
Ваша оценкаРецензии
youkka15 декабря 2019 г.Читать далееАбсолютно крышесносящая книжка и в этом её прелесть, ещё бы не читалась столь тяжеловесно, вообще бы цены ей не было. И не факт, что проблема в переводе, хотя именно из-за недоверия к качеству переводов в этой серии я её побаивалась начинать читать, но оказалось всё не так ужасно. Если у кого-то есть книга в переводе от издательства «Текст» и вам она вдруг не нужна, то с удовольствием избавлю вас от нее, что станет прекрасным поводом перечесть и вновь окунуться в этот безумный мир.
Проглядев по диагонали рецензии, уловила, что там должно быть много велосипедов, поэтому взяла книгу в дорогу в Амстердам, но там стало не до неё, поэтому фактически прочитала дома. Теперь понимаю, что прочитать было даже лучше до, тогда было бы легче себя чувствовать среди людей-велосипедов.
И да, сравнение с Алисой в стране чудес напрашивается, только это вариант для «научных сотрудников среднего возраста». Герой не помнит своего имени, идёт к заветной цели в виде черного ящичка, встречает безумных людей, которые рассказывают ему безумные истории, и кто он на самом деле большой вопрос, вот только смерть в этот раз угрожает ему, а не какому-то там валету червей, и вечность можно сравнить с прекрасным садом.
У многих в рецензиях встречаются мысли о том, как много в нас диванного, мне же стало беспокойно, сколько в нас книжного, но потом стало легче, ведь я читаю только бумажные книги, и они все разные, а вот кто читает только с одной электронной книги, можно сказать попадает в зону риска. У меня периодически вертится в голове фраза «Убейте во мне библиофила», тогда может стать актуальной фраза «Убейте во мне книгу».
P/S/ И еще немного о де Селби, в тот момент, когда прочитала, что два комментатора де Селби это возможно одно и то же лицо, созданное для противостояния самому себе для увеличения продаж, невольно подумалось, а может де Селби комментировал сам себя…
161,3K
peterkin22 октября 2019 г.Читать далееЯ пробовал читать "Третьего полицейского" в одном из прошлых переводов (Вассермана, если память не подводит) - и было это довольно унылое гладкое чтиво, какая-то дурацкая и ничем не цепляющая историйка, хоть и не без обаяния, но читалась тяжело и, кажется, целиком я её так и не осилил. Давно дело было.
А уж феерического О'Брайена, которого я узнал потом - по "Архиву Долки" и "Поющим Лазаря", например, это настолько не напоминало, что я только удивлялся...
Но знающие люди подсказали, что перевод Суриц всё-таки куда бодрее и ближе к оригиналу, так что решил попробовать ещё раз. И это таки оказался О'Брайен - мрачноватый, насупленный, но при этом очень смешной и всеми конечностями сопротивляющийся любым попыткам поисков глубокого смысла и разъяснений "что хотел сказать автор". Смыслов там можно, конечно, наковырять очень много, потому что в книжке и сатира (не уверен только, что именно на полицию; мне полицейские тут показались просто олицетворением Власти вообще, в т. ч. как идеи), и чувство вины, и странные законы физики/химии, и велосипедизм головного мозга, и смерть, и предательство, и чего только в ней нету. Но О'Брайен, как и в прочих своих книжках, лепит всё это в такой плотный переливистый ком, что вычленять "главное" будет неизбежно означать "обеднять и не распробовать остальное". За то и любим.По поводу сравнения с "Алисой в Стране Чудес" (из аннотации) - да, можно сравнить и с "Алисой..."
Но с 2013 года (когда перевод Суриц был опубликован) на русском языке появились две книжки, с которыми сравнивать выйдет продуктивнее:1. «Архив Долки» Флэнн О’Брайен - сами разберётесь, почему.
2. «Горшок золота» Джеймз Стивенз .
Тут как раз и статья вышла про их связь. Публикатор разбил её зачем-то на две части:
раз и два
--П. С.: обложка - ужас ужасный, вроде "Текст" обычно так не лажает, а тут...
161,2K
Vukochka11 сентября 2012 г.Читать далееИсключительный роман. Доведённое до абсурда «Преступление и наказание», грехи ради внимательного прочтения де Селби, поиски смысла жизни в молодых кошках и полумёртвых от старости собаках (вообще, проблеме поиска в романе уделяется значительное место. Например, поиску американских золотых часов, которых у героя никогда не было, или, скажем, поиску значения слова «волбык», ящичков, и, конечно, постижение обзерваций, децимаций и эпилогов МакПатрульскина) постоянное ожидание того, что должно делаться, но никак не делается, а ведь во всём виноваты евреи, масоны и совет графства, душа - Джоанна как целостная личность прикладывает палец к губам, а беспримерное изящество автора находит, что приятеля можно (и нужно!) искать в среде подобных юмористов:
— Руки у меня — что твои крутящиеся блестящие железяки в механической прачечной. Я грабитель и убийца. Безжалостный убийца, граблю кого-то, а потом убиваю, потому что никакого уважения к чужой жизни не испытываю. Никакого уважения. Чем больше я убиваю людей, тем больше места для жизни, и, может быть, это позволит мне дожить до тысячи лет — ведь будет достаточно места для жизни, и я не дам дуба и не испущу последнее дыхание, когда мне стукнет всего лишь семьдесят. Деньги у тебя с собой есть?
Только бы состоялся сеанс солидарности деревянных ног. Философия возведённая в ранг беспросветной чуши, бред доведённый до состояния философского блеска, «чеховские» фамилии, гоголевские держиморды, и ещё одна возможность вдоволь посмеяться над пустоголовыми, но крайне самоуверенными людьми:
— Атомное это дело — весьма хитрая и запутанная теорема, и ее можно осилить с помощью алгебры, но подходить к ее освоению нужно постепенно, а то может оказаться так, что всю ночь будешь доказывать какую-то там малую часть ее с помощью линеек, и косинусов, и других подобных инструментов, а потом окажется, что никак нельзя разобраться в том, что уже доказал.
Многослойное и остроумнейшее произведение это однозначно попадает в любимые, рекомендую его всем, вот вы знаете, подряд, автор большая умница, и в очередной раз жалею я, что высший балл на лайвлибе – (всего) пять звёзд. Ведь прочитав роман «вы будете поражены, когда узнаете, сколько велосипедов уже стали почти наполовину людьми и в какой-то степени приобщились к человеческому роду».16111
Krishana8 февраля 2011 г.Читать далееИтак, наконец мной прочитана вторая книга из флэшмоба 2011. Спасибо Amitola !Не будет большим преувеличением сказать, что эта книга взорвала мне мозг. Я вообщем, по своей наивности надеялась, что это легкий приятный детектив (а чтобы вы подумали исходя из названия?), но оказалось…
Впрочем, начало у него было вполне себе детективное. Молодой человек вместе со своим подельником ради денег убивают пожилого фермера. Но на этом детективная канва практически прерывается. Дальше начинается мистика и сплошной сюр.
Убитый фермер оживает, представ перед главным героем воочию и начинает рассказывать про цвет ветра и нательные рубашечки, которые ему каждый год дарил полицейский. Главный герой хочет обязательно найти этого полицейского, ведь только последний знает, где спрятана шкатулка с деньгами.
Довольно запутанно и нелогично, не правда ли? Но в этом вся эта книга.Если набраться терпения и проследовать за главным героем, то можно узнать, как один из полицейских делает свои невидимые сундучки; насколько процентов овелосипедеваются люди и очеловечиваются велосипеды; где находится вечность и как туда доехать на лифте, за что могут вздернуть на эшафоте и… многое – многое другое.
Но не думайте, что книга легко и быстро читается. Во всяком случае лично я ее мучила почти две недели. Советовать всем не буду, она на большого любителя. Но если любители есть, то наверняка оценят ее по достоинству.
15109
Morrigan_sher8 июня 2013 г.Читать далееЭдакая отборная бредятина высшего сорта. Словом, все то, что я так люблю. Смысла мало, сюжет не так уж важен, псевдофилософия, псевдобуддизм, псевдовсе. Слову "серьезно" нет места рядом с этой книгой.
Уже с первого предложения стало понятно, что скучать не придется:
Не все знают, что старого Филиппа Мэтерса убил я, и убил его лопатой, сильнейшим ударом в челюсть, но сначала давайте я расскажу о своей дружбе с Джоном Дивни, потому что не кто иной, как Джон сначала свалил старого Мэтерса ударом по шее, а удар он нанес своим самодельным велосипедным насосом, который он смастерил из куска железной трубы.Так и получилось. О'Брайен жонглирует разными идеями и темами, одна другой абсурднее, и когда кажется, что ничего более нелепого уже не придумать, он снова делает финт ушами. Поэтому всю книгу проводишь в стойке заинтересованного пса. Уши приподняты, глаза бегают, нос готов ринутся в сторону малейшего изменения запаха, язык высунут и дрожит в предвкушении: "Что-что, что еще? Где-где, где это?". И все равно как-то пропускаешь момент, когда в очередной раз все становится еще "чудесатее и чудесатее". И да, о, все эти велосипеды!..
1479
Hareru25 апреля 2021 г.Читать далееК сожалению, не найти произведение в переводе Суриц Елены, книга 2013 года и не переиздавалась (в электронке тоже нет), советуют именно его. Читала в перевод Михаила Вассермана мне понравился. Это мое первое знакомство с сатирой и черным юмором и я настроилась на сюрреализм типа "Алисы в Стране чудес" и мне показалось похоже. Боялась, что читаться будет тяжело и мозговыносяще, но написано легко и интересно. Сюжет не рассказать без спойлеров. Концовка романа очень понравилась. В рецензиях советуют почитать разбор двух знаковых произведений ирландской литературы, одно из которых роман «Третий полицейский», присоединяюсь к совету (там еще есть психоделические иллюстрации к произведению).
О'Брайен начал роман в 1939г и писал его на протяжении 10 лет, издатели отказались его публиковать, друзьям сказать об этом было стыдно и он соврал, что потерял рукопись. Через год после его смерти роман "Третий полицейский" был издан и принес популярность писателю.131,6K
diman_nikolaev6 августа 2014 г.Читать далееа где же третий?а где же смысл?пока на лайвлибе не ввели статус прочтения = «недочитанное», пусть считается в общем списке:) в конце-концов, столько времени ушло на битву
со зломс этой книгой, что уже и сил нетути читать дальше про затяжные поиски чернойжемчужинышкатулки. причем добивает даже не то, что обычная история с убийством, тихо скатилась в какой-то бред, а глубокая незамотивированность поступков главного героя. убили человека, его подельник спрятал шкатулку. где шкатулка? аааа, подожди, пока. аааа, иди посмотри в том доме под половицей, а я на заборе подожду. и тэ дэ.дальше есчо
бредовеестраньше и страньше, и никаких сил понять хитрый замысел автора.13182
Neznat16 февраля 2011 г.Читать далееМягкий переплет, тот факт, что книга валялась на подоконнике в нашем подъезде, название и слоган "Черный юмор в театре абсурда" привели меня к ложному выводу - это юмористический детектив на ирландский манер. Кстати, я тут не одна такая.
Главный герой - неудачливый исследователь, впавший в зависимость от собственного неотесанного управляющего. Вместе они решают убить богатого старика и даже преуспевают. Но управляющий, некто Дивни, где-то прячет черный ящик с деньгами старика. Говорит главному герою, что в доме убитого. Тот отправляется за ящиком - и бац, что-то случается.
К этому моменту уже было понятно, что я неправильно оценила книгу. Во-первых, тут нет никакого юмора. То есть вообще не смешно. Все, что не соответствует действительности или не соответствует правилам стилистики, явно сделано автором намеренно. Очень старательные нарушения. Потому что это явно гребаный постмодерн. Главный герой исследует труды несуществующего мыслителя. После "бац" в пустом доме он попадает в сюрреалистический мир, общается с мертвецом, ищет каких-то выдуманных полицейских... Можно напрячься и разгадать все эти фокусы, но для меня это все равно что угадывать убийцу до конца обычного детектива. Только в детективе тебе убийцу в финале так или иначе покажут, а у постмодернистов приходится читать еще и примечания.
В общем, наш герой сбегает от символической виселицы на символическом велосипеде, и находит все-таки символический черный ящик. В нем оказывается некое вещество, с помощью которого можно создать ВСЁ. Герой возвращается в свой дом. А там уже прошли года, Дивни, увидев мертвого товарища, сам от ужаса падает замертво. И уже вдвоем они отправляются снова в символический полицейский участок.
А теперь я дочитываю эту книгу (с большим облегчением) и вижу цитату на обложке, согласно которой книга эта исполнена "подлинного комического духа" - по мнению Джойса. Вот нельзя было сразу сказать? Смешно по мнению Джойса это примерно как "очень страшно, по мнению Кафки".
Но мало мне цитат. В книге есть еще и послесловие, призванное добить читателя-обывателя. То самое, где нам расскажут, кто убийца.
Во-первых, на этот роман у автора ушло десять лет. Хорошо, хорошо, у автора есть оправдание - он был алкоголиком.
Во-вторых, книга это очень важна "для России, особенно сейчас". Почему? Оказывается, О'Брайен несет читателю "свойственный ирландцам плавный, непрерывный переход от материального к духовному". У нас эту традицию поддерживаются Лесков и Венедикт Ерофеев, но этого мало.
В-третьих, автор специально нарушает каноны языка, сталкивает лбами повторы, чтобы "вылупиться в область", которую Бог не охраняет. И текст у него, таким образом, получается одновременно трагический, величественный и смешной! А еще он объясняет секрет воздействия на людей красоты! В общем, автор послесловия, переводчик Михаил Вассерман, явно любит свою работу, и это очень хорошо.Но правда. Как можно серьезно относиться к литературе, которая "проверяет метафоры на вшивость", "лепечет интимный бред" и переводит форму в содержание? Я сочувствую автору, которому пришлось сделать вид, что он потерял рукопись, потому что ее никто не хотел покупать при его жизни. Но я не могу сочувствовать трагедии его героев, потому что его герои - инструменты, а не люди. Они вообще не для сопереживания.
Вывод? Нравится Джойс - и это почитайте.
13129
Byaka-Buka12 июля 2017 г.Читать далееСтранная вещь.
Рассказ ведется от лица человека, всю жизнь плывущего по течению обстоятельств. Герой увлечен идеями философа де Селби, и все, что отвлекает его от погруженности в философские размышления, проходит мимо него. Однажды он попадает в странный полицейский участок где все происходящее становится абсурдом. Очеловечивающиеся велосипеды и овелосипедившиеся люди... Таинственный третий полицейский, о котором все знают, но никогда не видели...
Вроде бы небольшая книжка, но читалась очень долго. Необычный, тягучий текст. Непонятно, но страшно интересно.
Возможно, интерес был потому, что
Радость от прочтения... заключается в том, что у человека, ее читающего, необходимо образовывается приятная уверенность в том, что, оказывается, существуют недоумки еще более великие, чем сам читатель.12474
Seterwind16 ноября 2012 г.Читать далееОторванный от жизни исследователь творческого наследия псевдофилософа де Селби связывается с безработным прощелыгой и большим любителем пожить за чужой счет Джоном Дивни. Вместе они убивают
старуху-процентщицупредпринимателя на пенсии Мэтерса, однако денег при нём не находят и решаются обыскать дом покойного.Дальнейший сюжет напоминает компьютерную игру, где герой ходит по карте, периодически натыкаясь на персонажей, которые просят его выполнить какие-то квесты. Скудная логика повествования щедро разбавлена отсылками к философствованиям де Селби. Чтение этих комментариев наводило на мысль, что автору за его труд платили построчно - до такой степени они унылые и ни о чём. Развязка же весьма предсказуема и банальна.
Концовка романа приятно впечатлила, слегка пощекотав нервы, но в остальном если волосы на моей голове и шевелились, то исключительно от того, насколько скучно и затянуто написана эта книга. Заявленного в аннотации юмора я не увидела. Ни тонкого чёрного, ни толстого белого - вообще никакого. Если под ним имелась в виду тупость героев-полицейских, то для жителя постсоветского пространства это, скорее, норма жизни, чем повод для улыбки. Единственным светлым моментом (за который я чуть повысила оценку этому произведению) могу назвать описание одной из идей де Селби. Она ничуть не менее бредовая, чем остальные, но, по крайней мере, интересная, и если смотреть на неё немного шире, то можно сказать, что на примере владельцев велосипедов этот "человек науки" показывает, что
все мы немножко лошади, каждый из нас по-своему лошадьлюди понемногу приобретают черты того, с чем им регулярно приходится иметь дело.Но в целом, чем тратить время на прочтение этого посредственного графоманского опуса, проще послушать песню "Что ты имела в виду" группы "Несчастный случай" - идея примерно та же, но вместо 300 страниц укладывается в 3 минуты.
11108