
Ваша оценкаРецензии
memory_cell30 декабря 2014 г.Читать далееИногда человек годами пытается найти концы оборванных родственных и дружеских связей.
Иной раз он сам, как героиня романа Фэнни Флэгг Сьюки, является такой ниточкой, выпавшей из чьих-то рук много лет назад.
Кажется почти невероятным, что почти через шестьдесят лет выплыли наружу тщетельно упрятанные тайны, и немолодая уже женщина в одну минуту узнала, что она – не она.
И тем более невероятным и достойным восхищения стал ее путь к принятию себя самой, к ее пониманию и прощению двух женщин: той, которая была ее матерью по факту рождения и той, которая ею стала по собственному выбору.История жизни Сьюки в романе тесно сплетается с другой, очень давней историей, уходящей в жестокие военные годы.
Оказывается, во время войны в США не призывали женщин-летчиков непосредственно на военную службу, но они были привлечены к подготовке военных пилотов-мужчин в качестве инструкторов, а также занимались перегоном всех типов военных самолетов с заводов на базы.
"Осы" - девушки-летчики - мечтали воевать наравне с мужчинами, они знали о том, что в Советском Союзе существуют женские авиационные подразделения и отчаянно завидовали русским «ночным ведьмам».
А пока работали на износ рядом с мужчинами и иногда погибали так же, как мужчины. А потом, когда стал виден конец войны, страна сказала им «спасибо» и отправила по домам, забыв приравнять их заслуги к мужским, и вообще забыв о них долгие годы.Такие истории, эта, рассказанная Фэнни Флэгг в «Бензоколонке..», не имеют национальности.
Недаром, читая книгу, я постоянно вспоминала популярную российскую программу, еженедельно собирающую у экранов миллионы телезрителей.
Поиски утраченных связей, память, надежда. Человечность.
У романа американки Фэнни Флэгг и передачи «Жди меня» секрет успеха общий.
Ищите друг друга, что бы ни было, и ждите, несмотря ни на что…1947
LiliWater8 мая 2023 г.Читать далееОчень миленько. Мне нравится как пишет Фэнни Флэгг, у нее очень теплые и милые истории, с которыми просто отдыхаешь.
Эта история рассказывает о женщине, которая уже в преклонном возрасте узнает, что ее удочерили в младенчестве и пытается узнать кто были ее родители. Эта история состоит как бы из двух временных частей, сегоднешнее время, история Сьюки, и история времен второй мировой войны, история настоящей семьи Сьюки.
Единственное что малость поднапрягало, это обилие жаргонизмов и, ну, вы знаете, "это ведь американцы выиграли войну". И немного напрягало, что героиня очень болезненно восприняла новость об удочерении, в свои 60, когда большая часть жизни уже прожита и она уже давно не подросток, чтобы настолько эмоционально реагировать.
А в целом книга мне понравилась, обе временные истории довольно теплые и милые, и с этой книгой можно просто отдохнуть.182,1K
kurisutaina25 ноября 2019 г.Радость бытия, или А вы знаете, кто вы есть на самом деле?
Читать далееГлавная героиня Сара Джейн "Сьюки" Пул выдала замуж третью и последнюю дочь (у которых имена, к слову - Ди Ди, Си Си и Ли Ли), а о свадьбе младшего сына можно не волноваться, ее будет планировать другая "несчастная" - мать гипотетической невесты XD
И какие это были свадьбы! Я реально посочувствовала Сьюки XD
Ди Ди вышла замуж и стремительно развелась. Но после того, как они потратили несколько недель на возврат свадебных подарков, невеста опомнилась и вышла заново – за того же мужа. Ее вторая свадьба получилась не такой дорогой, как первая, но ничуть не менее хлопотной.
Их с Эрлом свадьба в 1968 году – обыкновенное церковное мероприятие: белое свадебное платье, подружки невесты в одинаковых пастельных нарядах и туфлях, кольценосец, свидетель жениха, банкет – и вся недолга. А теперь всем подавай свадьбу с какой-нибудь темой.
Ди Ди настаивала на подлинной свадьбе в стиле Старого Юга и «Унесенных ветром» – платье, как у Скарлетт О’Хара, с пышным кринолином и всем прочим, а к церкви ее следовало привезти в последнюю минуту, и чтобы она ехала стоя в небольшом мебельном фургоне.
Ли Ли и ее жених пожелали свадьбу целиком в бело-красных тонах, включая приглашения, еду, напитки и весь декор, – в честь футбольной команды университета Алабамы.
Си Си, близняшка Ли Ли, выходила замуж последней и несла в руках вместо свадебного букета свою десятифунтовую кошку-перса по кличке Ку-ку, а немецкая овчарка жениха, облаченная в смокинг, была его свидетелем. И это еще полбеды: кольца подавала чья-то черепашка. Изнурительная канитель вышла. Черепаху не поторопишь.И теперь, единственной причиной волнений Сьюки является ситуация с дикими вьюрками и синицами, которых объедают более крупные синие сойки. Хотя тут у меня закрались подозрения, что героиня слегка (нет) мнительная и чуточку (а может и не чуточку) зацикленная, но кто не без греха XD
Нервы у нее всегда были хрупкие, и в напряженных обстоятельствах Сьюки могла упасть в обморок. А никогда не знать, что мама выкинет в следующий раз, – большое напряжение. Ленор явилась на свадьбу Си Си в огромной желтой шляпе, на которой высилась клетка с двумя живыми неразлучниками. Одному богу известно, где она это раздобыла.И хотя в свете открывшихся фактов это исключено, но нет-нет да подумаешь про "проклятие Симмонзов" XD
Над Симмонзами висело это проклятие. Достигнув определенного возраста, некоторым (тете Лили и дяде Бейби) приходилось отправляться в санаторий «Милый холм». Как сказал врач, «когда пятидесятилетний мужчина выходит в город в костюме пастушки, как Дейл Эванз, включая юбочку с бахромой, ему явно пора», а после неудачного случая с мальчишкой-газетчиком стало ясно, что и тетю Лили надо бы сдать. Но с Ленор не разберешь. Когда Сьюки позвонила доктору Чилдрессу в Селму, рассказала о недавних маминых выходках и спросила его мнения, тот вздохнул и сказал:
– Сьюки, милая, я знаю твою мать всю свою жизнь, и штука в том, что с Ленор никогда не угадаешь, какое поведение у нее «восхитительно эксцентричное», а какое – «с полным приветом». Это, конечно, не официальный диагноз, но у каждого Симмонза, кого я когда-либо знавал, хоть один шарик да заезжал за ролик.
Доктор Чилдресс много лет был их семейным врачом, и Сьюки пожалела, что он сказал ей это уже после рождения у Пулов четверых детей, а не до. Кто знает, какие шизанутые гены она им передала? Дети-то ладно – второе поколение как-никак, а вот сама она была генетической часовой бомбой, того и гляди рванет. Сьюки страшилась мысли, что наступит день и она опозорит мужа и детей – на какой-нибудь свадьбе кто-нибудь ткнет в нее пальцем и скажет: «Вон та женщина в углу, которая разговаривает с собой и гоняет воображаемых мух, – мать невесты».Ну и еще, ей не добавляет спокойствия чересчур энергичная для своих лет мать - Ленор Мэрион Симмонз Крэкенберри
Возиться ей теперь осталось лишь со своей восьмидесятивосьмилетней матерью, грозной миссис Ленор Симмонз Крэкенберри, которая категорически отказывалась переезжать в совершенно чарующее заведение для престарелых всего лишь на другом конце города. А согласись она – как бы всем полегчало. Один только уход за материным садом выходил страшно дорого, не говоря уже о годовой страховке. После урагана страховки на дома в бухте Мобил подорожали до небес. Но Ленор была неумолима: никаких переездов из дома! И объявила она об этом драматически: «Пока меня не вынесут вперед ногами».Ну ооооооочень колоритный персонаж))
Как-то Бак сказал, что она смахивает на фигуру, которой место на капоте, и с тех пор они между собой называли ее Крылатой Никой. И покидала комнату Крылатая Ника не попросту: она уносилась с шиком, оставляя за собой шлейф дорогих духов. Тихой женщиной она не была ни в каком смысле слова: в точности как выставочную лошадь на Параде Роз, ее саму было слышно за милю – столько Ленор носила браслетов, подвесок и бус. И говорить она принималась задолго до того, как возникала в поле зрения. У Ленор был громкий зычный голос, и, посещая женский колледж Джадсон, она изучала «экспрессию»; к вечному прискорбию семьи, наставник ее в этом поощрял.
Ленор, мало того что шумная, но еще и со своим мнением обо всем на свете, не только доносила его до всех в радиусе слышимости, но и взяла нынче моду телефонировать чужим людям в другие города. В прошлом году она пыталась дозвониться до Папы Римского, и один тот звонок обошелся им в триста с лишним долларов. Когда ей показали счет, Ленор возмутилась и заявила, что с нее не имеют права стребовать ни дайма, потому что все время продержали в режиме ожидания. Ага, расскажите это телефонной компании. И ведь никак ее не урезонишь. Сьюки спросила, зачем Ленор звонила Папе – принимая в расчет, что она была махровейшей методисткой в шестом поколении; та задумалась на миг и ответила:
– Ну… потолковать.
– Потолковать?
– Да. Нельзя быть такой зашоренной, Сьюки. С католиками вполне можно разговаривать. Жениться не стоит, но поговорить по душам не повредит.И вот, однажды Сьюки получает заказное письмо адресованное ее матери, и привычная жизнь Сьюки летит в тартарары, потому что она больше не понимает, кто же она такая на самом деле. И вот с этого то и начинается все самое интересное!
В книге очень много юмора, я хихикала чуть ли не на каждой странице, а над фразой про "незаконнорожденную польско-католическую личность" я хохотала до слез XD
Вот умеет автор написать так, что герои - даже посреди всех своих житейских горестей и проблем - счастливы.
Ясное дело, жизнь не всегда казалась ей медом, – а кому она кажется? Но даже если бы жизнь кончалась завтра, она бы все равно была за нее благодарна.В целом, у госпожи Флэгг эта история получилась пронзительной, чуточку грустной, частенько очень смешной и безумно жизненной. Плюс в книге есть исторический контекст, что только добавляет ей выразительности и глубины.
И если вы хотите узнать при чем тут сестры Юрдабралински (и что это за фамилия такая вообще XD), а также кто такая Джинджер, и при чем же тут автозаправка - вам стоит прочитать эту книгу, не пожалеете))
18350
Ninanewwworld19 апреля 2019 г.Читать далееПытаюсь растягивать удовольствие и читать книги Флэгг пореже, да ещё и в старых обложках, которые я собираю, - ну не нравится мне новое оформление ...
⠀ ⠀
Вот как можно писать такие идеальные истории? Как можно выписывать персонажей так, что ты чувствуешь каждого, сочувствуешь каждому? А пока читаешь книгу, герои становятся твоими приятелями, которых ты знаешь много лет. ⠀ ⠀
⠀
История необычна, сначала я подумала, что автор пошла по совсем другому пути. Но дочитав историю я поняла, что Флэгг меня продолжает цеплять даже таким необычным сюжетом - он уютный, очаровательный и какой-то немного взбалмошный.
⠀
Эпистолярный жанр - быстрые и порывистые письма - здесь пересекается с довольно размеренным и привычным повествованием. Я наслаждалась, впрочем как всегда, прекрасным слогом автора и той палитрой эмоций, которую она мне подарила!16465
reader-1227958026 декабря 2025 г.прекрасный, мудрый и очень человечный роман
Читать далееФэнни Флэгг создала историю, которая обнимает тебя, как старый друг, и не отпускает до последней страницы.
Это не просто история, это гимн женщинам — их силе, тихой и шумной, их тайнам, их преданности и их свободе. Сюжет закручивается вокруг открытия, которое делает 60-летняя Сьюки, но суть гораздо глубже.
Сильные стороны:
- Живые, объемные персонажи. Властная 88-летняя матушка — не карикатура, а сложный, остроумный и по-своему любящий человек. Сьюки, которая всю жизнь была «дочерью», «женой» и «матерью», наконец задается вопросом «а кто я?». И ее путь к ответу — это самое прекрасное в книге.
-Безупречное чувство юмора. Флэгг умеет описывать бытовые и семейные ситуации так, что улыбка не сходит с лица. Диалоги блестящие, особенно между Сьюки и ее матерью.
-Многослойность сюжета. История плавно перетекает из уютной, немного сонной Алабамы в драматичное прошлое, связанное с женщинами-летчицами. Эти две линии сплетаются мастерски и очень органично. Историческая линия — это не сухой урок, а захватывающее и трогательное повествование о забытых героинях.
-Теплота и жизнеутверждение. Книга не избегает тем потерь, предательства и семейных секретов, но подает их без надрыва, с огромным состраданием и верой в то, что правда и любовь в конечном итоге исцеляют. После прочтения остается ощущение света и надежды.
Кому понравится:
- Поклонникам предыдущих книг Флэгг («Жареные зеленые помидоры», «Райский уголок»).
- Тем, кто любит семейные саги и истории о нескольких поколениях женщин.
- Ценителям «женской прозы» в самом лучшем смысле этого слова — мудрой, остроумной, глубокой.
- Тем, кому интересны малоизвестные страницы истории (в данном случае — о женщинах в авиации времен Второй мировой).
Небольшая ремарка:
Если вы ждете динамичного триллера или острого детектива— это не сюда. Здесь ритм повествования размеренный, как жизнь в самой Алабаме. Книга наслаивает детали, характеры, воспоминания, чтобы в финале вы получили целую вселенную.
Итог:
«На бензоколонке только девушки»— это прекрасный, мудрый и очень человечный роман. Он о том, что никогда не поздно узнать правду о себе. О том, что настоящая семья — это не всегда те, чья кровь течет в твоих жилах, а те, кто любит и принимает тебя. И о том, что самые обычные люди могут хранить в себе необычайные истории героизма. Читается на одном дыхании, оставляет послевкусие тепла и легкую грусть от того, что история закончилась.
1544
valeriya_veidt30 мая 2024 г.Читать далееКак и другие произведения Фэнни Флэгг, роман «На бензоколонке только девушки» отличают увлекательный сюжет и добрый юмор. Однако к достоинствам книги также можно отнести поистине великолепный образ главной героини: миссис Сьюки Пуласки получилась забавным, интересным, милым персонажем, которого хочется обнять и подбодрить. К слову, сначала 59-летняя Сьюки казалась мне чересчур тревожной и робкой, слегка неуравновешенной, часто мнительной. Однако по мере того как развиваются события в романе, меняется и главная героиня. Или даже не меняется, а раскрывается: узнав правду о своём происхождении, поняв себя и попытавшись справиться с последствиями авторитарного воспитания, главная героиня открывает в себе (а мы — читатели — в героине) прекрасное чувство юмора, дар быть убедительной, а в конце концов даже смелость начать собственное дело. Трансформационный путь для миссис Пуласки оказался психологически сложным, но оно того однозначно стоило!
Несмотря на лёгкость повествования, описываемые в романе события протекают в двух временных плоскостях — наше время и период Второй мировой войны. Писательница поднимает очень серьёзную тему — вклад женщин в победу над гитлеровской Германией. Кроме того, рассказывая о том, как у девушек получалось удачно управлять автозаправкой и пилотировать самолёты, автор тем самым как бы утверждает, что разделение профессий на мужские и женские зачастую относится не к вопросу компетентности или возможностей дам, а к предубеждениям общества.
В общем, отличная вышла книга у Ф. Флэгг: лёгкая, смешная, интересная и в то же время актуальная, ценностно-ориентированная, важная с точки зрения рассматриваемых в ней вопросов.
151,2K
dream_of_super-hero14 июня 2017 г.Читать далееЯ не знаю, как Фэнни Флэгг делает это, но она, определённо, мастер. И я думаю, что ей не стоит прекращать.
Книгу я выбрала давно, но руки, как обычно, не доходили. В аннотации несколько пугало обещание, что история будет о чокнутой старушке-матери, терроризирующей другую старушку-дочь. Как-то не очень всё это вязалось с лирикой. Но уже с первой страницы я не могла оторваться: Ленор и впрямь королева бала.
Флэшбеки о польских девчонках с заправки вносят нужную долю романтики и мелодрамы. Правда, госпожа Флэгг вот уж прямо перегибает со вкладом Америки в победу во Второй Мировой, вообще ни слова о том, что кроме Америки кто-то может ходить в победителях. Заглавная идея, что умалчивают женский вклад в победу. Впрочем, это мелочи, мы-то знаем, что к чему. Будем считать, художественным вымыслом такую тягу к америкизации (есть такое слово?) победы.
Главная героиня очень живая. Мне кажется, много девчонок сомневающихся в себе и своём Я. А ситуация Сьюки вообще атас. Жить с такой матерью - это как на вулкане поселиться, в любой момент рванёт.
В прошлом году, после разбирательств с мэром, Сьюки, везя мать из суда, спросила:
– Мама, ты вообще понимаешь, как тяжко быть твоей дочерью?
Ленор глянула на нее в полном изумлении:
– Вот те на. Тяжко? В каком смысле тяжко? По-моему, я была отличной матерью. Я бы мечтала быть собственной дочерью.Немного завидую тем, кто этой книги ещё не читал, но собирается. Воистину, ценная находка.
1580
hitcher27 апреля 2018 г.Всем поклонникам Фэнни Флэгг категорически читать, всем Флэггоненавистникам категорически не читать. Два варианта развития событий: Ах, читаю и заряжаюсь радостью жизни и позитивом, Ах, сколько можно читать это сладко приторное "говно". Истина где то по середине. Фэнни Флэгг отличная писатель, верная своему искрометному стилю и своей литературной традиции.
14638
Aniska18 января 2016 г.Читать далееРоман, увы, из разряда - "жвачка для мозгов". Жаль.
После того, как я прочитала "Жаренные помидары" я все ищу у Ф. Флэгг еще что-то, соразмерное. Хотя память о "помидорах" подтерлась. Может, зря они мне тогда понравились? Или это действительно единственная по-настоящему стоящая у автора книга? Даже не знаю, что думать.Что касается романа, который лежит передо мной, - никакого восторга нет. Ну вот прям совсем. И за уши не притянуть. Это история о том, как немолодая уже женщина, выдав замуж троих дочерей, и осваиваясь в опустевшем дому, вдруг узнает о том, что 60 лет назад ее саму удочерили, т.е. своим родителям она дочь не родная. Это наносит ей очень тяжелую психологическую травму (это следует из всего последующего текста). И с некоторым промедлением она начинает интересоваться своими настоящими родителями, парралельно постоянно страдая от того, что она знать не знает, какая же она на самом деле. Мне, конечно, легко говорить, т.к. на меня такие вести не сваливались... (правда мне еще и 60-ти нет, так что как знать), но все-таки я склонна считать, что дешевные страдания и метания ГГ чрезвычайно надуманы... и явно отдают нездоровой психикой. Другими словами, это какой-то идиотизм. Я бы поняла, если б Сьюки было 13-15 лет. Но ей все-таки 60! В это время уже должно быть у человека более устойчивое мировосприятие, что ли. Ну и вообще, житейская мудрость, ну хоть какие то мозги должны быть. Однако в теле 60-летней тетки, сидит 13-летний подросток, который рыдает, вздыхает и то и дело падает в обмороки. Большая загадка, как этой женщине удалось воспитать 4-х детей. В добавок, к ее тонкой душевной организации, ее терзает мать (приемная, как выяснилась), женщина весьма экстравагантная, властная и эгоистичная. Вот эта самая мать Ленор - одна из причин, по которой я не поставила книге единицу. Эта чокнутая немного женщина настояльно натурально и ярко вырисована, что я узнала в ней свою "любимую" бабушку. Ну честное слово, очень похожа! Правда, поправки внести все же стоит, и, конечно, образ гиперболизорован. Хотя врядли Фэнни Флэгг знакома с моей бабушкой. Скорее всего, ей встретился другой похожий экземпляр.)))
Вторая причина, по которой роман я дочитала и не поставила ему единицу - это флешбеки. Повествование идет парралельно в двух временах: в настоящем, и в 40-х, где рассказывается история семьи Юрдобролински, из которой, собственно, Сьюки в итоге и происходит. Семья поляков-эмигрантов "держит" автозаправочную станцию в небольшом городке. На этой станции, не зная сна и отдыха, работают 4 сестры Юрдобралински и один брат, вместе с родителями. Экскурс в историю, которая, естественно захватывает Вторую Мировую Войну
в которой естественно выиграли американцы, довольно поверхностен. Но там хоть стенаний поменьше и местами действительно интересно читать. Увы, погружение в эпоху не удалось, но все же вышло ничего.Финал предсказуем, но это не детектив, где это можно было бы записать в жирный минус, тут можно. Язык простой, читается легко. Но воспринимать, если честно, особенно нечего. Очень уж поверхностная вещь. И да, роман прямо таки дышет американских духом и патриотизмом. Но любовь к своему государству это, конечно, не плохо. Наверное, это не соответствие запросов ожиданиям, и Фэнни тут не причем. Мой собственный просчет.
Один момент все-таки добил. Это мимолетное появление темы гомосексуализма в финале романа. Когда-то давно я слышала или читала где-то, что американским (и сценаристам) писателям выдвинут чуть ли не ультиматум. что в любом произведении должен быть положительный гей. Я тогда честно говоря, думала, что это шутка. Но вот сейчас... я уже не первый раз сталкиваюсь с таким поворотом, но все больше верится. что это правда. Ничего не имею против гомосексуалистов (были, есть, будут и дай бог им здоровья), но вот это их появление для галочки, романе... Не понять мне такой цензуры... Но это так, мысли в слух. А вообще, интересно, кто-нибудь еще такое замечал у современных американских авторов?
1486
Antresolina19 января 2015 г.Читать далееКто-то скажет: вот еще выдумки: у пенсионерок только жизнь начинается, вот сказки - все всех любят и все хорошо, вот пустой позитив - никогда не отчаивайся и все получится.
Кто-то ворчит: разнеженные американцы, проблем не знают, вот и на пустом месте раздувают трагедию.
Кто-то возмущается: чего это она про американских героев и героинь, это мы войну выиграли.
А я скажу: хо-ро-шо. Вот просто прекрасно, что есть этот мир - книжки Флегг. Здорово, что она не изменяет себе, остается доброй и оптимистичной, создает героев, вызывающих симпатию и улыбку. Замечательно, что знаешь: несмотря на все горести и беды, все у них будет хорошо.
А может и у меня, и у всех тоже?
И вообще, день-то какой прекрасный!
Спасибо, Фэнни (в который раз) за чудесное настроение.1428