Рецензия на книгу
The All-Girl Filling Station's Last Reunion
Fannie Flagg
Aniska18 января 2016 г.Роман, увы, из разряда - "жвачка для мозгов". Жаль.
После того, как я прочитала "Жаренные помидары" я все ищу у Ф. Флэгг еще что-то, соразмерное. Хотя память о "помидорах" подтерлась. Может, зря они мне тогда понравились? Или это действительно единственная по-настоящему стоящая у автора книга? Даже не знаю, что думать.Что касается романа, который лежит передо мной, - никакого восторга нет. Ну вот прям совсем. И за уши не притянуть. Это история о том, как немолодая уже женщина, выдав замуж троих дочерей, и осваиваясь в опустевшем дому, вдруг узнает о том, что 60 лет назад ее саму удочерили, т.е. своим родителям она дочь не родная. Это наносит ей очень тяжелую психологическую травму (это следует из всего последующего текста). И с некоторым промедлением она начинает интересоваться своими настоящими родителями, парралельно постоянно страдая от того, что она знать не знает, какая же она на самом деле. Мне, конечно, легко говорить, т.к. на меня такие вести не сваливались... (правда мне еще и 60-ти нет, так что как знать), но все-таки я склонна считать, что дешевные страдания и метания ГГ чрезвычайно надуманы... и явно отдают нездоровой психикой. Другими словами, это какой-то идиотизм. Я бы поняла, если б Сьюки было 13-15 лет. Но ей все-таки 60! В это время уже должно быть у человека более устойчивое мировосприятие, что ли. Ну и вообще, житейская мудрость, ну хоть какие то мозги должны быть. Однако в теле 60-летней тетки, сидит 13-летний подросток, который рыдает, вздыхает и то и дело падает в обмороки. Большая загадка, как этой женщине удалось воспитать 4-х детей. В добавок, к ее тонкой душевной организации, ее терзает мать (приемная, как выяснилась), женщина весьма экстравагантная, властная и эгоистичная. Вот эта самая мать Ленор - одна из причин, по которой я не поставила книге единицу. Эта чокнутая немного женщина настояльно натурально и ярко вырисована, что я узнала в ней свою "любимую" бабушку. Ну честное слово, очень похожа! Правда, поправки внести все же стоит, и, конечно, образ гиперболизорован. Хотя врядли Фэнни Флэгг знакома с моей бабушкой. Скорее всего, ей встретился другой похожий экземпляр.)))
Вторая причина, по которой роман я дочитала и не поставила ему единицу - это флешбеки. Повествование идет парралельно в двух временах: в настоящем, и в 40-х, где рассказывается история семьи Юрдобролински, из которой, собственно, Сьюки в итоге и происходит. Семья поляков-эмигрантов "держит" автозаправочную станцию в небольшом городке. На этой станции, не зная сна и отдыха, работают 4 сестры Юрдобралински и один брат, вместе с родителями. Экскурс в историю, которая, естественно захватывает Вторую Мировую Войну
в которой естественно выиграли американцы, довольно поверхностен. Но там хоть стенаний поменьше и местами действительно интересно читать. Увы, погружение в эпоху не удалось, но все же вышло ничего.Финал предсказуем, но это не детектив, где это можно было бы записать в жирный минус, тут можно. Язык простой, читается легко. Но воспринимать, если честно, особенно нечего. Очень уж поверхностная вещь. И да, роман прямо таки дышет американских духом и патриотизмом. Но любовь к своему государству это, конечно, не плохо. Наверное, это не соответствие запросов ожиданиям, и Фэнни тут не причем. Мой собственный просчет.
Один момент все-таки добил. Это мимолетное появление темы гомосексуализма в финале романа. Когда-то давно я слышала или читала где-то, что американским (и сценаристам) писателям выдвинут чуть ли не ультиматум. что в любом произведении должен быть положительный гей. Я тогда честно говоря, думала, что это шутка. Но вот сейчас... я уже не первый раз сталкиваюсь с таким поворотом, но все больше верится. что это правда. Ничего не имею против гомосексуалистов (были, есть, будут и дай бог им здоровья), но вот это их появление для галочки, романе... Не понять мне такой цензуры... Но это так, мысли в слух. А вообще, интересно, кто-нибудь еще такое замечал у современных американских авторов?
1486