
Ваша оценкаРецензии
silkglow12 января 2014 г.Прелестный короткий роман-воспоминание, роман-ностальгия. Да, это не шедевр, но настолько подкупает своей непосредственностью и чувственностью, что не оставляет равнодушным. Автор отчаянно отвергает то, что роман о любви, но я увидела глубокую привязанность, взаимопонимание, чуткость между молодыми героями - японцем и бельгийкой - автором романа. Я почувствовала между ними любовь, а трогательный финал романа заставил разрыдаться.
20138
Ms_Luck10 мая 2022 г.Читать далееПосле "Страха и трепета" Амели Нотомб захотелось прочесть её "Токийскую невесту". В этой книге есть отсылки к тому произведению. Не перестаю восхищаться романами автора, есть в её книгах что-то завораживающее. Это автобиографичное произведение, которое рассказывает нам об определённом временном периоде в жизни бельгийской писательницы, когда она в очередной раз попадает в Японию. Название книги меня заинтриговало сразу.
Что понравилось
Автор затрагивает множество тем: выживание в чужой стране, виды любви, житейские проблемы, понимание языка, кулинария, принятые в обществе нормы, взгляд на историю, прошлое, культурные барьеры, свобода и т.д.
В аэропорту Хиросимы у меня возникло странное чувство: в этом городе не 1989 год. Я даже не могла понять, какой именно: нет, точно не 1945-й, все вокруг напоминало скорее эпоху пятидесятых – шестидесятых. Неужели атомный взрыв затормозил ход времени? Между тем современных зданий было немало, прохожие нормально одеты, машины такие же, как во всей Японии. Казалось, люди живут здесь напряженнее, чем везде. Сам город, название которого для всего мира означало смерть, обострил в них ощущение жизни, и отсюда общее впечатление оптимизма, напоминавшее обстановку тех лет, когда человечество еще верило в будущее.
Увлекли реалистичные моменты, забавные и грустные сцены, мелкие детали японского колорита, пейзажей, традиций. Порадовало то, что показана жизнь без прикрас с её сомнительными и странными событиями. Почерпнула для себя много интересных особенностей японской культуры, смешанных с автобиографическими описаниями, интерьерными зарисовками, национальными блюдами. Вы узнаете, станет ли Япония по-настоящему родной для девушки.
Сказать, что Япония – горная страна, значит ничего не сказать. Здесь две трети площади из-за гор практически необитаемы. В Европе горы – место весьма оживленное, зачастую преддверие светских коктейлей, там расцветают во множестве снобские курорты. В Японии лыжный курорт в ту пору был большой редкостью, а местное население не хотело жить в горах, царстве смерти и нечистой силы. Поэтому Страна восходящего солнца сохранила первозданность и дикость, которую никакие описания в полной мере не передают.
В тексте своя манера повествования, философия, очень приглянулся язык автора, в котором всего в меру — описаний, диалогов, мыслей. Интересно раскрыто мировоззрение японцев, их обычаи, менталитет, который может быть далёк от жителей других стран.
Любовная линия проникнута светлыми и меланхоличными настроениями, в целом я могу понять поступки героини, сомнения в её душе, тот выбор, который она сделала. История Ринри и Амели в целом зацепила, перчинку вносили чудаковатые родственники со стороны парня. Финал оставляет после себя лёгкую грусть и подкидывает интерес к другим произведениям Амели Нотомб.
В целом, если вам нравится творчество этой писательницы, можете даже не читать аннотацию и сразу браться за чтение. Советую.
19358
snow_flower24 мая 2021 г.Женская логика в действии
Читать далееАмели Нотомб - бельгийка японского происхождения, которая вернулась в Токио спустя 15 лет. И в первые же дни пребывания в стране дала объявление о занятиях французским в качестве репетитора, на которое откликнулся молодой человек по имени Ринри. Так завязалось знакомство, позже переросшее в симпатию.
Молодой человек был учтив и галантен и в общем-то нравился героине, при этом он не требовал ничего особенного, просто хотел, чтобы Амели была рядом. Познакомил с родителями и семьей, что очень серьезный шаг, парень знакомит девушку с родными только когда уверен в серьезности отношений и во взаимности чувств и даже сделал предложение. Но вот здесь что-то пошло не так.
Что именно, я так и не поняла, но она без объяснения причин кинула жениха, купила билет в один конец и сбежала. Возможно, побоялась ответственности за брак и семью (хотя, обычно так поступают мужчины), а может быть, не так он ей и нравился, как она говорила. Вот только поступок совершенно нелепый, которому я не нахожу объяснения, а фраза "ей захотелось сменить обстановку, потому что все надоело" глупа до невероятности, учитывая тот факт, что для того, чтобы остаться в Японии, она до этого целый год терпела издевательства и оскорбления со стороны коллег. Получается зря, ведь она могла так же все бросить, плюнуть и уехать, и тогда бы я ее поняла - не выдержал человек, но бежать тогда, когда все хорошо и жизнь наладилась.... этого я не понимаю.
Подробно о том, как Нотомб подвергалась нападкам, работая в Японской компании говорится в романе "Страх и трепет". События обоих произведений происходили параллельно и в конце "Токийской невесты" автор вскользь упоминает и работу в Юнимото и то, как она там уставала.
В целом неплохой сборник (я читала именно в сборнике, в который вошли "Страх и трепет" и "Токийская невеста"), легко читается даже несмотря на очень негативную атмосферу, царящую в первой его части. При этом, автор достаточно много уделяла внимания культуре Японии, отношению с родителями и родственниками, а также тому, как относится к людям общество и это не только момент с работой, а еще и рассказ Ринри о том, как он будучи ребенком не сдал экзамен в престижную школу, за что на него своей же семьей был навешен ярлык недалекого неудачника.
В целом, книга неплохая и оценка была бы выше, если бы не побег героини в конце, который не чем не объясняется и не обосновывается. Этого поступка я так и не поняла. Вот она, женская логика в действии - за то что плохо мы держимся, вцепившись зубами, а от того что хорошо, бежим, как от огня.19487
lustdevildoll1 июня 2015 г.Читать далееЭтот небольшой роман является своего рода предысторией "Страха и трепета" и в какой-то степени накладывается на его события. Юная Амели в Японии решает подзаработать преподаванием французского, и ее учеником становится японский студент Ринри. Амели очарована японской культурой, едой, обычаями, и вскоре отношения учитель/ученик перетекают в более романтическую плоскость. Ринри как раз больше интересна западная ментальность и традиции, тогда как Амели одержима идеей Японии и принадлежности к японской нации. Показательно она описывала день, когда они решили совершить восхождение на гору Фудзи, ведь по традиции если ты сумел на нее взойти и спуститься, то ты настоящий японец. Амели легко туда взбежала и спустилась, а у Ринри подъем и спуск заняли много часов. Они много что посмотрели и получили массу опыта, но все же сразу было ясно, что вместе они ненадолго. Конечно, с точки зрения Амели было неправильным вот так сбегать, но опять же, японцы не говорят "нет".
1884
su-mi-re22 июля 2012 г.Читать далееРешила начать знакомство с творчеством Амели Нотомб с "Токийской невесты".
Как-то давно видела экранизацию её "Страха и трепета", которая показалась мне интересной (больше из-за тематики, потому что я на себе ощутила некоторые проблемы разницы менталитета при общении с японцами). Тем не менее почему-то я не была уверена, что её книги придутся мне по душе, и откладывала чтение. Но открыв эту книгу в электричке и опомнившись только с прибытием на место назначения (как раз дочитав последнюю страницу), я с радостью обнаружила, что зря сомневалась в её творчестве.
«Токийская невеста» - автобиографический роман, посвященный истории любви между европейкой и её японским возлюбленным, попыткам взаимопонимания людей с разными менталитетами, поиску себя, в конце-концов. Менталитет японцев, конечно, представлен гиперболизированно, но книгу эти преувеличения делают только интереснее. Главное – осознавать, что это всё-таки художественное произведение с долей вымысла.
Мне очень понравилось, с какой любовью Амели Нотомб рассказывает о Японии, о своих приключениях в этой стране. Книга написана легким, интересным и живым языком, что позволило мне провести несколько на самом деле приятных часов за чтением. Поэтому однозначно продолжу знакомство с её творчеством.1850
Ravenwyrd28 декабря 2009 г.Читать далееВ своем новом, долгожданном романе бельгийская писательница Амели Нотомб вновь обращается к тому времени, когда она, влюбленная в Японию, где родилась и провела первые годы жизни, возвращается туда через 20 лет и устраивается на работу в компанию Юмимото (чему посвящении один из ее лучших и самых известных романов "Страх и трепет", по которому снят не менее замечательный фильм Алена Корно). Но в "Токийской невесте" речь пойдет уже не о трудностях работы в японской корпорации, не о взаимоотношении между начальством и подчиненными, а о более близких отношениях, о попытках взаимопонимания – и о непреодолимом барьере между двумя людьми из разных стран. Впрочем, даже о разлуках Амели, как всегда, расскажет так, что невозможно будет не смеяться – пусть иногда и с легкой грустью…
Все ее произведения, посвященные Японии (а помимо "Токийской невесты" и "Страха и трепета" можно назвать еще роман о ее детстве, проведенном в Японии - "Метафизика труб"), отличает удивительно тонкий, глубокий, а подчас и парадоксальным взглядом на японскую культуру и на "загадочную японскую душу". "Токийская невеста" – это, конечно же, роман о любви, впрочем, даже этот жанр бельгийская писательница умудряется вывернуть наизнанку и взглянуть на него с совершенно непривычной стороны.
К слову, русский перевод названия – "Токийская невеста" – совершенно не отражает значения оригинального названия "Ni d’Ève ni d’Adam ", то есть, "Ни Ева, ни Адам". И действительно в романе несколько раз упоминаются и эти библейские персонажи, и пресловутые яблоки, ставшие первой "ценой" знакомства героев… Помимо того, переносное значение этого выражения – "ни сном, ни духом" - вполне соответствует поведению героини, то и дело "совершенно случайно" попадающей в ситуации одна безумнее другой…1741
Arleen29 октября 2017 г.Читать далееКнига произвела на меня нейтральное впечатление: я хотя и не в восторге, но и неприятных эмоций от прочтения не осталось. Книга автобиографична, а я такие истории люблю. Читается произведение очень легко и быстро, за один вечер, язык простой, незамысловатый. Было интересно узнать и увидеть Японию глазами иностранца, и Амели Нотомб смогла меня заинтересовать рассказами о некоторых особенностях Страны восходящего солнца.
Некоторые моменты казались мне неправдоподобными. Например, взбираясь на гору, героиня обогнала абсолютно всех и даже сама не заметила, как это произошло. А отождествление себя с Заратустрой было не в тему.
Но в книге достаточно интересных моментов. Влюблённость Амели и Ринри - основная сюжетная линия произведения, именно на неё делает упор автор. Через молодого человека автор раскрывает характеры японцев: они вежливы, учтивы, очень пунктуальны, на работу и в гости приходят раньше назначенного времени. Описание встречи девушки с друзьями Ринри помогает получить некоторое представление о японской культуре общения.
В целом, книга мне понравилась. Возможно, когда-нибудь я и продолжу знакомство с творчеством Амели Нотомб.
16672
nanura26 мая 2016 г.Читать далее
Сказать "все кончено" - это пошлость и ложь. Ничто не бывает кончено. Даже если совсем не вспоминаешь о человеке, он все равно живет в тебе. Если он что-то значил для тебя, то будет значить всегда
Между кои и аи разница не в силе эмоций, между ними несовместимость основополагающая. Можно ли влюбиться в человека, к которому испытываешь симпатию? Исключено. Мы влюбляемся в тех, кого ненавидим, кто для нас смертельно опасен. Шопенгауэр видит в любви уловку инстинкта размножения - не могу передать, как отвратительна мне эта теория. Я вижу в любви уловку инстинкта не убивать: когда я испытываю острую потребность убить кого-то, срабатывает некий таинственный механизм - иммунная система? тяга к невинности? страх попасть за решетку? - запускающий во мне процесс кристаллизации. Только благодаря этому на моем счету, насколько мне известно, еще нет ни одного трупа.
А вы любите Японию ,как люблю ее я? Для меня любая история ,связанная с этой страной это праздник души,я с таким трепетом понемногу приоткрываю для себя эту странную,очаровательную страну. Надо сказать ,что я во обще поклонник Японии,Китая,Кореи,Тайваня - меня очень пленяет культура этих стран ,их непохожесть на европейский образ жизни. Я люблю смотреть японские -корейские дорамы (сериалы) ,с головой погружаясь в эту среду... А в августе я лечу навстречу своей мечте в Сеул в отпуск. В связи с вышеперечисленным , мне просто не могла не понравиться эта милая,светлая,воздушная история Амели Нотомб. Мне так же как Амели нравится открывать для себя такие милые японские черты характеры ,которые так несвойственны ни русским ,ни европейцам... Мне во обще кажется ,что как Мужчина и Женщина это разные полюса и планеты,то также Япония и Европа. Мне очень нравится их сдержанность ,их хладнокровие,их отношение к старшему поколению,их отношение к работе - многими чертами я откровенно восхищаюсь.
Поэтому я с огромным удовольствием проглотила эту историю за пару часов и осталась довольна как слон.Язык приятный,много интересных мелочей о японском быте ,о взаимоотношениях и т.д. Я осталась довольна.. Если Япония ,японцы ,их культура вам интересны ,то я думаю вы тоже получите свою порцию счастья....16162
asleepAccomplice15 февраля 2024 г.Читать далееЯ планировала лёгкую и оптимистичную рецензию на такую же лёгкую книгу.
Но что-то пошло не так.Забавно, что это уже вторая франко-азиатская книга, которую я читаю в этом году. Первой была «Играющая в Го». Сравнивать их я не буду, потому что Нотомб проиграет моментально, по всем параметрам.
Не то, чтобы я такая уж противница Нотомб. Например, Антихриста мне даже понравилась. Может, потому, что я читала её и в оригинале, и в переводе? Или потому, что в этой книге писательница вводит персонажей, а не говорит постоянно о себе-себе-себе.
В этом проблема Нотомб, на мой взгляд. Её слишком много. Её чёрная шляпа торчит из каждой главы. «Невеста», по сути, рассказывает историю о том, как в юности Нотомб жила в Токио, учила японский, встретила там милого юношу и всё заверте...
Не буду врать, большую часть книги читать было приятно. Такой позитивный перерывчик от того, что я поглощаю обычно. Свидания, прогулки, горы, много вкусной еды, знакомство с родителями, атмосфера Японии, ещё больше еды... Лучше не подходите к этой книге на голодный желудок. Я предупредила.
Так вот, я уже была готова написать вполне положительную рецензию и пойти перечитывать Мисиму, которого, кстати, упоминает сама Нотомб. Но потом наступил финал.
Мы возвращаемся к главной проблеме. Есть чёткая грань между вымыслом и реальностью. И в случае с книгой, представленной почти как автобиография, мы оказываемся не на той стороне.
И не поймёшь, то ли это ловкая выдумка, и стоит поаплодировать Нотомб за такой сюжетный поворот и великолепных персонажек. То ли всё это — вполне реально, и тогда только и остаётся, что протянуть: «Ну ты и твааарь». Не знаю. Не могу определиться на 100%.
Советую ли я «Невесту»? Да, вполне. Она легко читается, она занятная, а местами даже смешная. Атмосфера Японии прописана ненавязчиво, но очень реалистично. К тому же, может, именно вы поймёте, как относиться к этому тексту после финала.
Если так, поделитесь со мной этим секретом, пожалуйста!14412
Milkind17 февраля 2016 г.Читать далееЕщё один автобиографичный роман Нотомб, который пришёлся мне по душе.
Эта книга показалась мне ровнее всех предыдущих, прочитанных мною: здесь отлично угадывается стиль Нотомб, здесь всё тот же её юмор, все те же забавные ситуации, но если в предыдущих был на чём-то акцент, то здесь всё более гладко. Пожалуй, это даже пошло в плюс: уж очень я боялась наткнуться на такого рода забавные ситуации, от которых у меня рука потянется ко лбу - в этот раз такое было всего однажды, и то, подумав, я списала это на свой личный заскок.Здесь мне понравилось всё: и романтическая линия, и воссозданный автором образ Ринри, и небольшой вводно-культурный подтекст, и описание путешествий. Огромным удовольствием было читать обо всём - о горах, где они побывали, о простых посиделках в свободное время с друзьями, об общении с родственниками. Приключения Амели действительно забавляют - такое может случиться с каждым, но почему-то случается только с "избранными".
И даже конец меня совершенно не отпугнул - я подозревала что-то подобное, поэтому сильного удивления не было, но поворот событий взбодрил и освежил всю историю, добавил ей характера Амели, как специи добавляют вкуса еде.Просто удивительно, насколько мы с автором разные и насколько при этом хорошо мне заходят её книги. Ловлю себя на мысли, что её книги тренируют во мне терпимость к людям и одновременно как будто чуть раздвигают границы восприятия, растягивают их. Вообще, это здорово - каждая книга как будто свежей крови прибавляет.
1496