
Ваша оценкаРецензии
LovenburyGlumpier3 февраля 2019Как люди жили, как тонко чувствовали...
Читать далее"Как люди жили, как тонко чувствовали... Почему они сейчас ничего не чувствуют?!" - восклицает героиня из всем известного фильма Кеосаяна-младшего.
Эта книга проверяет сердце: чувствует ли оно, способно ли мыслить? В японском языке "кокоро" - очень сложное понятие, которое переводят как "чувствующее и мыслящее сердце".
Читая третью часть "Письмо Учителя", пыталась понять, в чем же трагедия этого героя, а трагедия-то произошла со мной... Не стану спойлерить, не хочу портить удовольствие будущим читателям. Только приведу мою первую мысль, когда я узнала причину терзаний Учителя: "И всего-то? Из-за этого он страдал всю жизнь? Он же не виноват". И это показывает, насколько черство и глупо мое сердце.
К сожалению, цепь времен порвалась давно, да и гобелен судеб, видимо, истлел. Из 21-го века невозможно понять эту книгу, главной идей которой является сохранение традиций, нет, не культурных, а нравственных. Разве совесть и честь не традиции, которые должны переходить от отца к сыну? Не зря с латинского традиция переводится как "предание", то есть то, что передают. Уходящая эпоха должна передать понятие о совести, о чести, о верности друзьям. Но о чем я говорю? В моде интерпретация, новый подход к "хорошо забытому старому", а на деле - искажение.
А вопрос все еще звенит на ветру: "Почему люди ничего не чувствуют?" А я пристыженно молчу.P.S. Любителям художественных "красот". В восторг привела образность. Мой любимый образ - сердце главного героя, в которое незадолго до и после его поступка врывается ветер. И многое другое вы найдете в этом романе.
P.P.S. Тем, кто интересуется историей и культурой Японии. Роман Н. Сосэки - превосходный психологический анализ эпохи, который провел человек, воспитанный в рамках японского традиционализма, но родившийся в эпоху Мэйдзи. Вот такой необычный ракурс.
big_vik7 апреля 2026Не просто Сердце
Читать далееЯ ожидала, что увижу что-то тягуче-философское, однако я получила ладный, неторопливый и емкий рассказ о жизни, о любви, о дружбе и об ошибках прошлого. Книга удивила меня своим размеренным повествованием.
Меня впечатлило то, как такие простые предложения с минимумом деталей и без хитрых оборотов, закладывают в голову нужный смысл и заставляют глубоко погрузиться в историю и чувства героев. Смысла там намного больше чем слов и страниц. При этом в книге мало подробностей из жизни главных героев (например, кем они работали, где учились, какую специальность получили), но как будто это и не нужно. Всего достаточно, ровно столько, сколько необходимо для передачи смысла.
В книге идеалистичная и открытая ко всему молодость соприкасается с непонятной ей задумчивостью и опытностью зрелости.
Было ли случайно знакомство рассказчика с Сэнсэем? Почему он так тянулся к этому закрытому человеку?
Что стоит за философией жизни Сэнсэя и есть ли вообще у него своя философия?
Он все-таки счастливый или глубоко несчастный человек?
Сможет ли молодой рассказчик понять своего друга и извлечь пользу из жизненного опыта Сэнсэя?
Или он просто повторит его путь?Однозначно есть над чем поразмышлять что во время чтения, что после.
История оставила во мне небольшой налет тоски, но нельзя назвать ее депрессивной. Это та тоска, из которой следуют какие-то мысли, какое-то понимание жизни и принятие чего-то. Все на уровне ощущений. Точнее описать я просто не могу.
badretd17 марта 2026К переводу есть вопросы (без конкретики)
Читать далееВозможно труды Норы Галь так воздействовали на какую-то внутреннюю насмотренность. Может такое впечатление сложилось на фоне недавно прочитанного. Но данный перевод пришёлся мне не по душе - на протяжении практически всего чтения не покидало ощущение топорности написанного текста. Понимаю, что особенности и трудности перевода с японского имеют место, но мыслями так и подмывало заявить, что это - односложная адаптация (условного) английского перевода романа. Не хочу обесценивать труд переводчика, но это имхо.
Ещё немного о статье в начале книги - также по моему мнению не было необходимости менять изначальное "сердце". Слово это многогранно и тоже располагает различными глубокими смыслами в зависимости от контекста. И именно о сердце так часто говорилось ближе к концу романа.
Впечатления от истории положительные, но первая часть уж очень не затягивала (дальше ситуация постепенно исправлялась).
Ann_Aisuru27 ноября 2025*****
Читать далееСюжет
Действие разворачивается в 1912 году. Молодой студент приезжает в Камакуру и случайно знакомится с мужчиной средних лет, которого начинает называть Сэнсэем. Между ними завязывается тихая и странная дружба. Юношу тянет к этому человеку, полному достоинства и какой-то скрытой тяжести. Сэнсэй же постоянно намекает, что не достоин доброты и уважения, но не объясняет почему. Со временем напряжение растёт: в прошлом Сэнсэя явно скрыта глубокая вина. Переломный момент наступает тогда, когда он отправляет герою письмо, где наконец открывает свою давнюю тайну — историю любви, дружбы и морального выбора, который разрушил его жизнь и покой.
Мнение
Текст пропитан духом старой Японии: быт, речь, менталитет — всё ощущается естественно и спокойно. Хотя повествование ведётся от лица двух героев, фокусируется оно всё же на Сэнсэе: именно он раскрывается полностью, обнажая душу и сомнения. Сюжет прост, но подан в том самом японском ключе — через полутона, недосказанность и внутреннюю борьбу. Самое сильное здесь — моральное напряжение: любовь сталкивается с дружбой, и каждый неверный шаг отзывается болью. История Сэнсэя и его друга К. показывает, как чувства могут менять человека, ломать его убеждения и приводить к жестокости, пусть и невольной.
Особенно хорошо прописаны тонкости менталитета: трагедии в этой истории можно было бы избежать прямым и правдивым разговором. Но японская сдержанность, страх нарушить гармонию и чьё-то личное пространство, а также привычка замалчивать, только усугубили разрыв между людьми. Это делает историю тяжёлой, но честной. Есть здесь и более широкие темы: вера, долг, национальное самосознание, размышления о тщетности человеческих стремлений. Но их лучше пережить самому, как задумал автор. Единственное разочарование — обрыв в финале. После письма история резко заканчивается, оставляя судьбы персонажей за кадром.
️ Итог
Книга однозначно стоит чтения. Она неторопливо, но цепко заставляет задуматься о выборе, вине, людской изменчивости и о том, как много мы теряем из-за страха сказать правду вовремя.
blackdog82110 сентября 2025Только каменное сердце не болит
Читать далееЗначительнейшее произведение современной японской литературы сможет поразить русскоязычного читателя неторопливым описанием жизни безликого студента, его однобокой дружбы с взрослым сенсеем и общим унынием. Книгу можно ценить и уважать как посмертную исповедь автора, но в качестве литературного произведения мне не понравился японский сплин.
Молодой парень выбирает себе по непонятному притяжению странного взрослого мужчину (ничего пошлого, просто непонятно) и назначает его своим сенсеем. Постепенно, когда сенсей понимает, что от юноши просто так не отделаться между ними возникает некое подобие дружбы и появляется загадка молодости учителя.
Родители юноши живут в стареньком доме с соломенной крышей в деревне. Отца юноши одолевает болезнь, и он разрывается между уходом за родителем в деревне и общением с сенсеем в Токио. Увядание отца, пожалуй, самый откровенный и цепляющий момент, автору удалось описать это подробно и искренне. С одной стороны читая думаешь "Зачем мне это так подробно", с другой понимаешь, что это смерть и она никуда не денется, если ты просто закроешь глаза.
Пока отец умирает, приходит очень подробное письмо от сенсея, в котором он делится тайной юности. И оно мне показалось ерундой, много раз упоминаются слова дружба и любовь, но при этом кроме этих слов ничего на дружбу и любовь не указывает. Вроде как жил человек, а вроде бы и нет.
Так любит, что годами грустит о прошлой ошибке, не может не работать, не детей делать. Ох, японцы. Мне не понять.
sabotage1035 сентября 2025Читать далееЯ думала, что книжка будет про любовь. Кокоро - это ведь сердце.
Потом я прочла вступительную статью переводчика и подумала, что это заумная философия.
Первые 2 части романа от лица одного персонажа, молодого парня - выпускника вуза. Третья часть - его "друга", который мог бы годиться ему в отцы, если бы завел ребенка ещё в школе. Но рассказывает он о своей жизни в старшей школе - университете.
Первая часть была ничего. Не чувствовалось так разительно, что прошло много времени. Похоже на Японию из Мураками - такую какую-то в безвременье что ли. Хотя в книге упоминаются конкретные даты, но это всё так от меня далеко, что время могу датировать как есть поезда, есть телефон, нет мобильника.
Но третья часть мне очень не понравилась. В ней я окончательно поняла, что про любовь тут не будет.
И вроде герой рассказывает, как полюбил женщину, свою жену в дальнейшем. Но что-то как-то не про чувства он пишет, а как он боялся, что эту девушку у него уведут. А с другими он как будто вообще не разговаривал девушками, эта просто удобной была - удобно просить её руки.
Очень странный, с точки зрения построения сюжета, роман.
Мне не понравилось, что у нас в конце нет возвращения к первому герою и его какой-то реакции на всё, что он узнал или какого-то осознания с его стороны, типа какую мораль он извлёк.
Sept_ember4 июля 2024Читать далееСложные у меня отношения с классической японской литературой. Мы с ней обитаем в параллельных вселенных, которые никак не пересекутся. На мой вкус она пресная и почти бессодержательная. Будто листаешь книгу, а внутри – пустые страницы. Я как-то привыкла к тому, что писатели разбавляют действия героев описаниями окружающей действительности (создают нужную атмосферу, дают понимание мира книги), диалогами либо размышлениями(раскрывают характеры и образы персонажей, а также их (либо самого автора)взгляды на жизнь). В «Сердце» персонажи очерчены лишь по контурам, происходящие события по большей части рутинны и не представляют интереса, а развёрнутые описания и размышления отсутствуют.
Кроме того, повествование лишено важных деталей, и если это сделано намеренно, то смысл такого приема мне не понятен. Например, главный герой, студент, знакомится со зрелым мужчиной и избирает его в качестве объекта восхищения и подражания. Но в чем состоит притягательность Учителя (а именно так, очень уважительно даже в мыслях, называет его юноша)? Какие важные жизненные уроки так заворожили молодого человека? Мы этого не узнаем. А ведь это необычайно важно для понимания обоих персонажей! Или деталь попроще: много раз упоминается, что Учителя в юности обманули с наследством родственники. Но суть обмана (растрата денег, мошеннически присвоенное имущество или что-то еще) остается за кадром. И таких пустот в тексте очень много. Кто-то скажет, что они не важны, и автор решил просто не вдаваться в детали, которые не влияют на суть происходящего. Но ведь одновременно Сосэки не скупится на повторы простейших мыслей, фраз и сведений о героях. И если в тексте находится место для описания того, как Учитель справляет малую нужду прямо на улице во время прогулки, то ужи для раскрытия подробностей действительно важных событий можно было оставить пару слов.
Есть книги, которые не пришлись мне по вкусу, но я вполне понимаю, почему они интересны и привлекательны для других людей. Здесь же ничего, кроме скуки и ощущения зря потраченного времени, я от чтения не получила.
alli26rus23 февраля 2014Читать далееЯ всегда любила японскую литературу, однако Нацумэ Сосэки и его роман "Сердце" оказались самыми близкими моей душе: я вчитывалась в каждое предложение, пытаясь поглотить роман целиком, он вызвал в моей душе бурю эмоций. Говорят ведь, что за всю свою жизнь человек должен прочитать сотню книг, а чтобы их найти нужно прочитать не менее тысячи. Роман "Сердце" стал жемчужиной моей сотни.
Учитель с самых первых строк романа показался мне родственной душой. С каждым произнесенным его предложением я соглашалась, более того его фраза "Я не доверяю самому себе. И если я не могу доверять даже себе самому, как же я могу доверить кому бы то ни было?" часто использовалась мной еще до того, как я прочитала этот роман. Как и я, он разочарован в людях, и не только в окружающих его людей, но и в самом себе.
Первые же диалоги главного героя с учителем говорят о том, что учитель не просто хвастун, не просто человек, который своими разговорами привлекает внимание - он научен горьким жизненным опытом. Учитель постоянно отбрасывал фразы вроде "Деньги, друг, деньги! При виде денег любой благороднейший человек превращается в злодея", это человек, который говорит, что любовь - зло, хотя и сам вроде бы счастлив в браке, а когда он узнает, что отец главного героя при смерти, то советует ему заранее получить свою часть наследства, иначе потом не факт, что его не обманут.
В последней главе мы узнаем, что же произошло с учителем: это, пожалуй, самая познавательная часть истории (не зря главный герой просил учителя рассказать о его прошлом, говоря, что это научит его жизни, любой читатель вынесет свою правду из этой части рассказа). Собственный дядя обворовал его, вот с чего все начинается, и главный герой из-за этого полностью разочаровывается в людях. Однако позднее, когда узнает, что он и его друг влюблены в одну и ту же девушку словно по инстинкту предает его, совсем не думая о последствиях, просто желая заполучить девушку. В итоге это оборачивается для учителя еще одним разочарованием и опять же в людях, только теперь не во всех, кто окружал его, а в самом себе, ведь он тоже человек и ему тоже свойственны самые обычные человеческие желания, которым он тоже попросту не смог воспротивиться. Все предают - вот, чему учит эта книга. И это правда, все действительно так и есть.
Помимо этого меня очень поразило отношение главного героя к учителю и к собственному отцу. Когда он приехал к отцу в гости, то заметил, что учитель научил его большему, чем отец, показал науку жизни, и теперь разговор с учителем он ни за что не променял бы на разговор со своим старомодным деревенским отцом. Из этого и исходит объяснение почему главный герой называл своего друга не по имени, а величал "учителем", потому что тот являлся для него учителем жизни, тем, кто раскрыл ему глаза на очень многие вопросы.
"Сердце" - роман очень глубокий, я могу рассказывать о нем бесконечно, но даже мне до конца не объять всей его глубины. Это шедевр! 10\10 - я советую прочитать этот роман всем, кто любит глубину в книге, хочет понять этот мир, раскрыть его суть. Это книга не для тех, кому интересна просто любовная драма, описанная в книге, такой человек не найдет в романе ничего ценного, истинный же кладоискатель найдет здесь то, что, возможно, ни находил еще нигде, как произошло и со мной.
BooksPassion16 марта 2021Чувствительность, недосупная Западу
Не смотря на тонкую чувствительность японцев, даже они не могут полностью понять сердце другого человека, о чем каждый раз напоминает нам автор. История душевных переживаний героев заставляет невольно оглянуться вокруг и задуматься "а ведь у каждого из этих людей очень тонкая душа, каждый из них переживает даже сейчас какую-нибудь личную драму".
Безумно нравится сам стиль повествования: автор очень бережно преподносит читателю своих героев, будто сам боится лишний раз их задеть.
AConnoisseur2 декабря 2016Ску-ко-та
Читать далееЧто ж, прочитал я этот роман по той простой причине, что он упоминался у Осаму Дадзая. Загуглив Осаму Сосэки, я понял, что это японская классика, и для того, чтобы лучше понять японскую литературу и культуру, я решил ознакомиться с его самым знаковым романом.
В этой книге отражен конфликт поколений в Японии. Для того, чтобы это лучше понять, нужно знать исторический контекст романа, а также то время, в котором родился и жил Сосэки.
Нацумэ родился в 67-ом году, ровно за год до начала эры Мэйдзи, которая стала капиталистической эрой для Японии. Сам Нацумэ воспитывался в консервативной, феодальной среде, в детстве он изучал японских и китайских классиков и был также воспитан в духе конфуцианской морали. В Учителе и К. он отразил многое из своей жизни: в первом -- старомодность и отчужденность от мира; во втором -- всю "прелестную" ситуацию с усыновлением в другую семью и возвращением в прежнюю. Очень четко в произведении прослеживается конфликт старого и нового, непонимания между прошлым и последующим поколением. Этому есть вполне конкретная предпосылка -- постепенное внедрение западных идей в связи с ультиматумом, поставленном США в 1853 году Японии, который навсегда изменил ее облик и превратил страну изолированную в страну прогрессивную, причем прогрессивную настолько, что она преодолела все фазы развития капитилизма за каких-то 60-70 лет, что является беспрецедентным случаем в истории.
Теперь же о самом произведении.
Книга скучна и соткана чересчур простецким языком для моей литературно-эстетической планки (либо это такой перевод). Написана она в некоем квазисюрреалистическом стиле, причем с довольно утомительным и скрупулезным психологизмом, 70% которого можно было бы смело убрать не в ущерб сюжету. Персонажи скучны, диалоги их как правило пусты и бессодержательны, одним словом, создается ощущение, что описываются провинциальные нравы. Хотя, вроде бы, что Учитель, что главный герой, учились, исходя из всего, на литературном факультете (о том на кого и где они учились умалчивается, но об этом можно догадаться) и, по их словам, читали много литературы, вроде бы кое-какой вкус к слову у них должен был быть выработан в следствии этого, но нет, они все равно почти всегда разговаривают плоско и сухо.
Учитель мне не был симпатичен на протяжении всего романа, и мне казалось странным, что главный герой его так называет. Курьез его знакомства с ним, да и то, что единственная причина, почему гг. к нему пристроился и стал ему докучать, это то, что он УЛОВИЛ в его взгляде презрение к окружающим (чего вовсе нет) и отчужденность от общества (не путайте интеллектуальную отчужденность -- здесь такого и в помине нет), мне тоже не понравилось.
Потом, меня раздражило, что Коннискэ сделал К. уроженцем буддистского храма и сделал при этом из него страдальца. Буддизм ничего общего не имеет с с христианской моделью страдальческого отрешения от мира, и оно как раз наоборот, в своей философии ставит главной целью избавление от страдания. Из-за этого, у некоторых людей может возникнуть профанное видение буддизма, что по мне так плохо, учитывая глубину и возвышенность этого учения. Ну и конечно же Учитель и в этом не сведущ, несмотря на свою якобы литературную эрудицию.Ну и в добавок, кульминационное напряжение на протяжении всего произведения в облике таинственной недосказанности между учителем и гг. совершенно не оправдало мои ожидания. Если еще в первой условной части мне было интересно читать письмо учителя (пожалуй, из-за скучной первой части произведения), то во второй уже условной части я понял, что будет точно такая же туфта и из-за своей литературной интуиции я все слишком быстро сопоставил и понял какой будет концовка, и в итоге, -- разочаровался.
В общем, если подытожить, роман построен неуклюже, действия развиваются медленно и скучно, диалоги слишком унылые и порой вычурные, люди -- праздные и неинтересные; что уж там говорить, даже тот персонаж, который вроде бы должен быть самым мудрым среди них не в силах устоять перед любовью к простушке и дрожит губами, когда он разговаривает. Все здесь как-то гиперболизировано, но гиперболизировано умеренно, причем настолько умеренно, что возможно некоторые даже и не заметят; но я заметил и мне это претило на протяжении всей книги.
Тем не менее, "Кокоро" читать можно, только вот людям постарше и у которых есть определенный вкус к литературе это будет тяжело. Рекомендовал бы к прочтению людям 13-16 лет, из-за простоты языка восприятие будет очень легким и возможно, что человек усвоит что-то глубокое из романа, что я, пожалуй, понял куда раньше и потому главная идея автора мне показалась неинтересной. Единственное что мне было любопытно увидеть в романе -- его исторический контекст и то как выражена эта смена эпох. Но мы же не только ради этого читаем классическую художественную литературу?
В общем, троечка с половиной.