
Ваша оценкаРецензии
yulia_boldyrewa17 августа 2014 г.Читать далееДве недели… Две недели понадобились мне, чтоб собраться с мыслями, которые так упорно разбегаются из головы, как тараканы на кухне, когда зажигается свет. Возможно, этого времени оказалось и мало потому, что мысли так и не собрались, а, возможно и много, потому, что весь абсурдный бред этой книги просто забылся. Наверное, если взяться и прочитать еще раз, откроешь, что-нибудь новое, или вообще прочтешь как в первый раз.
На протяжении чтения, приходит вопрос «Что курил автор?», а так же «Как нужно мыслить, чтобы понять происходящие вещи?». Не скажу ничего плохого ни про автора, ни про само произведение, несмотря на свой абсурдно-сюрреалистический мотив, с элементами псевдофилософии, произведение затянуло меня целиком и полностью в этот вымышленный и довольно странный мир, затянуло так, что пришлось прогуляться вместе с главным героем от первой и до последней страницы, и только потом вернутся обратно в реальный мир.
Главный герой одержим мечтой выпустить свою книгу, как он ее назвал «Путеводитель по де Селби», написать книгу обо всех книгах любимого автора, но вот незадача, денег, то нет. Город, в котором негде зарабатывать кроме как на собственной ферме и пивнушке, оставшейся в наследство от родителей, и практически не приносящей денег, не оставляет ему другого выбора, кроме как пойти на преступление. А почему бы и нет? (это был сарказм). Ведь рядом есть старый дед, которого можно прибить лопатой и стырить все его нажитое состояние. И вот до этого момента не наблюдается ничего странного в действиях или словах героя. Странности начались позже, когда он пришел за сокровищем и начал разговаривать с убитым стариком, нет, вы не подумайте, не с трупом, с живым, причем не особо то его это смутило, как будто так и должно быть. Ну, подумаешь, сидит перед тобой человек, которого ты недавно бахнул велосипедным насосом по башке, а затем добил лопатой, сидит себе спокойно, пьет чай и рассказывает про цвета жизни, про рубашечки, которые выдает полицейский каждый год в день рождения, и рубашечки эти определяют годы человеческой жизни. Как то не особо все это укладывается в голове.
Дальше пошли велосипеды, атомные теории, сундучки в сундучках, виселица, одноногие бандиты «Смешались в кучу кони, люди....». Ах, да, совсем забыла сказать, он разговаривает со своей собственной душой, даже дал ей имя Джоан, но, вот незадача, забыл свое собственное.Автор нашел очень интересное применение атомной теории, применил ее, чтоб описать насколько может «овелосипедится» человек, который слишком много времени ездит на велосипеде, и насколько при этом «очеловечится» велосипед. Почему именно велосипеды? Вокруг столько вещей с которыми люди могут сроднится, так сказать обменятся атомами и перенять манеры. В наше время, например, актуальнее бы было «одиванивание» и «окомпьютеривание», ну как то так можно выразится.
Весь абсурд, который происходит в жизни героя, кажется, абсолютно не смущает его, как будто, так и должно быть, его даже заинтересовывают данные аспекты жизни, и он воспринимает все, как удивительное путешествие, при этом мечтая, вернутся домой, найти деньги и выпустить все-таки свою книгу.Жаль, конечно, но в конце всех ждет разочарование, никакого абсурдного мира не существует на самом деле, просто человек умер и попал в какую-то параллельную реальность, или загробный мир, или куда там еще попадают после смерти, пока никто не может ответить на этот вопрос.
В итоге имеем полное абсурда произведение, с вполне логичным и реальным концом.6134
InnaBerger21 декабря 2020 г.Читать далееФлэнн О'Брайен "Третий полицейский"
Пока дела людей неясно обстоят,
Давайте худшее предполагать.
Шекспир (цитата к роману)
Реальность есть состояние сознания, вызванное недостатком алкоголя.
Ирландская поговорка (не цитата к роману)
Всё, что я знаю об Ирландии, мама -
Это Джеймсон, Гиннесс и Коннемара.
Сплин (не цитата к роману)
Серьёзно задумалась о том, кого из ирландцев я читала? Свифта, Джойса, Шоу, Уайлда, Бэккета, Йейтса и Мура. Всё. Теперь мои познания обогатились еще и Фленном О'Брайеном. И это просто праздник какой-то! Ревнители и разрушители традиций в одном флаконе. Erin go Braugh!
Вот тут я завязла в тексте. Надолго и основательно. И не только потому, что это роскошный образчик сюрреализма и абсурда в литературе, который брать наскоком грех - есть возможность упустить нюансы и в финале остаться с носом. Сама манера изложения тормозит прочтение. Но вылезти из него я тоже не смогла, да не больно-то и хотелось, поскольку нахожу в подобных произведениях совершенно особое удовольствие, редкое, несравненное.
"- Вернусь через десять минут, - сказал я.- Молодец, - ответил он. - Но помни вот что. Если кого встретишь, ты не знаешь, чего ищешь, не знаешь в чьём ты доме, ничего не знаешь.
- Не знаю даже, как меня зовут, - отвечал я.
Это было удивительное заявление с моей стороны, потому что в следующий раз, когда меня спросили, как меня звать, я не смог ответить. Я не знал".
О, да, именно так. У главного героя книги нет имени, потому что он его не знает. Но знает труды великого философа Де Селби, совершенно спокойно общается с собственной душой по имени Джо, не имеет ноги и разыскивает третьего полицейского. Собственно, вся книга об этом.
"Я никогда раньше не верил и не подозревал, что у меня есть душа, а тут вдруг узнал, что есть. Ещё я знал, что моя душа мне друг, старше меня годами и заботится единственно лишь о моей собственной пользе. Удобства ради я назвал её Джо. Чувство, что я не совсем один, придало мне некоторую уверенность. Джо мне помогал".Маленькое путешествие, которое герой начинает с убийства, заканчивается там же, где началось. И заканчивается встречей с тем, кого искал.
"Странно, что, когда ожидаешь чего-то ужасного и разрушительного и не поддающегося расчёту, а оно так и не материализуется, испытываешь скорее разочарование, нежели облегчение".
Нет у меня возможности рассказать содержание этой книги. Также, как описать сон: "Было море, остров на нём, над островом висел гранат, из него выскочила рыба, а из рыбы - два тигра, а из тигра - винтовка..." Вот и книга такая же, читаешь её и всё видишь и чувствуешь, погружаешься и принимаешь её действительность. Это ж кайф - расширить границы без применения веществ, изменяющих сознание
Ой-ой! Чуть не забыла самые искренние благодарности переводчику: Михаил Вассерман.5861
Acses26 марта 2014 г.Читать далееВообще я люблю странный книги. Но даже для меня «Третий полицейский» местами оказалась абсолютно крышесносящей книгой. Ну, то есть буквально, читаешь абзац, понимаешь, что абсолютно ничего не понимаешь, вновь читаешь его, и так можно раза 3-4. И тут вдруг светлая мысль посещает голову – а может так и надо?
Тем не менее, по большей части, книга забавная, чего только стоят идеи Де Селби (это такой местный великий ученый), или идея замены человеческого «Я» велосипедным и наоборот. И кстати финал, в некотором роде все объясняет.
PS: если Боги (демиурги) действительно три ирландских полицейских – это объясняет многое.584
EduardM21124 сентября 2025 г.Увы... Это не Алиса...
Читать далееБыли обещаны юмор с сатирой. Они и были. Но чтение далось очень нелегко. И это еще мягко сказано. Отдельные моменты были очень хороши. Неожиданные и парадоксальные повороты сюжеты навевали ассоциации с "Алисой в Стране Чудес".
Но к прочтению "Алисы" я готовился с самого детства. Был на спектакле в нашем театре им.Горького, даже дважды. Слушал пластинку с песнями Высоцкого. Прочел кэролловскую же "Историю с узелками". А тут... явно оказался не готов.
Возможно, дело в переводе. Я так понял, что есть еще один перевод - Е.Суриц. Но его найти не удалось.
В общем, мне не понравилось, но это ничего не значит :(470
Descansando20 марта 2021 г.Читать далееРанее я читала этот роман в другом переводе( " А где же третий?" перевод Панасьева) . Но в переводе Е. Суриц это произведение О'Брайена заиграло другими красками, более яркими и живыми. Будущим читателям рекомендую именно этот перевод.
Книга с широким разгулом фантазии, невероятными сюжетными завихрениями, колоритными персонажами. А еще с превосходным юмором! Да и как обойтись без юмора в романе, где главный герой переходит от галлюцинации под названием жизнь к предельной галлюцинации под названием смерть , а там его, настрадавшегося, ожидает суперприз - шкатулочка с омниумом. Это такая невероятная субстанция, заполучив которую , герой О'Брайена мечтает:" Смогу менять мироздание, захочу- покорежу, захочу- усовершенствую, хозяин-барин."
О'Брайен ( и без омниума ) производит подобного рода манипуляции на страницах романа.41,1K
slastic_j31 октября 2017 г.Тот случай, когда надо учить язык и читать книгу в оригинале. С другой стороны, «Алиса в стране чудес» переведена на многие языки и имеет всемирную известность. Так что, читатель, попробуй насладиться текстом из «вторых рук». Мне не удалось, большинство шуток осталось непроницаемо, ситуацию спасает финал. Спасибо за совет RosaDecidua
4743
Krowkache10 сентября 2014 г.Читать далееНу вот и пополнилась моя коллекция недочитанных и брошенных на середине книг еще одни произведением. Теперь "Третий полицейский, он же а где же третий?" занимает почетное первое место, потеснив оттуда Зимнюю сказку .
И все было хорошо, когда герой сдвинулся на изучении бредофилософа де Селби, после интерната шнырял где-то по свету, обзавелся деревянной ногой, вернулся домой, закорефанился с неким нахлебником Дивни и под его напором стал соучастником кражи и убийства какого-то зажиточного старичка. Все было хорошо, даже тогда, когда герой обнаруживает, что старичок после н-ного количества ударов лопатой сидит себе живехонький у себя дома и даже после того, как старичок этот начал разглагольствовать о том, что он всем говорит "нет!", что ветер имеет свой цвет, человек имеет свой цвет и еще там была дивная история про рубашечки.
Дальше начался абсолютный бред, который в голове не хочет укладываться до сих пор: овелосипедывающиеся владельцы велосипедов,невидимые глазу сундучки, туповатые полицейские, которые сами воруют, сами находят. Для меня все это было не только странно и бредово, но и дико нудно, возможно именно из-за бредовости, читалось все это с большим трудом.
На большее меня не хватило и до меня дошло, что сюр и абсурд - вооообще не мое и зачем я вообще взялась читать эту книгу, чего ждала - непонятно.
Так что историю про пропавшего третьего полицеского посоветую читать действительно любителям полного абсурда и отсутствия смысла. Вам это понравится.
4100
valery-varul16 сентября 2013 г.Читать далееОб авторе. Фланн О’Брайен ( Flann O’Brien, наст. имя Бриан О’Нуаллан, Brian Ó Nuallain, род. в 1911 – 1966, Дублин) — ирландский прозаик и журналист. Писал на английском и ирландском языках.
Рекламные сведения с обложки. Если вы уже знакомы с «Третьим полицейским», то поймете, почему Флэнна О’Брайена ценили такие мэтры ирландской прозы, как Сэмюэль Бэеккет и Джеймс Джойс. А если нет – сейчас самое время познакомиться с этим удивительным автором.Жанр. Роман абсурда, написан в 1940 году, 256с.
Книги Флэнна О'Брайена удостаивались восторженных похвал Джойса и Грэма Грина, Сарояна и Берджесса, Апдайка и Беккета. Но мировую славу писателю принес абсурдистский, полный черного юмора роман «Третий полицейский», опубликованный уже после его смерти. На роман у него ушло десять лет. Рукопись была отправлена в издательство «Лонгманз», но была отклонена. По предложению Уильяма Сарояна О'Брайен попытался опубликовать книгу в США (под названием «Адская карусель»), однако ею не заинтересовалось ни одно американское издательство. Не в силах признаться друзьям, что роман всюду отвергнут, О'Брайен сказал, что потерял единственный экземпляр рукописи и не может ее восстановить.Книга была опубликована лишь в 1967 г., через год после смерти О'Брайена, и принесла писателю всемирную славу.
Сюжет. Главный герой (ГГ) не имеет ни имени, ни фамилии. В 16 лет он прочитал в приюте (был сиротой) книгу, написанную Де Селби и наполненную различными теориями и воззрениями, которые могли прийти в голову только человеку, у которого не совсем нормальный рассудок. Например, Земля имеет не форму шара, а форму сосиски, отражение человека в зеркале всегда моложе самого человека, путешествие — это смена галлюцинаций и т.п. И ко всем теориям имеются доказательства. Парень ничего, кроме этой книги и комментариев к ней, никогда не читал. Основное его занятие было в составлении полного указателя комментариев к сочинениям Де Селби. Достигнув совершеннолетия, он вернулся на ферму родителей, которая к тому времени была разрушена опекуном. В течение 10 лет ГГ не покидал дом и занимался своим указателем. Опекун продолжал заниматься фермой.
Доведя хозяйство до полного разорения, опекун подговорил ГГ убить и ограбить богатого фермера, поделить деньги, на часть которых можно издать указатель. Идея была воплощена в жизнь, и с этого момента читатель попадает в мир абсурда, в котором ГГ попадает в приятные и неприятные ситуации, которые объединяет своеобразная логика сюжета.
Впечатление. До этого прочитал несколько подобных произведений, но «Третий полицейский» — совершеннейший шедевр. Кроме того, стиль, построение предложений, способы выражения мысли с использованием необычных сочетаний слов поражают и доставляют необыкновенное удовольствие от чтения. Если любите абсурдийскую литературу, непременно прочитайте этот шедевр.
Воздух был острый, прозрачный, обильный и опьяняющий. Его могучее присутствие было различимо везде; он бойко встряхивал зеленые предметы, придавал большое достоинство и четкость камням и валунам, постоянно составлял и расставлял облака и всячески вдыхал в мир жизнь. Диск солнца круто выкарабкался из укрытия и теперь доброжелательно стоял на нижнем небе, изливая вниз потопы чарующего света и предварительные пощипывания жары.
— Скажи мне вот что, — сказал он наконец. — Есть ли у тебя дезидератум?
Я не ожидал такого своеобразного вопроса, но ответил на него достаточно быстро. Я сказал, что есть.
— Какой это дезидератум?
— Найти то, что ищу.
— Это красивый дезидератум, — сказал Мартин Финнукан. — Каким путем ты его осуществишь или доведешь до зрелости его мутандум и приведешь его в конечном итоге к удовлетворительной фактичности?Из всего множества поразительных высказываний, сделанных Де Селби, ни одно, я думаю, не может соперничать с его утверждением, что «путешествие есть галлюцинация». Эту фразу можно обнаружить в «Деревенском альбоме» щекой к щеке с широко известным трактатом о «костюмах-палатках», этих пользующихся печальной славой холщовых одеждах, придуманных им для замены как ненавистных ему домов, так и обычной одежды. По-видимому, его теория, насколько я способен ее понять, сбрасывает со счетов свидетельства человеческого опыта и противоречит всему, что я сам узнал во время многочисленных прогулок по сельской местности. Человеческое существование Де Селби определяет как «последовательность статичных впечатлений, каждое из каковых является бесконечно кратким».
«Приятно прочесть страничку из Де Селби, ибо неизбежно приходишь к счастливому убеждению, что из всех идиотов являешься не величайшим». Я думаю, что это — преувеличение одного из самых располагающих качеств Де Селби.
Я оплел пальцами челюсть и стал думать с великой сосредоточенностью, вводя в игру редко используемые части мозга.
— Думаю, это будет то дерево, — сказал Гилхени.
— Меня бы это не удивило, — сказал сержант, — просуньте-ка руки под низ его низа и давайте-ка развратно пощупайте с тем, чтобы фактически убедиться, есть ли там что-нибудь помимо его собственного ничего.
Гилхени растянулся на животе в траве у основания терна и стал вникать в его интимные органы своими сильными руками, кряхтя от растяжений своих напрягов. По прошествии некоторого времени он нашел велосипедную фару и звонок, встал и тихонько положил их в карман на животе.…упорство — лучшая награда за упорство, а повторение — незамужняя мать учения.
Над головой все было сплошь занято небом, ясным, непроницаемым, несказанным и несравненным, с превосходным островом из облаков, стоящим на приколе среди спокойствия на два метра правее уборной господина Джарвиса.
Это занятно. Ты будешь не только повешен за убийство человека, которого не убивал, но теперь еще и застрелен за то, что не найдешь крохотульки, которой, верно, вовсе не существует и которую в любом случае не ты потерял.
От того, что я увидел, мозг болезненно сжался у меня в голове и парализующий мороз лег поперек сердца.
Небо было голубое, без расстояния, ни близкое, ни далекое. Я мог глядеть на него, сквозь него и за него и все же ничем не ограничиваемо видеть все ближе и яснее деликатную ложь его небытия.
Когда он перестал говорить, настало теплое волшебное молчание, словно последняя нота некой музыки, такой увлекательной, что почти совсем невнятной, отошла и исчезла задолго до того, как ее отсутствие было по-настоящему замечено.
— Чтоб ты оставался здесь, пока я возвратно-поступательно не вернусь.
Длинный вечер проник в участок через окно, создав везде тайны, стерев швы между одним предметом и другим, удлинив полы и либо разредив воздух, либо вложив мне в ухо какое-то усовершенствование…
прочитано ранее
Берри, Джедедайя. Учебник для детектива,
Пинчон, Томас. Радуга тяготения,
Рульфо, Хуан. Педро Парамо.4116
ninaivanovarus23 июня 2025 г.Всю голову сломала...
Гениальное произведение.
Автор постепенно усыпляет бдительность: высмеивает философию, под абсурдно-сатирическим углом смотрит на жизнь и социум, чтобы в конце нанести читателю оглушительный удар по голове самым что ни на есть реальным положением дел. Хочется стереть себе память, чтобы прочесть эту книгу ещё раз.382
KindLion15 октября 2017 г.Читать далееБрался за эту книгу не раз, не два, а целых три раза. В разные периоды моей жизни, и в разных душевных состояниях. И все три раза оставлял ее недочитанной. Ну не мое это чтение – ничего не поделаешь.
Начинается книга с описания убийства одного одинокого старика. Рассказ ведется от лица весьма придурковатого (главного?) персонажа. Человека, убившего этого самого старика на пару с приятелем, полностью подчинившим его своей воле.
Читать было не интересно. Сквозь авторский стиль изложения продираться оказалось весьма неприятно. Хотя и люблю я подобные этому стили. Взять хоть совершенно потрясающую «Цветы для Элджернона» или очаровательную «Наивно. Супер».
Короче, незачет. Не получилось у нас с этой книгой любви и взаимопонимания. Отложена. Теперь, скорее всего – навсегда.3620