняв толком, к чему ведет автор, решила посмотреть краткое описание, то биш аннотацию, причем фильма. А там! Там мне наобещали романтические страсти и любовь несмотря ни на что. Ну все, подумала я, сейчас начнется самое интересное, нужно только немного подождать, и продолжила чтение, воодушевленная еще больше. Но время шло, книга уже шла к концу, а обещанные мне страсти и любовь так и не начинались. Автор размышлял о том, что из себя представляет себя великий дворецкий, о разных превратностях и сложностях этой профессии, об определении достоинства и преданности, но великой любовью тут и не пахло. Но я продолжала упорно ждать, что сейчас, уже вот-вот, начнется «то самое». Как и ожидалось, этого я так и не дождалась, и в результате роман, которого я ждала на протяжении всей книги, так и не начался.
Главный герой, английский дворецкий Стивенс, очень долго служивший своему хозяину, которому он был безмерно предан, но чья репутация была весьма серьезно подпорчена под конец жизни, что кидает тень также и на жизнь самого Стивенса, который то и дело задается вопрос: а не прожил ли он жизнь зря? Ныне он прислуживает американскому джентльмену и, разумеется, чувствует себя слегка не в своей тарелке. И вот, он отправляется в путешествие по Англии, что и является завязкой действия, поскольку книга собственно представляет собой этакий дневник путешественника, хотя и с очень большой натяжкой, потому что наш Стивенс более предается воспоминаниям о былом и анализу прошедших событий, нежели описаниям природы и приключений во время путешествия.
Что до любви - если она и была здесь, то это было ооочень тонко. Все держится на полунамеках, мгновенных жестах и словах, и если бы я не прочитала ту самую аннотацию, то может быть сама бы и не дотумкала. Вообще, как мне показалось, со стороны Стивенса и вовсе не было чувств, а если и были, то их очень непросто различить.
Вообще, вся прелесть в книге в том, что вся суть становится понятна лишь на последних страницах. Только тогда становится ясно, что роман-то по сути – об утраченных возможностях, и его история с мисс Кентон как раз к этому и относится. Но в то же время, автор говорит, что именно вечер – самая лучшая часть дня, чем как бы призывает нас не ныть о прошлом и жить настоящим.
Со всеми этими ожиданиями того, чего не было, и всем прочим – книга для меня прошла как-то побоку. Да, читалась она вполне неплохо и от книги я получила наслаждение, но она определенно меня не задела. Большая часть книги, как я и говорила, была посвящена бытности дворецкого, а лично меня люди этой профессии никогда особенно не интересовали и знать так подробно их жизнь для меня было делом последней важности. Но так как написано все-таки неплохо и определенная мораль есть, то…
Оценка: 3/5354
TheDreamCather5 апреля 2017 г....
Читать далееКнига с первых строк вводит в заблуждение.
Автор не англичанин, но с поразительной точностью ему удалось написать роман, который отражает все тонкости этого своеобразного мира Британии.
История дворецкого в Англии - это история целой эпохи. То, как руководство домом становится всей жизнью. То, как прислуга переживает изменения, которые пришли в этот закрытый мир. То,как начинают думать не только о своем господине, но и о себе.
В целом, это прекрасная история о том, что никогда не поздно сделать шаг вперед, попробовать что-то новое, догнать упущенное.332
sekai_no_awaremi18 января 2017 г."Я должен это пояснить"
Читать далееМысль, которая возникла при прочтении первых же 10-15 страниц, -"Господа, это же стеб!" Японец пишет на английском роман об английском же дворецком, в котором собрали все стереотипы, пришедшие с ходу в голову. Кадзуо-сенсей получил еще и англицкую премию за роман. Это уже тянет на иронию со стороны жюри, мнение которого единогласно, читаем-знаем-помним.
Еще атмосферность книги. Приятность оной условна, но сильна. Представляешь унылый британский дождик (лично не знакомы, поэтому думала о питерском), серенькое небо и по телу разливается не то тоска, не то "достоинство" главгероя. Достоинство истинного дворецкого... Рассуждения на эту тему благоприятствовали пониманию, что система ценностей сбилась на заре и автор докажет это позднее. Определенно противное состояние.
80% воспоминаний событий, нереальных диалогов. В конце - оценка собственной жизни и осознание, что упустил что-то важное, что даже не видел в течение жизни. Это самый жуткий момент в книге. Никто не застрахован от подобного резюме в конце "рабочего дня"336
Anido_19 августа 2016 г.Вряд ли где можно было найти человека, который так жил бы в своей должности. Мало сказать: он служил ревностно, — нет, он служил с любовью. (с)Читать далееЕсть такие тесты, где просят описать себя или другого человека тремя, пятью словами. Для описания Стивенса достаточно одного.
Он - дворецкий.
Возможно, потомственный. К сожалению, про его жизнь вне профессионального круга обязанностей, мало что известно. Его отец тоже был дворецким. Стивенс явно относился к нему с теплотой, но вот выражать этого явно не мог. Увы, в лакейской на тему взаимоотношения отцов и детей не говорят.
Всё, что делает Стивенс, он делает с точки зрения профессионализма. Читать сентиментальный роман? Конечно, время от времени, ведь это помогает следить за собственной речью.
Острить? Увы, раньше не приходилось, но теперь он будет тренироваться, дабы порадовать хозяина.Внешне Стивенс вполне может сойти за настоящего джентльмена. Он всегда достойно одет, достойно говорит и достойно предупредителен. Он вежлив и видел многих известных, великих людей. И какая разница, что Шоу, в отличие от многих, он вспоминает с теплотой не из-за таланта драматурга, а из-за комментария по поводу столового серебра.
Никто не мог сказать, чтобы когда-нибудь видел его на каком-нибудь вечере. (с)Он видел Черчилля и Риббентропа. Устраивал приемы для знатных и сильных мира сего.
Стивенс никогда не задумывался о том, что происходит в доме его лорда, что говорят, что обсуждают, какие будут последствия, ему достаточно было знать, что вот, он тут, прислуживает тем, кто вершит судьбу мира здесь и сейчас. Можно ли мечтать о большем? В конце концов, Стивенсу "не положено любопытствовать о таких вещах".Иногда мне хотелось понять, во что он верит искренне, а во что приучил себя верить. Ведь если повторять одно и тоже всю жизнь оно станет правдой?
В финале книги он почти признается себе в том, что всё могло быть по другому, он вдруг поймет, что жизнь прошла, а у него ничего нет. Даже собственных ошибок.
У него не было своей цели.
Он даже о какой-то мелочи - вроде шинели - не мечтал...
322
TatyanaHaritonova10 августа 2016 г.Книга, которую читаешь без остановки.
Читать далееС первой страницы этой книги и до последней нас ждет удивительный по своей искренности и прямоте монолог Стивенса, дворецкого в старинном английском доме.
Отложить книгу просто невозможно, ведь именно сейчас перед вами раскрывается человек, который, пожалуй, делает это в первый и последний раз в своей жизни. Он почему-то доверяет именно Вам, и Вы не можете не оправдать его надежд быть услышанным. Человек замкнутый, не привыкший "раздеваться на людях", он откроет вам свою жизнь и вы поверите ему, каждому его слову. Не думаю, что вы разделите его взгляды, только если вы не дворецкий, воспитанный в лучших английских традициях. Но в этом и волшебство, сотворенное Исигуро! Обычно бывает так: нам нравится герой, похожий на нас (возрастом, полом, интересами, образом мыслей, да чем угодно), но эта книга - не тот случай. Я практически ни в чем не согласилась с главным героем, но это не помешало мне испытать такое уважение и восхищение, что даже там, где я могла бы ругать его за слепое предпочтение долга над личными интересами, за полное исключение возможности личного счастья, я не посмела это сделать. Это твой выбор, Стивенс, и я его уважаю. Спасибо, что так точно, и даже слишком, изложил свой взгляд на мир.
Невольно удивляешься, как много всего собрано в этой книге! Долг и профессионализм, любовь и самоотверженность, достоинство и слепая вера... Не сомневаюсь, что каждый найдет что-то своё. Стивенс, искренне рассказывающий свой жизненный путь, и нас ведет к этой глубокой рефлексии своей жизни. А чему мы готовы служить? Каким идеалам и людям? От чего готовы отказаться? Что мы не заметили, что уже пропустили безвозвратно?
Возможность посмотреть на мир глазами другого человека, не похожего на тебя, редко дается. Это сложно и требует огромной способности понимать и отказываться от собственного "я". Но Исигуро дал нам этот чужой взгляд так мастерски, что мы и не заметили, как увидели на мир глазами дворецкого, воспитанного в лучших английских традициях.325
margobel8 августа 2016 г.Читать далееСтивенс - классический дворецкий, по всем образцам и лекалам, от мозга костей до пальцев на ногах. Он настолько дворецкий, что социальная роль срослась с личностью и заменила ее. Из-за этого он не может по-человечески попрощаться с отцом, объясниться с женщиной, к которой чувствует взаимное влечение. Должны ли мы его осуждать?
Причинил ли Стивенс в свой жизни кому-то зло? Бывало, что он закрывал глаза на несправедливость, но никогда не вредил намеренно.
Принес ли Стивенс кому-то добро? Он верой и правдой служил своим хозяевам, правда, это его профессия, да и в хозяевах у него были не самые великие и умные личности.
Короче, если вы живете более полной жизнью, чем Стивенс, можете над ним посмеяться.
Вот такая история одного человека.
Р.S. Несмотря на пасторальные английские пейзажи, из-за некоторого утрирования идеи служения чувствуется, что автор - японец, а не англичанин.332
baikoksbooks21 февраля 2016 г.Читать далееВся эта история по сути умещается в одном предложении:
"..перестань все время оглядываться на прошлое, научись смотреть в будущее с надеждой и постарайся как можно лучше использовать дарованный тебе остаток дня".
***
Хотите узнать всё о "великих дворецких, которые поставили свои способности на службу великому человеку, а тем самым и человечеству"? Тогда читайте и наслаждайтесь этим романом японца, получившего Букера (единственное единогласное решение о присуждении за всю историю премии).
Существует одноимённая экранизация Д.Айвори и Э.Хопкинса.
Книжный ремейк Б.Акунина роман "Коронация".
Оценка 4 ( за оригинальность сюжета и стиль ).
***
Читать если вас не бесит слово "ибо", англиЦкие джентельмены, дворецкие и занудство.317
gingema_27 декабря 2015 г.Читать далееЭтот роман мне понравился гораздо больше, чем Не отпускай меня. Не зря я продолжила знакомство с Исигуро.
Многие удивляются тому, что писателю-японцу удалось настолько достоверно передать характеры британцев. Учитывая тот факт, что Исигуро переехал в Британию, когда ему было только 6 лет и образование он получил в Европе, нет ничего удивительного в том, что ему хорошо удаются характеры англичан.
Главный герой - идеальный дворецкий. В его жизни нет места чувствам и собственным желаниям, служение хозяину он возводит в абсолют: для него нет ничего важнее выполнения своих обязанностей. В любой ситуации, какой бы нестандартной она ни была, он остается невозмутимым и не теряет присутствия духа. И ему даже в голову не приходит мысль, что что-то с его жизнью не так. Только много позже обстоятельства заставляют его пересмотреть свои жизнь.
Замечательная книга, определённо стоит того, чтобы ее прочитали.318
Annie_Silver13 мая 2015 г.Читать далееТолько что дочитав последние страницы книги, я пребываю в некотором замешательстве. Главный герой, дворецкий Дарлингтон-холла, в своих рассуждениях крайне скуп на простые человеческие эмоции, но именно эмоциями роман меня переполнил. Всего шесть дней Стивенс путешествовал и рассматривал ландшафты своей великой страны, и за эти шесть дней его воспоминаний я смеялась, огорчалась, испытывала недоумение, жалость и разочарование.
Стивенс был сыном дворецкого и всю свою жизнь старался достичь идеала в этой сложной профессии, что, по его скромным наблюдениям, вполне ему удалось. Лучшие годы своей службы он был предан лорду Дарлингтону, и вполне гордится этим.
Только что он получил в конце этих лет? Одиночество, тоску, страх за будущее. Потерю возможной счастливой жизни с любимой мисс Кентон, в любви которой он не признался даже самому себе.
Наверное, я бы совсем загнулась от тоски, если бы не те самые последние страницы. Планы героя на оттачивание остроумных ответов и шутливой болтовни - самые подходящие строки для окончания такого печального и невыразимо прекрасного романа.321
StrongWater4 марта 2015 г.Читать далееОй, этот роман взметнул во мне такую бурю эмоций, которые я, конечно, попытаюсь сейчас облечь в слова, но заведомо знаю, что мне это не удастся. Но честно попробую.
Я читала несколько отзывов, где упоминается старая вымирающая школа чести, последние самураи, так сказать, но мне кажется, что книга совершенно не об этом. Причем автор поднял тему, над которой я частенько думала, когда на глаза попадались сериалы и фильмы об Англии типа «Аббатства Даунтон».
Все эти маленькие люди без собственных жизней, оправдывающие свое существование преданностью, долгом, служением хозяину(какое-то собачье выражение, ей богу),с придуманными нормами, правилами -для своего собственного успокоения и оправдания, стоящие в темных дверных нишах и ожидающие щелчка пальцев или звука колокольчика, умирающие возле тележки с напитками, начищающие вилки, держащие лицо, слушая глупости и бредни пьяных хозяев, отказывающиеся от чего-то на самом деле важного и главного, с застегнутыми на все пуговицы мундирами и душами, играющие роль, всегда играющие роль …А жизни-то не было. И это так печально, так грустно до слез…Какое там нахрен "у ступицы колеса истории"…Вот.318