
Ваша оценкаРецензии
serchu12rob22 января 2015 г.Читать далееНе могу понять, почему эта книга так всем нравиться. Как по мне это скучное чтиво про клоуна неудачника.
А теперь детально
Первое что кинулось в глаза образ клоуна-меланхолика. Может на момент написания книги это еще был интересный материал, но сейчас это, настолько затасканный образ (образ двуличности человеческой сущности) что ее не использовал, разве что ленивый. И от этого, как-то сразу стало противно.
С первых же страниц, на нас, наваливается лавиной, и как монотонный стук соседского молотка во время жуткой головной боли напоминает о себе страдания главного героя о утраченной любви и неуемной ненависти к католицизму (или к вере в Бога вообще). И я не обратил бы внимание на душевные страдания клоуна, если бы это было в меру, но так часто, и в таких нюансах живать эту проблему было выше моих сил. А, его маниакальная ненависть к католикам просто удивляет. Шнир приписывает им все возможные и невозможные грехи, сваливая на каждого верующего вину в его личных проблемах. В то время как сам, единственным выходом из своих проблем выбрал алкоголь.
Как по мне, оценить по достоинству книгу, и соответственно осознать всю глубину нелюбви к профессии клоуна может только клоун (или же комики, или Петросян). Потому как всю фатальность ситуации - "Быть уставшим от веселья" понимают только люди выбравшие сатиру своей музой. А люди которые обеспечивают удобство в отелях, в которых отдыхает клоун, люди которые работают на заводах по изготовлению спиртного и сигарет, с помощью которых расслабляется клоун, таксисты которые возят клоуна, который любит ездить с комфортом НЕ РАЗУ НЕ УСТАЮТ на своих работах. "Они безумно любят ходить на свою работу, карачиться там 12 часов в сутки что бы прокормить свою семью". Но их страдания никому на х... не нужны, это никому не интересно. А вот дешёвый клоун, который ставить себя в один ряд с великими художниками и музыкантами это куда увлекательнее.
Можно поговорить еще о целой веренице социальных проблем и моральных принципах, которые затрагивает писатель в своей книге Белль, но, по моему, это важная ее часть, и обсуждение этого никак не повлияет на оценку какого-либо читателя.
Тем не менее, в книге нашел для себя и приятные моменты (и поэтому поставил 2из5, а не 1). Это саркастический юмор клоуна, он действительно может найти веселый ответ в любой ситуации. А так же, несколько интересных цитат и рассуждений, которые я позаимствовал для себя.470
pashnovaa25 мая 2013 г.Читать далееОх уж мне эти мужчины с экзистенциальными замашками!
Как же я хорошо знакома с этим типом. И как же, черт возьми, этот тип притягателен!
Такие задумываются о самом важном, такие готовы часами спорить с тобой о смысле Бога, о том, помочилась ли собака на плакат такой-то партии, а потом махнуть на все рукой и уйти отмокать в ванной. А этот еще и клоун! Всем и каждому, кто знаком с такими мужчинами настоятельно рекомендуется заранее отговаривать их от этой профессии. Ибо "людей ничто так не обескураживает, как клоун, вызывающий жалость. Это все равно, как если бы вам подал пиво официант в инвалидной коляске..." И как не пожалеть человека, который потерял любимую. Без повода, без особой провинности. Просто потому что ей запудрили мозги дяденьки с раздувающимися щеками. Эти дяденьки, знающие все и имеющие готовый ответ на все религиозные и прочие вопросы, очень хорошо умеют манипулировать людьми. Надавить именно туда, куда нужно, чтобы человек сломался, устыдился, изменил себе. Ганс будет стараться доказать всем и каждому, что именно ЕМУ она была жена, что эта религиозная и могучая кучка толкнула ее к прелюбодеянию, падению, гадости, но никак не к очищению и возвышению души.
Поверит ли кто крикам несчастного романтика? Сможет ли он вернуть возлюбленную? Кто знает, пока мы лишь будем плыть с Гансом по волнам его воспоминаний. И смотреть как одевается Мария.
Книга как наша жизнь: простая, часто скучная. Глубоко понятная и не оставляющая вопросов, если нет желания спрашивать. А копнешь поглубже – сожмет сердце в свинцовом кулаке. И не высвободишься.Флешмоб 2012 (6/8)
436
Cavalli18 января 2013 г.от имени пьющего клоуна Ганса Шнира достается церковным деятелям, промышленникам и в целом послевоенному обществу. все очень едко, сатирично, в "яблочко". мастрид!
416
sofyasimple4 ноября 2011 г.Читать далееПочему все серьезные книжки такие скучные?
А такое восхитительное начало
Когда я приехал в Бонн, уже стемнело; я сделал над собой усилие, чтобы
отрешиться от того автоматизма движений, который выработался у меня за
пять лет бесконечных переездов: ты спускаешься по вокзальной лестнице,
подымаешься по лестнице, ставишь чемодан, вынимаешь из кармана билет,
опять берешь чемодан, отдаешь билет, идешь к киоску, покупаешь вечерние
газеты, выходишь на улицу и подзываешь такси.
Пять лет подряд я чуть ли не каждый день откуда-то уезжал и куда-то
приезжал, утром шел по вокзальной лестнице вверх, потом - вниз, под вечер- вниз, потом - вверх, подзывал такси, искал в карманах пиджака мелочь,
чтобы расплатиться с шофером, покупал в киосках вечерние газеты, и в самой
глубине души мне было приятно, что я с такой небрежностью проделываю всю
эту точно разработанную процедуру."Глазами клоуна" Генриха Белля - очень скучная книжка. По сто раз одно и то же, и почти ничего не происходит. Чтобы ее читать, надо быть склонным к созерцанию меланхоликом :)
Зато полезная в некоторых аспектах и очень красивая.432
applekiller18 июня 2010 г.пора признать, что немецкую литературу я не воспринимаю совсем, а что с этим делать - не знаю.
435
laisse15 февраля 2010 г.Мне как-то очень близок оказался этот довольно дурацкий, израненный взгляд на мир, сконцентрированность на мелочах.
И почти истеричная его любовь к Марии.
Ну да, я ещё бессовестно молода:)447
OlgaRamazanchik5 сентября 2025 г.Читать далееЭто культовое произведение своей эпохи. Бёлль искусно показал срез высшего общества, его пропитаны лицемерием, на гране с пошлостью финансово-нравственно-религиозные отношения.
Теперь перед прочтением таких тяжеловесов литературы я готовлюсь заранее. И в этом случае тоже. Бёлля называют немецким Сэлинджером. И понятно почему, разница лишь в том, что «Над пропастью во ржи» - это роман взросления, с гормональным взрывом, бунтом против всего и вся, однако просматриваются заложенные нравственные опоры.
У Бёлля это все-же конфронтация против эпохи, против старшего поколения, допустивших фа*изм и неспособных выйти из подчинения в новых реалиях (не под гнетом власти, так под гнетом религии) В этом случае это уже осознанное сопротивление.
Многие пеняют на перевод Сэлинджера, якобы поэтому сложен для восприятия текст, с «Глазами клоуна» легче не будет.
Очень интересно ваше мнение по поводу этих двух культовых работ. Делитесь впечатлениями.3154
YuliyaKozhevnikova25 января 2022 г.Wo bist du, Marie? *
Читать далееВ книге нет сюжета, это практически поток сознания, один день из жизни Ганса Шнира, клоуна 28 лет из поствоенной Германии. Мы попадаем к нему в голову и наблюдаем за потоком размышлений, когда одна мысль цепляется за другую, к ней подтягивается воспоминание, затем ещё одно и ещё. Таким образом мы знакомимся с его прошлым и понимаем, что происходит в настоящем — у Ганса творческий кризис, нет денег, но наиболее болезненное для него обстоятельство, что его Мари ушла к католику Цюпфнеру. Ганс весь день обзванивает родственников и знакомых в поисках денег и пытается найти Мари и узнать про неё хоть что-то.
Действительно, погружаешься в личность Ганса, его восприятие мира - видишь его глазами его собственную жизнь.Он насмешлив и самоироничен, и в то же время печален и до сих пор переживает гибель сестры, не может смириться с противоречиями во взглядах между ним и родителями, с лицемерием «бывших» нацистов. Он истинно творческий человек, ему как воздух нужно развиваться и совершенствоваться в профессии, создавать новое, отражая правду мира в кривом шутовском зеркале. Он требователен к себе, внимателен к окружающему миру («Я — клоун … и собираю мгновения») — благодаря профессии, так как ему нужно замечать смешное, несуразное, и просто — обычную жизнь, чтобы потом переплавить впечатления в очередной номер. У него есть почти магическая способность чувствовать запахи при телефонном разговоре — от его агента разит пивом, а от критика приторно пахнет фиалковыми лепёшками. Это скорее, говорит о его тонком чутье и богатом воображении настоящего художника. Как и его «выдумки» - он может представлять какие-то ситуации настолько детально, что не может сказать, это была правда или вымысел.
Он язвителен, порой нахален, бывает эксцентричен и резок и даже невыносим из-за прямолинейности и «юмора висельника», как точно охарактеризовал его один из героев (это отдельная изюмина романа)
Ганс мучается ревностью к Мари, этой почти одержимой любовью пропитаны все его мысли. Он называет себя однолюбом, и в этом видит исток своей собачьей преданности. Его мысли по кругу всё возвращаются и возвращаются к Мари, он тоскует по их «богемной» жизни почти без денег, по её рукам, по их мечтам, и ждёт, когда они встретятся, она его увидит, «всё поймёт» и вернётся. Но, кажется, за своей любовью он не слишком-то хорошо понимал Мари, раз она не выдержала такой жизни с «творческой личностью».
Ганс мельком касается многих вещей, о многом размышляет. И в его мыслях так и сквозит одиночество — по сути, ему не с кем поговорить о действительно волнующих его вещах, нет по-настоящему понимающих людей.
Финал книги — финал одного дня грустного клоуна в потрескавшемся гриме — светлая нотка в этом бурном горько-насмешливом потоке мыслей о бывшем и настоящем.Пару слов нужно сказать о стиле — несмотря на обычно сложный для восприятия формат «потока», слог лёгкий, ясный и легко воспринимается, ты не путаешься во временнЫх рамках, хотя воспоминания и сплетаются с настоящим.
*где ты, Мари? (нем.) «Marie» by Annenmaykantereit)
3419
MarinaBukrin30 декабря 2021 г."Я шут, я Арлекин, я просто смех, Без имени и, в общем, без судьбы. Какое, право, дело вам до тех, Над кем пришли повеселиться вы." Алла Пугачёва
"Я клоун и собираю мгновения"Читать далееЗадумывались ли вы когда - то, о чем в сущности смеётся клоун, что скрывается за толстым слоем грима и напускной весёлостью?
Порой люди мыслят довольно стереотипно: врач непременно ведёт здоровый образ жизни, повар питается исключительно яствами высокой кухни, психотерапевт не имеет личных проблем, а арлекин всегда в приподнятом настроении.
Ганс Шнир является самым грустным клоуном; находясь в депрессивном состоянии из за несчастной любви, он постоянно рефлексирует, вспоминая совместную жизнь со своей возлюбленной; подчас иронично высказывается, изобличая ханжество и двойные стандарты окружающих, он бесконечно одинок в своём восприятии мира и пугающей его действительности.
Отношения с родителями у Ганса натянутые, нет взаимопонимания и теплоты, он и шутом - то, как мне кажется, стал, лишь бы насолить родителям, размалевать красивую картинку идеального благополучия семьи, так искусно нарисованную родителями.
Главный герой тонко чувствует фальшь и лицемерие в окружающем его мире, будь то политические идеологии, религиозные "благодеяния", семейные или любовные отношения.
"Мне всегда неловко, когда я становлюсь невольным свидетелем того, что вовсе не предназначено для моего слуха и зрения"Ганс молод, он, казалось бы, только в начале своего жизненного пути, однако складывается ощущение, что он поживший и успевший разочароваться в жизни старец, непомерно ссутулившийся под бременем своего бытия.
Данную книгу часто сравнивают с романом Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи". И действительно, есть некая общая отчуждённость и раздражение от окружающей реальности, присущие как Гансу так и Холдену, не позволяющие обоим приспособиться к жизни и быть понятыми обществом.
Мне лично главный герой не импонирует, он не вызывает у меня жалости и сострадания, поскольку сам избрал свой путь, полный негатива и категоричности. Вместе с тем, подобно Гансу, презираю лицемерие, и порой неунывающая клоунская гримаса является лучшим способом скрыться
от гнетущей реальности, прикрываясь напускной улыбкой и тонной потешного яркого макияжа.3336
past_sect24 февраля 2021 г.Читать далееАннотация обещает немецкую версию «Над пропастью во ржи» — что ж, сравнение уместное. У рассказчика тот же голос и тот же трагично-бунтарский настрой. Даром что местному Холдену Колфилду не семнадцать, а двадцать семь: взрослеть бёллевский клоун отказывается наотрез. Могу понять тех, кого такая возмутительная наглость раздражает, — но мне она симпатична.
Только вот «Над пропастью во ржи» — цельная вещь, а «Глазами клоуна» — нет. Сэлинджер с первых строк настраивает свой писательский микроскоп на объект исследования — внутренний мир семнадцатилетнего мальчишки, а когда исследовать больше нечего — заканчивает роман.
На что настраивает свой микроскоп Бёлль — я не уверен. Может, на послевоенную Германию в целом: смотри, читатель, как агрессор, ещё вчера готовый железной пятой раздавить весь мир, получил щелчок по носу и теперь, обронив очки и растерянно моргая, шарит по земле руками, пытается нащупать потерянную идентичность.
А может, на религиозные противоречия в послевоенной Германии: видишь, читатель, как абстрактный опиум для народа разрушает одну вполне конкретную ячейку общества.
Или, быть может, Бёлль просто хотел рассказать камерную историю о мямлящем Питере Пэне из богатой семьи, который внезапно стал очень, очень одинок. Архетипический стартер пак в наличии: пестуемая обида на родителей, презрение к профанному миру, разбитое сердце, природный артистизм.
Но, как по мне, ни одна тема нормально не раскрыта, а история не приходит ни к чему. Получилась такая тоскливая лирическая зарисовка в ржаво-красных тонах (кажется, Бёллю очень хотелось, чтобы читатель эту гамму заметил, — ну почему бы и нет). И местами ведь очень удачная зарисовка! Герберт Калик с его «К счастью, Георг был сиротой»; Ганс, выбрасывающий вещи сестры из окна; отец Ганса, спасающий женщин от расстрела, — всё это замечательные образы. Тем обиднее, что роман после прочтения кажется каким-то неряшливым и недоделанным.
3241