
Ваша оценкаРецензии
Аноним24 мая 2016 г.Читать далееУдивительно французская книга. Приятная и легкая.
Основная мысль книги - все наше видимое проявление - ерунда. Важно то, какие мы есть внутри. Ведь и "ежик" может быть элегантен.
Здесь нет динамичного сюжета, экшена, много философских рассуждений, культуры Японии.
Главная героиня - Рене - работает консьержкой в особняке на 8 квартир, рано выскочив замуж, не получив высшего образования и определенной профессии. Жизнь ее наполнена литературой, кино (в основном японским), классической музыкой, котом по кличке Лев, чаепитием с подругой-горничной и ее пирожными, но она так стремиться быть незаметной и "классической" теткой-консьержкой.
И еще одна героиня - девочка 12-ти лет (отпрыск богатых родителей), "зверски" умна (как для ровесников, так и для взрослых), которая тоже пытается не показывать свои способности для удобства своей жизни и спокойствия (своего и родительского). Она решает умереть в день своего 13-ти-летия. Просто потому что не видит смысла в жизни (по крайней мере своей).
Как переплетутся их жизни, дойдет ли дело до смерти - меня это заинтересовало. и о прочтении нисколько не жалею.))327
Аноним2 мая 2016 г.Читать далееПроизведение вызвало у меня двоякое впечатление. Сама история довольно скушна и происходящее особых переживаний не вызывает, а персонажи не блещут эмоциональностью, даже, скупы на чувства, а лишь высказывают свое недовольство к миру и блещут заумием, которое частенько проявляет их глупость.
Но... есть хорошие момент, жаль, что они происходят под конец романа. Не скажу, что ради них стоило прочесть воду, которая так и будет вызывать у вас желание отложить эту книгу на дальнюю полку, но если вы взялись за нее, значит она чем-то вас заинтересовала, значит стоит дочитать.
В ней есть элегантность ежика: снаружи сплошные колючки, не подступиться, но внутри... что-то подсказывает мне, что внутри ее отличает та же изысканная простота, какая присуща ежикам, зверькам апатичным - но только с виду, никого к себе не подпускающим и очень-очень славным.Ой.. В этих словах я где-то узнала себя и еще множество людей. И наверное, с этого момента роман становится более наполненным, ведь секрет консьержки уже не такая загадка, а далее происходящее положительно влияет на нее и ее окружение. Вы не поверите, но она начинает проявлять эмоции не только к своему коту.
Окончание книги шокирует, но не трогает до глубины души, не рассыпаются лепестки камелии в моей груди, пройдет время и я забуду о происходящем в доме №7 по улице Гренель, но... не забуду конец.316
Аноним28 марта 2016 г.'Только в мире,где будет обуздан гибрис желания,станет возможным новое общественное устройство,без войн,угнетения и тлетворного неравенства'
Читать далееОчень давно я хотела почитать эту книгу, но дошла до нее только сейчас(наверно это даже к лучшему). Книга повествует о пожилой консьержке Рене, о умной двенадцителетней довочке Паломе и о богатом японце Одзу. Наша Рене любит Моцарта и русскую классическую литературу, но вынуждена это скрывать под маской обыкновенной пожилой консьержки( только один человек сможет догадаться о ее необычных увлечениях). Она очень много филосовствует на тему богатых и бедных, об исскустве, об языку. Правда иногда эти мысли бывают не очень интересны и их не хочется читать. Палома дочка богатова министра, которая является очень умным для своих лет ребенком и задумывается на очень интересные темы: например-Зачем мы живем? Богатый японец Одзу поселяется в доме где работает Рене,и где живет Палома. Он является очень хорошим и добрым человеком,любящим искусство и русскую классическую литературу. В дальнецшем судьбы этих людей очень переплетуться, но для того , чтобы узнать как это вышло нужно прочитать эту интересную и грустную книгу)
319
Аноним16 февраля 2016 г.Замечательная книга. Впервые за долгое время мне снова захотелось растащить книгу на цитаты (прямо как у Макса Фрая). Причем это могут быть не целые предложения, а даже словосочетания! Книга оставила приятное послевкусие. Была бы у нее другая концовка, не запомнилась бы настолько, наверное.)
312
Аноним2 февраля 2016 г.Такое легкое чтиво, которое уносит тебя в свою страну...ежичью.Была удивлена большому количеству разгромных рецензий. Я могла бы сказать,что есть несколько лишних "мест",которые тянут такую воздушную книгу вниз. В целом же книга мне понравилась своей атмосферой и языком повествования. Ну и как говорят ежики "фырк-фырк".
328
Аноним18 ноября 2015 г.Не стоит засорения головы
Обычно с легкостью прочитывала популярные книги, но не тут то было. Первые страницы пролетали незаметно, надеялась на легкое чтиво, просто отвлечься. Но так много рассуждений не о чем. Вычурно напыщенных и фальшивых мыслей и монологов. Все взгляды однозначны, однобоки и скудны. Даже половины книги не смогла одолеть. Не люблю книги, от чтения которых остаются неприятные ощущения, от этой именно так.
37
Аноним15 сентября 2015 г.Читать далееНу, начнём с того, что в "Элегантности ёжика" я нашла себя. Мне очень близко то самое ощущение, будто люди, находящиеся вокруг тупеют с каждым днём, но в то же время я понимаю, что сама мало чем отличаюсь от них (в книге герои выясняют это не сразу).
Второе, что мне хотелось бы отметить, это характер японца. Он как бы сладкая пилюля против ненависти к окружающему миру, которую проглотили Палома, мадам Мишель и я в том числе.
Мюриэль Барбери сумела зацепить меня своей книгой. Я с первой главы полюбила её манеру написания.
Хоть конец истории довольно печален (я рыдала) вся остальная её масса пригрелась в одном из самых тёплых уголков моей души.38
Аноним7 августа 2015 г.Читать далееНаша жизнь – сплошная философия! Все мы постоянно над чем-то размышляем, о чем-то задумываемся, И книга эта – глубокая, но ненапрягающая философия героинь, несмотря на то, что одной уже за пятьдесят, а вторая только перешагнула 10-летний рубеж. Одна - консьержка, а другая – дочка богача. Обе очень умны, чтобы свою «умность» выставлять напоказ, и абстрагированы от общества. Но вот правильно ли это и есть ли в этом смысл? Они и их характеры показаны автором настолько живо, что все рассуждения и мысли слышишь как будто наяву. Рене и Палома рассказывают конкретно о своей жизни, но в типажах и описании людей можно узнать своего равнодушного соседа, бесцеремонного директора предприятия, безразличного к чужим бедам миллионера, которому уже некуда вкладывать свои состояния. Еще никого не узнали в лицах?
«Люди пускаются в погоню за звездами, а кончают тем, что трепыхаются, как золотые рыбки в аквариуме», - ну откуда такое знать 12-летней девочке, ан нет, дети иногда «видят» дальше взрослых, нужно только чаще к ним прислушиваться! Книгу мне хочется цитировать снова и снова, многие фразы (но, заметьте, далеко не все) здесь – правда жизни, без разницы сказаны они взрослой повидавшей жизнь женщиной или маленькой девочкой.
С другой стороны, эта книга – сумасшедшее противостояние черствости мира, ну какой ребенок решится на самоубийство с целью, чтобы богатенькие родители оглянулись и вспомнили о страждущих и неимущих??! И в то же время – намеренное сокрытие своих талантов. Странно и даже абсурдно, не правда ли?! Но ведь в нашей жизни много странных вещей, а абсурда еще больше!
Каждый воспримет книгу по своему, для кого-то это бессмысленная вода, для кого-то потеря времени, для кого-то – тягость, т.к. текст изобилует терминами, выдержками из научных трудов, для меня – это эмоции, хотя я не читаю произведения такого плана, но чем-то книга зацепила. Скорее всего, стилем и ненавязчивостью – можно в нее вдумываться, а можно просто получать удовольствие от чтения. В некоторых моментах книга даже улыбнула:)
Да, она просто обязана находиться в этой серии «О чем говорят женщины»!315
Аноним22 февраля 2015 г.Я прочла столько книг... Но, как все самоучки, всегда сомневаюсь, правильно ли их поняла.Читать далееНа моем веку еще не было настолько "плоской" книги. Я еще терплю карамельные и сладкие истории, но этот "шедевр" просто нечто, в плохом смысле этого слова.
Про сюжет:
А собственно был ли этот сюжет?
О, да, я так глуп, недалек, что не смог уловить замысел данного творения. А красивое переплетение судеб главных героев на меня нагоняло скуку.
Персонажи:
Единственный персонаж, который заинтересовал и сыскал у меня уважение, так это Рене. Бедная, забитая женщина, у которой не было возможности воплотить свои мечты, однако она не сдается и ищет утешения в книгах. Но всю эту идиллию портит желание автора показать, что ее герои не такие как все. Они мол выше вас глупой аристократии. И все эти кухарки, экономки, которые обладают манерами английской королевы и читают на досуге Маркса кажутся сюрреалистичными и смешными. Вот не мог я их серьезно воспринимать.
Палома. Опять же неудачная попытка автора показать бунтующего подростка. Вот как автор, который разбирает нам по косточкам философию и психологию, может так искусственно рисовать характер подростка. На протяжении всей книги, девочка откровенно раздражала. Ее необыкновенный ум на деле обыкновенная гордыня. Ее фантастические умные мысли похожи на цитатки из молодежных пабликов ВК.
Словом: самая бестолковая покупка, которую я совершил в уходящем году. Книга не то что не впечатлила, а наоборот оставила какую-то неприязнь к современной французской литературе. Но я утешаю себя мыслью, что это не мой писатель или не моя книга. Не хочется так жестоко клеймить французскую литературу при всей моей любви к Гюго.
P.S. В свое оправдание могу сказать, что фильм по данному произведению мне понравился намного больше.38
Аноним15 февраля 2015 г.Читать далееЁжики в горизонте ожидания
Пресловутый горизонт ожидания, который во многом определяет ход нашего диалога с любой книгой, сам по себе удачно избегает определения. Вряд ли многие читатели перед тем, как открыть книгу, составляют чёткий список всего того, что они ожидают. Но как часто после прочтения мы говорим, что она стала именно тем (не совсем тем, совсем не тем), что мы ожидали. Как существо литературно извращенное, я иногда подсматриваю в замочную скважину текста за своими ожиданиями. Чем ожиданий изначально меньше, тем интереснее это делать. Потому что в процессе становится очевидно, как же их много, даже когда их мало.
Эту книгу мне прислал мой друг по переписке из Нидерландов. Сначала напугал - спросил, хорошо ли у меня с французским. Созналась, что не блестяще - уже полгода как мучаю "Маленького принца" в оригинале. И тогда он прислал мне "Элегантность" на английском. Я вздохнула с облегчением - у меня отлично с французским, который перевели на английский. Но при этом насторожилась - он не присылал мне раньше книг вообще. Кроме того, сказал, что вспоминал обо мне, когда читал, и решил, что мне книга должна понравится. А это, простите, уже удар по горизонту ожидания ниже пояса.
Итак, список ожиданий. Писательница - ранее не читала. Про "Элегантность" слышала - смешанные отзывы, но ничего такого, чтобы настроило меня на "это мне может (не) понравиться". Французская литература - с ней я знакома гораздо хуже, чем с англоязычной. Хотя, наверное, ожидаю от нее чего-то такого... элегантного? Название - ёжик как-то отдаленно интригует. Обложка - приятный вид сумеречного Парижа. Она явно придает какую-то форму и цветовую гамму ожиданиям, но пока это сложно высказать. И, наконец, признание моего друга, что книга чем-то ассоциировалась у него со мной, задевает больше всего. Заставляет ожидать - чего? Чего-то очень особенного, как минимум. Вот с таким букетом ожиданий (и ещё ароматом ожиданий непроявленных и не поддающихся формулировке) начинаю читать.
Уже с первой главы ожидания начинают расти как на дрожжах. Героиня-консьержка читает тайком от мира Маркса. Ага, это сразу порождает два ожидания - либо
Париж ещё узнает Д'Артаньянамир узнает, что она такая умная, либо роман сведётся к её язвительным комментариях с высоты её начинанного полёта над духовного убогими обитателями мира. До поры до времени осуществляется второй сценарий, но появление второй героини порождает новые ожидания. Героиня-подросток испытывает острое горе от собственного ума и собирается избавить себя от этих ужасных страданий путём самоубийства и поджога дома (поджёг она планирует в профилактических целях для своих интеллектуально обделенных родственников). Тут сразу же начинаю ожидать таких сюжетных ходов 1) обе героини познакомятся 2) в результате героиня-подросток решит ещё немного пожить и дом не поджигать.И это только сюжетная линия горизонта. Что касаестя остального, то стиль, атмосфера и язык как-то неуловимо совпадают с сумеречными ожиданиями и производят хорошее впечатление. Но при этом постепенно нарастает когнитивный диссонанс - книгу читать приятно, несмотря на то, что обе главные героини ужасно бесят. Это создает дополнительный интерес с намеком на ожидание: возможно, эти героини как-то изменятся в ходе романа, вырастут из своих ракушек, выберутся из своих "ежовых элегантностей" и станут живыми людьми?
И вдруг японец. Его появления я, говорю честно, не ожидала. Но зато с ним, казалось, начал реализовываться первый сценарий для Рене: "мир" стал выводит консьержку на "чистую воду". А потом, внезапно (а слово "внезапно" значит, что и этого я не ожидала), резкий поворот в сторону: сценарий стал превращаться в мифологему Золушки. Причем со всеми необходимыми компонентами - фея-крестная, платье, бал... Пока я справлялась со своим отвращением к такому ходу сбытий, произошёл ещё один резкий поворот. Кажется, нам тут рассказали о том, что происходит с бедными умными ёжиками, если они пытаються спрятать иголочки и примерять туфельки Золушки. Злой "реальный мир" переедет их бульдозером своей бездуховности, и над трупиком будут стоять французские эквиваленты Бивиса и Батхеда, изрекая что-то в духе "It's flat, hehehe".
Удовольствие от книги в связи с такими поворотами сюжета резко уменьшилось (но, к счастью, дело шло к концу). Главные героини так и не "выросли", несмотря на то, что ожидание об отмене самоубийства и поджёга полностью оправдалось, а восторги по поводу всего японского, классической русской литературы и жасминового чая остались сотрясениями книжного воздуха - меня они не сотрясли. И всё же интригующий ёжик был со мной до конца, и заявленная элегантность где-то на уровне композиции и стиля продолжала приятно обволакивать и гладить мой диссонанс по его колючей спине. Так что и я с чистой совестью смогла написать другу, что книга мне понравилась, more or less.
В связи с чем возникает вопрос. Не влияет ли попытка отследить собственные ожидания на характер этих ожиданий (и соответственно на всю историю отношений с книгой)? И насколько сильна в своем воздействии на читателя магическая фраза "Я знаю, тебе эта книга понравится"? Надо будет на ком-то из друзей проэкспериментировать. И обязательно послать что-нибудь колючее моему дорогому нидерландскому другу!
341