
Ваша оценкаРецензии
Svetlana___14 октября 2019 г.Читать далееЗабавная история, как девушка из Армении приехала в Москву учиться в институте, а устроилась на работу кассиром в обменник в гостинице Интурист.
Как поется в песне волшебника из фильма "Обыкновенное чудо" "Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно..." Она такая, Москва, в 90-е годы прошлого века.
Настало время, когда всё стало можно, никаких запретов, никаких ограничений. Сейчас нам смешно об этом времени вспоминать, а тем более читать впечатления другого человека, тем более приехавшего покорять столицу из далекого маленького городка.
Посмеялась от души, спасибо автору за замечательную книгу.30619
tanyagypsy25 февраля 2019 г.Читать далееНе помню, кто мне сказал, что это веселая книга.
Кто бы это не был, он или глупец или у него плохое чувство юмора. Плоское. Или на уровне ширинки.
Юмор на уровне "КамедиКлаб" - пошло, вульгарно и не умно.Мне НЕ кажется смешным тема домашнего насилия. Главу про женщину, которая вынуждена прятаться в ванной от собственного мужа, лишь бы не быть побитой из-за слишком громкого будильника, я еле осилила. Хотелось и мужа прибить, и женщину встряхнуть - где твоя гордость? Зачем вот это терпеть?
Мне НЕ кажется смешным тема алкоголизма. И меньше всего мне хотелось бы смеяться над начальницей, чей словарный запас ограничивается матом и предлогами.
Не смешно читать про мужиков, который "пасут" свою жену возле работы, чтобы она ни с кем "не снюхалась" и при каждом удобном случае стараются принизить её самооценку, а то вдруг возомнит о себе Бог знает что!
"Ну, и что что я безработный? времена щас такие! Но моя "грудастая жена" должна знать своё место!"Книга отвратительна и "божеупаси" встретиться когда-нибудь с такими шовинистами и такими девицами.
Я не знаю, кому можно советовать прочесть "Понаехавшую". Более того, я с удовольствием избавлюсь от этой книги из своей домашней библиотеки.30582
LeRoRiYa10 июля 2017 г.Покорение Москвы по-абгарянски
Читать далееУ меня сестра живет в Москве уже много лет. Уехала задолго до войны и совсем не покорять российскую столицу. Когда любишь человека, поедешь к нему куда угодно. Она очень любит этот город. Хотя, конечно, человек, который добирается на учебу или работу и обратно в часпик, вряд ли любит этот город так же, а лично я вообще слабо себе представляю, как можно чувствовать себя комфортно в городе, где жителей миллионов двадцать. К слову, население всей Бельгии например - 11 миллионов, Сирии (до войны) - 23 миллиона, сейчас официально около 20, хотя многие утверждают, что потерь и беженцев намного больше; а население Люксембурга так вообще 576 000 человек. Если округлить это дело до полумиллиона, то получается, что одна Москва - это сорок Люксембургов, почти две Бельгии или вся Сирия. Город-страна. Государство в государстве. Со своими законами и нравами. Такой не каждого "Понаехавшего" примет. А не примет - прожует и выбросит.
Есть стойкое ощущение, что роман этот - автобиографический. Главная героиня, которую подчеркнуто за весь роман не назвали по имени ни единого раза, из горного армянского городка, приехала получать второе высшее образование - журналистское. И это после филолога. Вы меня простите, конечно, филологи гораздо глубже вникают в тонкости языка, чем журналисты, а журналисты помимо печатных СМИ работают еще на ТВ, радио и в разных пресс-службах всяческих частных и государственных организаций, учреждений и даже органов власти... и все равно, после филолога учиться на журналиста - это масло масляное, хоть убейте. Тем не менее, героиня поступает именно так. Причем упоминается, что отец Понаехавшей (именно так героиня именуется на протяжение романа, ибо все остальные в ее коллективе на работе русские, коренные москвички или русские приехавшие из глубинки) - зубной врач, что также соответствует отцу писательницы. Хотя, конечно, вначале книги написано о "случайных совпадениях с реальностью, за которые автор ответственности не несет". Ну и еще некоторые совпадающие моменты.
Впрочем, это не главное. Плавно продолжая погружение в творчество Наринэ Абгарян - а именно после трилогии "Все о Манюне" и совершенно умопомрачительного в своей серьезности романа "С неба упали три яблока" (а это как-никак четыре книги получается!), я уже совсем не боялась разочароваться, абсолютно убежденная, что у любимого автора все всегда хорошо. Но, увы и ах, у любимого автора тоже проколы случаются.
Книга повествует нам о нелегких временах для России и всех постсоветских государств, так называемых, "лихих девяностых". Я-то только родилась в 1994 году, так что благополучно пережила это время в беззаботном детстве, но уже потом от родных и вообще людей вокруг узнала, что это было за страшное время. И вот Понаехавшая работала в обменнике валют в гостинице "Интурист" в такое-то непростое время!
Скажу честно, после "трех яблок" я не ожидала возвращения к жж-шечному стилю и специфическому юмору Абгарян. Мне казалось, она из него выросла вместе с "Манюней". Но если в "Манююне" по общему стилю, возрасту героинь и комичности ситуаций это все еще можно было читать и улыбаться, то тут уже только возникал вопрос: "Чтооо?!" Да уж, Абгарян выросла из "Манюни". Те же плоские шуточки "а-ля Ба" сдобрила обильным совсем не под звуком "пи" и звездочками матом - и получилась начальница обменника О.Ф., имя-отчество которой в книге так же не раскрыто, как и имя главной героини.
На несчастных 222 страницах карманного формата столько мата (извините за невольную рифму), что читай я все это вслух, уши бы в трубочку свернулись, а так только глаза на лоб лезли. Да, истории конечно где-то комичные и забавные, во многом жизненные (почему собственно оценка в итоге из красного сектора плавно ползла в нейтральный синий пока не добралась до 3,5 зеленых звезд). Но эту книгу к обязательному прочтению советовать не буду. Хотя если мат вас не смущает... словом, повеселиться можно, но литературное качество этого опуса на уровне Донцовой. Которая, тут, кстати, упоминается даже. В контексте владения мопсом и того факта, что мама одной из коллег героини фанатка этой писательницы и получила собаку породы как у любимого автора от своего обожаемого зятя.
Из коллег героини самыми яркими запомнились образы О.Ф., Бедовой Люды, Трепетной Натальи. Еще прониклась к квартирной хозяйке тете Поле. Ну и инкассатор Леша, к которому героиня явно неровно дышала, запомнился. Остальные как-то мимо кассы.
30409
Penelopa214 июня 2017 г.Читать далееМнения об этой книге разнятся в широчайшем диапазоне от «фи, тут мат» до «бу-га-га, как смешно»
Я бы наверное не стала о ней писать вообще, вещь такая, проходная, смешная, но не веселая, стиль ЖЖ-шный, язык… но вот о языке. В чем угодно можно упрекнуть эту книгу, но не в языке. Да, имеет место т.н. обсценная лексика. И что? Я не падаю от нее в обморок. Я уже большая девочка и знаю, что есть такие слова и даже знаю, что они означают, хотя мне неприятно не только слышать их, но и видеть написанными. Я предпочла бы, чтобы этих слов в книге вообще не было по очень простой причине – я люблю дома зачитывать особенно славные куски родным и близким. А тут ничего не зачитаешь, хотя, смею уверить, все – и муж, и отец, и сын, и брат – все знают такие слова и, подозреваю, могут ими воспользоваться. Просто есть некоторое внутреннее табу, эти слова – не для близкого круга… Но в том-то и дело, что Абгарян пишет о людях, для которых этого табу не существует, или же близкий круг расширен до всех окружающих. Они просто элементарно разговаривают этими словами, это обычный для них язык, - «папа, мама, кошка, б***», они так живут. Сволочная жизнь девяностых заставила их выйти на тропу войны и сказать обществу - «вы со мной так – так и я с вами так же» И тихая интеллигентная армянская девушка, попав в эту среду, так же старательно заучила весь лексикон, без которого «с волками жить» невозможно. Да и как разговаривать в той среде, в которой существовали героиня и ее подруги ? Дамы полусвета и братки в дорогих костюмах, герои фильмов тех лет – «интердевочки» и Саша Белый с друзьями. Трудно ожидать от них куртуазного обращения, приходилось объясняться понятными им словами. Но если не зацикливаться на специфической терминологии, получаем довольно точную и яркую картину жизни в Москве 90-х. И думаю, что точно описано положение провинциалки, оказавшейся в городе, довольно таки спесивом и крайне нелюбезном к понаехавшим. Хотя по сути, эту самую спесь и проявляли-то те самые недавние понаехавшие, только раньше их называли «лимита поганая», а теперь, получив долгожданную комнатенку в коммуналке, уже они сами с видом невыносимой гордости ворчали про понаехавших…
И несмотря ни на что, в книге сквозит доброжелательное отношение к людям, за что и склонилась чаша весов в сторону автора. Люблю самоироничных, умных и доброжелательных, а все это здесь есть в полной мере. Но снова есть заигрывание с нетребовательным читателем, что встречалось и ранее, поэтому окончательно насчет автора я все же не определилась
29398
ViolettMiss20 ноября 2016 г.Совершенно другая Наринэ Абгарян
Читать далееЯ искренне не понимаю, почему у этой книги невысокий рейтинг и многие ее ругают. Да, это совсем другая Наринэ Абгарян. Да здесь есть маты, много матов, есть пошлости. Но я вот после "Люди, которые всегда со мной" и "С неба упали три яблока" хотела увидеть другую Наринэ Абгарян. И эта книга меня порадовала именно непохожестью на остальные ее произведения.
Здесь писательница рассказывает о 90-х годах, как она приехала в Москву, устроилась на работу, о начальнице, которая любила выпить, постоянно ругалась матом и не терпела никаких возражений. Мне понравились истории девочек, с которыми работала главная героиня, именуемая Понаехавшей. Они житейские, может они не такие прям трогательные и светлые, но они очень жизненные! Теперь я всегда буду вспоминать начальницу Понаехавшей и понимать, что хорошо, когда начальство не бухает, а главное - не заставляет сотрудников заливаться алкоголем. Но все-равно несмотря на все перипетии для меня это очень теплая и атмосферная книга.
29293
GlebKoch8 августа 2023 г.Читать далееС этой книги я начал знакомство с Наринэ Обгорян, поэтому испытываю к ней нежные чувства. И искренне не понимаю, почему столь низкий балл за прекрасную книжечку. Ведь она обаятельная, тонкая и очень смешная. Для любого человека, который был в шкуре "понаехавшего" это вообще прекрасная иллюстрация, к тому же если начинал свою жизнь в Москве в 90-е годы. Многие укоряют автора в употреблении обсценной лексики, в идеализации некоторых не очень правильных героев, но мне это кажется абсолютно ханжеским и антигуманным. Люди все разные, обстоятельства разные и к чему только не приводят. А автор пишет о них с симпатией, любовью и искренним интересом. Да и как пишет! Можно перечитывать с любого места!
Бедовая Люда решает кроссворд:
— Древнегреческий многоглазый великан. Наталья, радостно опережая всех:
— Анус!
Минутная тишина, потом общий хохот.
— Может, Аргус? — любопытствует Добытчица Наташа.
Наталья, не желая сдаваться:
— Может, и Аргус. Зато Анус звучит солиднее!
О. Ф. подавилась бутербродом, Наталья нещадно колотит ее по спине:
— Смотри, даже лопатки прощупываются!
О. Ф., отдышавшись:
— Ты на что намекаешь, вражья морда?
Наталья, пытаясь исправить ситуацию:
— На то, что на спине у вас, слава богу, целлюлита нет. Не то что на ляжках.
28259
lustdevildoll30 декабря 2018 г.Сборник баек о девушке-армянке, приехавшей в Москву в 90-е и устроившейся на работу в обменник при гостинице Интурист. Коллеги, клиенты, окружающие люди, что вижу, о том и пою. Не раз улыбалась (обрусевший китаец по имени Ху, желающий сменить имя на Сергей, ибо отчества у детей совсем ржачные получаются, особенно доставил), но литературой это назвать нельзя.
27704
SvetlanaKrasulya24 ноября 2018 г.Читать далееОт "Понаехавшей" я долго шарахалась, хотя в целом Абгарян очень люблю - пугали отзывы, в которых рассказывалось про сплошной мат и чернуху. Вот лишнее подтверждение, что чужие отзывы мне читать не надо, п.ч. в конечном итоге для меня все оказывается совсем не так, как там расписано. Чернухи тут мной не обнаружено вовсе, а мат, хоть он и есть, не выглядит чем-то отталкивающим. Я не сторонник позиции "ж'опа есть, а слова нет", и если люди на самом деле именно так разговаривают, то "причесывание" их речи неизбежно приводит к тому, что книга оказывается насквозь фальшивой - а это, с моей субъективной точки зрения, гораздо больший недостаток, чем нецензурщина в тексте, непростительный просто. Так что фиг с ним, с матом, мне он не помешал, и его количество не показалось запредельным - я сама и мои близкие ТАК не разговариваем, но текст глаз и ухо не резал, а наоборот, местами казалось, что по другому и не выразить весь спектр эмоций, что любое другое слово будет гораздо менее к месту.
Сама по себе книжка оказалась маленькая, 15 глав, которые я буквально проглотила под чай и шоколадное пироженко, в перерывах между подготовкой к экзамену - отрывалась от научной статьи и, чтобы мозги не закипели, шла пить чаек с Абгарян подмышкой, и так вот за ночь книжка незаметно кончилась))) Что в ней самое главное - она удивительно добрая. Время описано тяжелое, 90-е, братки в малиновых пиджаках, дефолт, путч - а мрачного ощущения после себя не оставляет. П.ч. люди тут по большей части хорошие, незлобливые, кто-то даже добрый по-настоящему, которые помогут и выручат, если потребуется, каждый со своим прибабахом, конечно, но дак мы все такие, не это ведь главное, по большому счету.
Мне понравилось, в общем))) Подняло настроение и боевой дух. Самое то, что надо мне именно здесь и сейчас.27574
zhem4uzhinka15 марта 2019 г.Читать далееИ почему я была так уверена, что книга посвящена в первую очередь культурному шоку, который испытывает прибывшая из горной страны в Москву девушка? Поначалу, в принципе, так и было: комичные ситуации, связанные со столкновением разных культурных контекстов, обычаев и привычек. Но стоило понаехавшей устроиться в чертов обменник, кончилась малина. Главную героиню немедленно оттеснили не на второй даже – на десятый план.
Ну а байки о работницах тяжелого поприща обмена валюты по-своему, конечно, тоже хороши, но немного однообразны. И если истории про реалии 90-х и про дела гостиничные вполне интересны, то о проблемах этих дев с их мужиками я предпочла бы и не знать, газета «СПИД-инфо» мне еще лет семнадцать назад поднадоела. Местами было действительно смешно, но порой скучновато. Мне было мало самой понаехавшей (между прочем, очень симпатичной) и слишком много каких-то посторонних теток, вызывавших по большей части брезгливость и неприязнь. Хотя за одиозную фигуру О.Ф. можно многое простить.
261,2K
Vary_24 января 2025 г.Жаль, что без матов и пошлости автор обойтись не смогла
Читать далееКнигу мне порекомендовали в книжном марафоне. И я честно пыталась. Дважды. В первый раз я закрыла ее на третьей главе (точнее выключила), потому что не очень приятно было слушать про оральный секс, маты и прочее. Вот никак это не попадало в мой новогодний настрой и ожидание легкого приятного чтения.
Однако, памятуя о том, что мне все ж очень нравятся «Три яблока» у автора, и значительно меньше, но все ж понравилась первая часть «Манюни», я дала книге второй шанс. Чуда не произошло.
О чем собственно история? О себе любимой. Хотя в начале автор и пишет, что о людях, которых она вспоминает с теплом. Боже избавь, чтоб меня так тепло вспоминали. Есть прекрасная культурная, интеллигентная одухотворенная Нарине – она же Понаехавшая. Есть грубые, неотёсанные, постоянно пошлящие и матерящиеся другие. Да, в книге присутствует юмор. Местами даже не пошлый, а если повезет, то и без матов, но без вышеназванных вещей он случается там редко. А я от подобной книги жду отдыха, а ни негативных эмоций.
Оценку ставлю чуть выше. Два балла добавляю на тот случай, если во второй половине книги все резко изменится, и она перестанет быть примитивной комедией с сортирным юмором. Однако проверять сама я это точно не хочу.
Окончательную точку поставил в книге эпизод с больной матерью после инсульта. Когда обменщицы дико хохотали с успокоительной фразы «Ты и мумию на ноги поставишь своей любовью, не то что мать». Мне о таких героях читать неприятно. Почему в Интуристе были постоянно делегации то ЛГБТ, то трансов, я тоже не поняла.25253