
Ваша оценкаРецензии
ryzulya21 октября 2017 г."Флора про себя подумала, что у тети Ады очень удобная форма сумасшествия. Позволь каждому, кто сходит с ума, самому выбирать себе разновидность безумия, все были бы, как тетя Ада".Читать далееКак и многих других читателей этой книги, меня поразило год её написания. Книга очень похожа на современную. Даже поведение главной героини у меня не укладывается в 30-е годы 20 века. Но тем не менее мы получили слегка фантастическую пародию на английскую классику.
Стоит заметить, что первая половина настолько скучна и уныла, что у меня не раз возникало желание бросить и не дочитывать. И, пожалуй, если бы не обсуждение книги в книжном клубе, я бы так и сделала. И все же хорошо, что я дочитала. Страниц за 80 до конца сюжет начинает набирать обороты и становится даже интересно. События увлекают и вопрос: "что дальше?" то и дело возникает в голове.
Расскажу немного о сюжете. Главная героиня Флора остаётся сиротой и решает, где ей жить дальше. Для этого она пишет письма своим немногочисленным родственникам. Большинство из них находит причины для отказа. И лишь дальние родственники с фермы не против. Они написали письмо, в котором кратко рассказали о своей жизни, не забывай упомянуть про старуху, которая не в себе и тайну. Флоре жизненно важно узнать, что это за тайна, поэтому она отправляется на ферму.
Далее Флора решает изменить уклад жизни всех обитателей фермы, включая даже бессловесную скотину. И во многих делах у неё это весьма неплохо получается! Но тут лично у меня включается Станиславский со своим "Не верю!". Я не верю, что многолетний отлаженный быт, даже если он далек от идеала, сможет нарушить какая-то взбалмошная девчонка! Не верю, что так легко убедить мать семейства покинуть дом, бросив всех. Не верю, что можно вытащить старуху из комнаты, которую она покидает максимум пару раз в год! И все эти причины показались мне слишком неправдивыми.
Тонкий английский юмор я не нашла в этой книге. Автор пишет совсем не как Вудхаус. Такого юмора нет и в помине. Параллели с известными Классиками, безусловно, провести можно. Но, к сожалению, параллели не забавные, как было заявлено в аннотации, а унылые и грустные.
Для меня эта книга прошла мимо и не слишком-то понравилась, чтобы я элементарно смогла её кому-то порекомендовать. Но о том что прочитала не жалею. С нетерпением жду обсуждения в Московском книжном клубе!
41498
Lorelin_Siren12 мая 2019 г.Читать далееС «Неуютной фермой» я почувствовала себя неуютно. А все почему? Потому, что мне пришлось осознать – при чтении подобной литературы без знания контекста (в данном случае о периоде жизни писательницы и о творчестве ее современников) не обойтись.
У юной Флоры Пост умирают родители. Девушку их смерть не то чтобы сильно печалит, но судьба Флоры становится крайне неопределенной – некому теперь зарабатывать деньги и содержать ее в комфорте. Вариантов у Флоры н очень много – начать зарабатывать самостоятельно, напроситься жить к подругам или написать родственникам, коих у девушки достаточное количество, с просьбой приютить сироту. Из всех возможностей Флора выбирает последнюю, а из всех родственников переезжает на ферму Скотткрадерам, ведь там у нее будет общество, собственная комната и возможность собрать материал для романа. Да и вообще цель у Флоры благородная – привнести в жизнь отчужденной фермы порядки, принятые в цивилизованном обществе.
Стелла Гиббонс не ставит перед собой цель написать роман о ферме, ее жителях и их тайнах. Нет, ее текст полон иронии и яда, она смеется над творчеством своих современников, высмеивает разнообразные клише, доводя действия собственных персонажей до абсурда. За три недели из «лесной дриады», чудаковатой девочки, ни разу в жизни не ходившей в школу и учившейся «у братца Ветра и сестрицы травки», сделать первую красавицу балов, способную разбираться в моде и поддерживать светские разговоры? Легко. За один длительный вечер диалогов из полусумасшедшей бабки, держащей в плену своей истерии всю семью, сотворить изящную леди? Элементарно. К «Неуютной ферме» нельзя относиться серьезно потому, что никто ни к чему в самом романе серьезно не относится. В нем семейные тайны не имеют особого веса и значения, у коров запросто могут отвалиться рога, ноги и копыта, а абсолютно каждый персонаж в последних четырёх главах находит свой абсурдный счастливый конец.
Роман представляет собой пародию на «типичные английские» романы, со стереотипными типажами героев, с любимейшей картиной неспешной сельской жизни и со страшными семейными тайнами и скелетами в каждом шкафу. И вот основная проблема – я слишком мало читала подобных романов. Например, пару раз за роман автор отсылает читателя к «Грозовому перевалу», да и в целом несколько раз упоминает о жизни и творчестве сестер Бронте, предполагая, что все это изучено, все это знакомо. Но как быть в ситуации, когда читатель (например, я) не читал ни "Грозовой перевал", ни какие-либо другие романы?
Лично мне этот небольшой нюанс не особо помешал насладиться безумием романа, но чувство дискомфорта все же доставил - ощущение, будто находишься в компании смеющихся людей, но очень смутно понимаешь причину всеобщего веселья. Можно попробовать посмеяться вместе со всеми, но осадок останется.40599
xVerbax6 мая 2025 г.#кратко
Читать далееК сожалению, я осудила книгу по обложке и вынесла ей вердикт: иронический детектив! Нам здесь делать нечего, думала я.
Но ее присутствие в списке 1001 от Guardian меня заинтриговало. Скрипя зубами, я принялась читать. Иии это было чистое наслаждение!
Если вы любите слог Вудхауза и Фрая, если цените остроумие и юмор Джейн Остин - вам сюда. И если вы любите фильмы Бертона или трилогию "Горменгаст" - вам, неожиданно, тоже сюда! Да, здесь Джейн Остин встречается с Тимом Бертоном и у них завязывается ехидный диалог о классической литературе.
Читайте! Рекомендую39192
TorenCogger18 сентября 2019 г.Мэри Поппинс отдыхает...
Читать далееТолько благодаря игре познакомилась с этой книгой. Необычное произведение, проба пера автора, что следует из предисловия и библиографии, 1932 г. История должна быть смешная, с намеком на будущее. И что же получилось?
Главная героиня Флора бедная сиротка, оставленная почти ни с чем после смерти родителей, которых плохо знала, потому что они были заядлыми путешественниками. Но история, конечно не об этом. Выросла Флора в достатке и получила хорошее образование. Ей всего 19 лет, вопрос "на что жить?" и "как жить?" встает остро. Предложение подруги обучиться профессии и пойти работать встречено категорическим отказом. Гораздо интереснее пристроиться на шею родственникам, к тому же в то время оставшимся в таком положении бедным родственницам не отказывали. Флора довольно цинично производит отбор и выбирает ферму "Кручина", поскольно ей предоставят отдельную комнату, на меньшее она не согласна.
Книга для меня разделилась на две части: Флора до фермы и после. Это совершенно разные люди.
Ферма оказалась действительно неуютной. Грязь, запустение, унылые обитатели с весьма "говорящими" именами: основатель Нишиша Скоткраддер, бабушка Ада Мрак, писатель Клоп. Удивительно, но они хорошо запомнились.
Задумала Флора навести на ферме порядок и помочь обитателям стать счастливее. И вдруг куда-то пропал ее цинизм, поверхностное мышление и душевная черствость. Она находит ко всем подход, показывает нужное направление и помогает волшебным пинком. Вот уж точно Мэри Поппинс отдыхает. Все у Флоры получается и в конце она улетает под крылом аэроплана.
Ну что сказать - это странное произведение, с намеком на сюрр, гротескные персонажи, юмор английский и весьма специфический, но читается легко, буквально за вечер. Понравилась основная идея, чтобы стать счастливее не так уж много и нужно: поверить в себя и вовремя получить хороший совет Флоры.
38869
AnnaSnow7 декабря 2022 г.Луч света в темном царстве
Читать далееПравда, сей луч, тут вышел эгоистичным, напористым и капризным, но с таким царством суеверий, самодурства и ограниченности, по-другому и нельзя было взаимодействовать. И все это наполнено тонким, английским юмором, да легким слогом, что захватывало с первых страниц произведения.
В центре сюжета, юная мисс Флора, которая выпустилась из частного пансиона для леди, похоронила родителей и расплатившись с долгами, нашла, что ее финансовое положение очень скромное - всего сто фунтов годового дохода. Любая юная особа впала бы в уныние, депрессию, но Флора привыкла делать то, что она хочет, с родителями не была близка, а деньги решила найти у родни. Она отказалась от предложения своей подруги, молодой и богатой вдовы, жить с нею в Лондоне, да закончить курсы секретаря и начать зарабатывать. Нет, девушка хотела просто жить в свое удовольствие, с людьми, которые ее будут оберегать, из-за кровного родства.
Из всех предложений от родни, Флора выбрала удаленную ферму "Кручина", в небольшой деревушке, где проживали ее родственники, семейство Скотткраддеров. Но отправившись туда, она столкнулась с абсолютно ограниченными и темными людьми, которыми руководила безумная бабка.
На ферме было полно колоритных персонажей: подслеповатый, старый слуга, помешанный на коровах, забитая кузина Юдифь, ее сыновья - хозяйственный Рувим, для которого смысл жизни - это ферма, и смазливый Сиф, который наслаждался тем, что коллекционировал свои любовные похождения по местным девицам и посещал все сеансы синемы. Тут был и религиозный фанатик Амос, и противный Урк, который заглядывался на свою юную кузину, Эльфрину. Она была обещана ему с рождения, главой их клана, миссис Скоттркраддер. Сама же Эльфрина, порывистая и дикая, была влюблена в юного владельца соседнего поместья, и тайно, мечтала о свадьбе с ним.
Короче, Флоре достался грязный, запущенный дом, с чудаковатыми родственниками и прижимистой миссис Скоттркаддер, которая всегда сидела у себя в комнате, с ее избирательными приступами безумия и желанием контролировать жизнь всех членов семьи, запрещая им покидать ферму. В довершение ко всему, Флора столкнулась в этой деревушке, со старым знакомым, из Лондона, мистером Клопом, который писал биографию брата сестер Бронте и вел себя с Флорой дерзко, часто упоминая секс.
Но наша героиня, довольно целеустремленная и не желает жить с этими чудаками, оставляя все по старому. Твердой рукой, она, не смотря на старые легенды, ужасные воспоминания и туманные намеки, берется за благоустройство жизни всей родни, используя свои связи, прекрасный вкус и здравый смысл.
Получилось довольно интересное и веселое произведение, которое можно, не раз, перечитывать.
37298
nvk18 ноября 2022 г.Читать далееКак я понимаю, данную книгу следует рассматривать как пародию на провинциальный британский роман.
Скажу честно, никаких ассоциаций с другими произведениями она у меня не вызвала. С английским юмором отношения у меня тоже непростые. Иногда очень мило и забавно, а иногда скучно и затянуто. К счастью, эта книга попала в первую категорию.
Юная Флора, потеряв обоих родителей и имея всего 100 фунтов годовых, решает присесть на шею кому-нибудь из своих немногочисленных родственников. Разослав письма и получив положительные ответы, она выбирает в качестве нового места проживания ферму "Кручина", принадлежащую семейству с неблагозвучной фамилией Скоткраддеры.
Семейство это оказывается весьма колоритным, но при этом каким-то неустроенным. И Флора с пылом и непоколебимой убежденностью берется наладить жизнь каждого из его членов.
И пусть временами происходящее казалось довольно невероятным, да и складывалось у Флоры все на редкость гладко, сюжету, как мне кажется, это только пошло на пользу.
Прочитала книгу с большим удовольствием. Причем никаких особых надежд на нее не возлагала. Оттого, наверно, было приятно вдвойне )36252
majj-s24 июня 2020 г.Скоткраддеры с "Кручины"
– И какие же книги он пишет? – спросила она.Читать далее
– Да про одного молодчика, который тоже писал книги, а его сестры выдавали их за свои, и потом все они умерли от чахотки, бедные нюнечки.
«А! Жизнь Брануэлла Бронте, – подумала Флора. – Надо было сразу догадаться. Мужчин-интеллектуалов последнее время возмущает мысль, что «Грозовой перевал» написала женщина.Любите ли вы умные книги, с которыми можно от души посмеяться, как их люблю я? Тогда вам сюда. Какой немыслимый кульбит судьбы свел книги Джейн Остен и сестер Бронте с русскими почвенниками, писавшими про то, как "раскудлатились зеленя" и прочий стремительно падающий домкрат? То есть, я понимаю, что в Англии и своих таких хватало, иначе Стелла Гиббонс не написала бы в далеком тридцать втором пародии на романтизацию сельской жизни и мы бы остались без этой дивной книги.
Вернее, мы остались бы без нее, если бы Екатерина Доброхотова-Майкова не перевела на русский. Ах, что за дивный перевод! За "Криптономикон" и "Алмазный век" Стивенсона любила ее, за "Неуютную ферму" просто обожаю. Позволить этому немыслимому созвездию маневров и мазурки зазвучать по-русски, как сделала она, мог только виртуоз с безупречным вкусом и чувством языка.
Но по порядку. Юная привлекательная, получившая отменное образование и воспитание Флора Пост после скоропостижной смерти родителей от инфлюэнцы остается сиротой практически без средств. Впрягаться в ярмо работы или замужества она пока не хочет, планируя пожить некоторое время у кого-то из обеспеченных родственников, предложив в качестве компенсации свою сотню фунтов годового дохода (прямо скажем, небольшие деньги).
Из четырех возможных кандидатов, которым отправлены письма, откликаются все четверо, но лишь тетка Скоткраддер (о да, это имечко то еще, но то ли еще будет) предлагает отдельную комнату, которой не придется делить с компаньонкой, туманно намекая на некую мрачную тайну и обязательства владельцев фермы "Кручина" перед дочерью Роберта Поста (угу, готический роман и "Трактир "Ямайка" в одном флаконе).
Судя по виду и слогу письма, ждать чего-то приличного не приходится, но Флора - девушка решительная и, отправляется в путь, напутствуемая репликами подруги: "Тебя хватит на три дня, после чего сбежишь", - и: "Наверняка там будет кто-то по имени Сиф или Рувим" (аналоги наших Архипа или Антипа). Она несильно ошибется, там будут и Сиф, и Рувим. А еще Юдифь, Амос, Иеремия, Урк, Анания, Азария, Кипрей и Адам Мухинеобидит.
Под стать им клички местной живности, вроде коров Нескладехи, Неумехи, Неряхи, Невезухи и быка Воротилы, Не знаю, как вы, но меня одно перечисление имен ввергало в состояние безудержного веселья. Этим архипелагом архаичности железной рукой правит бабка Ада Мрак, которая последние лет семьдесят не может изжить последствия детской психотравмы, когда вошла в сарай и увиддела там "нечто мерзкое".
Наша пшеница скукожилась от золотухи, клевер побило почесухой, а сено поразила парша, наши свиньи не родят, и все остальное так же.О бытовых условиях, уровне санитарии и гигиены, и особенностях взаимоотношений даст представление по такой фрагмент.
Сиф, сын мой, ты хочешь разбить мне сердце?
– Да, – со стихийной простотой отвечал Сиф.
Овсянка выкипела на пол.
Юдифь, опустившись на колени и глотая слезы, быстро и отрешенно собрала ее обратно в галган.Разумеется, деятельная Флора все изменит, и ей даже не понадобится на это слишком много времени. Но, признаюсь, бодрый жизнеутверждающий пафос островка здравомысллия, представленного мисс Пост вполовину не так хорош, как безумные описания коров, у которых от дряхлости на ходу отваливаются ноги и потерянных куриных перьев, которым ведет учет рачительный Рувим.
Кому как, а мне счастье встретить умную книгу, с которой можно от души посмеяться. С "Неуютной фермой" даже щеки устали от улыбки.
36772
Trepanatsya6 сентября 2019 г.Читать далееКакая прелесть!
Очень жалею, что долго откладывала знакомство с этим шедевром, все казалось, что будет нечто заунывное и далеко не смешное. Ан нет. Это маленькое чудо мило, чудно и невероятно смешно! При чем написано изящно, виртуозно высмеивая литературные клише, викторианские романы, да все на свете высмеивая, что попадалось под перо писательницы! Даже Флорес Найтингейл :)
Нужно сразу уяснить (и автор об этом предупреждает), что действие романа разворачивается в недалеком будущем, - отсюда телефоны с возможностью видеть собеседника (это в 30 ые то годы прошлого столетия!), свободное использование аэропланов едва ли не как обычное транспортное средство и тд.
Каждого своего персонажа Гиббонс наделяет яркой индивидуальностью, собирая образ из мелочей, но, как правило, очень оригинальных, как то: коллекционирование бюстгальтеров; любовь деревенского ловеласа к синема, а не к девицам, как многие думают; барышни-дриады и полуумные старушенции здесь сплошь и рядом. Сами названия мест, имена людей выражают их суть: ферма "Кручина", фамилия Скоткраддеры, имена - тетушка Ада, Адам-божий одуванчик, мистер Клоп... А сколько новых слов напридумывала Гиббонс для своего романа, относящихся к сельской местности! И они не менее живописны, как и все остальное...
Жаль было расставаться с книгой и ее героями, маловато будет - это, наверное, ее самый главный недостаток)36830
pozne11 августа 2023 г.Читать далееЛюблю пародии. Это же ведь пародия? Лёгкая, ироничная, острая пародия на всю английскую литературу, написанную до и после Стеллы Гиббонс. Пародия на английское общество. Пародия на саму жизнь. Спасибо автору за хорошо проведённое время. Я отдыхала, смеялась и вместе с тем делала выводы. Спасибо хорошему человеку за совет.
Флора Пост, оставшись сиротой, приезжает на проживает к дальним родственникам на типичную английскую ферму. Городская барышня, почти светская почти львица с порога влезает в устоявшийся быт английской деревни. Неуютная ферма поистине неуютна: скот болеет, в доме разруха, родственники почти сумасшедшие. Но Флора деятельна и хитра, в ней живёт дух всёпеределывателя на свой лад. Поперву городская девушка получает в лоб за свой длинный нос, но потом путём настойчивости достигает весьма значимых результатов в устройстве чужой жизни.
И всё это весело, всё это неординарно, задорно. Спасибо переводчику за шикарные имена собственные: города Бодягшир, Воплинг и Пивтаун, Скоткраддеры, Ада Мрак, Мухинеобидит, м-р Клоп. Читала с удовольствием.
35341
licwin27 мая 2025 г.Читать далееДа, права RidraWong, мы не среднестатистические английские читатели первой половины прошлого века, увлекающиеся романами Харди и Лоуренса. Думаю, что они хохотали до упаду, читая эту книгу. Уверен также , что смеялись в голос и современные любители этой литературы. Я хоть и очень слабый знаток английских литературных пасторалей, все же чувствовал кожей и фибрами души этот едкий сарказм и льющуюся сплошным потоком иронию. Смеяться не смеялся, но улыбка по мере чтения не сходила с уст на всем протяжении, за исключением разве хэппи-энда. У этой книги есть экранизация. Надо бы посмотреть. На мой взгляд если добавить в сценарий еще больше гротеска, то могла получиться очень хорошая комедия. Кто смотрел -отзовитесь.
34224