
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 ноября 2021 г.Читать далееЯ слышала, что Брем Стокер придумал графа Дракулу. Но я была очень удивлена, узнав, что все известные факты о вампирах, о которых так любят снимать фильмы, сочинили так давно. Начиная от внешности этих существ и заканчивая тем, чем их можно убить или усмирить: осиновым колом и чесноком. Спят вампиры в гробах, здесь - обязательно с землёй. Но вампиры Стокера даже круче "современных". Они не только превращаются в летучих мышей, но и в волков, а ещё могут менять своё состояние: уменьшаться или трансформироваться в пар. И даже Ван Хельсинг (в том переводе, что я читала - Хелзинг) - тоже взят отсюда.
Роман написан в эпистолярном жанре, где герои пишут друг другу письма или ведут дневники. Джонатан Харкер по работе гостит у графа Дракулы. Седой джентльмен с усами никогда не обедает вместе с гостем, запирает все двери в своём высоком замке и не отражается в зеркалах. Письма, которые Джонатан хочет отправить, Дракула читает, а выходить из здания ему не разрешает. А когда Харкер увидел, как граф карабкается по стенам, то решил сбежать из плена. У подруги Мины, невесты Джонатана, на шее появились необычные две отметины. Девушка плохо себя чувствует, бледнеет, а через некоторое время её клыки заостряются...
Очень жаль, что о граф Дракула - не главный герой. В первых главах о нём написано много, а потом косвенно, всё больше рассказано о тех, кто от него пострадал и их окружении. А когда люди пытались найти вампира - эти главы слишком затянуты. Но всё же позже Стокеру удалось вернуть мой интерес к роману. Только я не совсем поняла зачем нужен для сюжета этот пациент-зоофаг. Но книга действительно стоящая.
19514
Аноним4 января 2019 г.Читать далееПервую часть книги меня поражал объём произведения, ибо я искренне недоумевал, чем может быть занято столь не малое количество страниц, когда интрига о Графе всплыла чуть ли не в самом начале. Однако после истории, случившейся с Люси, всё встало на свои места. Тем не менее я до сих пор не могу простить Артуру (да, именно ему, как любящему мужу) произошедшее с ней. Почему он не мог привезти отца к ним в дом или же, напротив, вместе с любимой отправиться к его отцу - для меня та ещё загадка. Тем не менее, куда большей загадкой является то, что некто (снова тычок в Артура, да-да) не учится на своих ошибках и не выказывает никаких опасений по поводу столь популярного нынче во всех фильмах ужасов действия под названием "разделиться"! Почему?! Да и Джонатан тоже хорош: "Я вижу, как страдает Мина сейчас, но мне радостно, что это лишь на время, а в будущем всё наладится". Эй, обрати на неё хоть немного внимания! Поговори с ней! Хватит закрываться и отстраняться от неё под видом заботы о ней же! Особенно в столь непростые времена со столь страшным знанием у вас в руках...
В общем, я расстроен. Но это и правда отличная книга о том, как нельзя обращаться с дорогими и горячо любимыми людьми (и давайте не делать поблажки тому, что на том дворе был 19-й век).191K
Аноним22 октября 2018 г.Праотец литературных кровососущих
Читать далееДочитав «Дракулу», я вдруг почувствовала себя обокраденной. Целых два года эта книга пылилась на моей книжной полке словно вещи в мрачном трансильванском замке графа Дракулы. Нечитаная и забытая. Только сейчас, когда я немного перестала прислушиваться к странным шорохам в вечернем доме и разогнала мурашки на своей коже, я поняла, что могла бы всё это испытать на два года раньше.
Эта книга - просто инъекция адреналина. Сердце бьётся чаще, когда читаешь о ночных похождениях графа-кровопийцы, и одновременно с этим замедляется дыхание и в душу закрадывается тоска, потому что у героев-охотников на вампира не всегда всё получается.
Несмотря на то, что Брэм Стокер не был первым, кто выбрал вампира в качестве главного персонажа, он своим романом, несомненно, надел ему на голову корону. Граф Дракула стал королём вампиров в литературе. Существует такое множество экранизаций романа (ни одну из них я не видела, дабы не испортить впечатление от книги), да и костюмчик графа Дракулы весьма популярен на хэллоуинских вечеринках, тем не менее, я плохо представляла себе его сущность. Именно поэтому захотелось обратиться к «первоисточнику» Стокера. Граф-кровопиец оказался очень зловещей фигурой, а кроме того, беспощадной и сверхъестественно сильной. Очень долгое время я сомневалась, можно ли вообще одолеть эту нечисть. Даже Ван Хельсингу - образованному и умному специалисту по оккультизму. Этот голландец, к слову сказать, стал моим любимым персонажем в романе. В нём нет эмоциональности и поспешности его молодых друзей Артура Холмвуда, Квинси Морриса и Джона Сьюарда. Он немногословен, но если и говорит, то очень мудро. Он образован и умён, но, тем не менее, не высокомерен. Казалось бы, именно он должен был стать главным истребителем тёмного графа, но идея романа такова, что только объединив усилия таких разных людей, можно найти спасение от зла, уже переместившегося из родной Трансильвании и запустившего свои острые зубы в шею Лондона.
Атмосфера романа просто потрясающая! Полная луна, воющие псы, летучие мыши, склепы и душевнобольные. Чеснок, распятие и молитвы. Всё что нужно для готического романа ужасов!
Напоследок хотелось бы отметить «трудности перевода». Я читала роман на английском языке, и мне сразу бросилась в глаза речь Ван Хельсинга. Он - иностранец в Англии, поэтому его английский не безупречен. Он допускает незначительные ошибки, меняет местами слова в предложении - всё как и бывает в речи того, кто иностранный язык выучил, а не говорил на нём с рождения. Мне вдруг захотелось сравнить оригинал с переводом и с большим сожалением я обнаружила, что столь чудесная лингвистическая особенность была напрочь утеряна в русском переводе.
I promise you that I will gladly do all for him that I can, all to make his life strong and manly, and your life a happy one. Now you must eat. You are overwrought and perhaps over-anxious. Husband Jonathan would not like to see you so pale, and what he like not where he love, is not to his good.
Обещаю вам сделать все, что в моих силах, чтобы он был здоров и мужествен и чтобы ваша жизнь была счастлива. А теперь съешьте что-нибудь. Вы слишком измучены и слишком взволнованы. Джонатану тяжело будет видеть вас такой бледной, вы должны пожалеть его, поэтому вы должны есть и смеяться.
А ещё у старика Сволса интересный говорок, но опять же в переводе не было предпринято никаких попыток это передать:
I be aud, and a hundred years is too much for any man to expect. And I'm so nigh it that the Aud Man is already whettin' his scythe.
..я стар и 100 лет — это для всякого человека слишком долгое ожидание; а мой конец уже так близок, что «Старуха» уже точит свою косу.
Из этого небольшого сравнения оригинала и перевода можно сделать вывод о том, что в английской картине мира Смерть мужского рода (the Aud Man), в то время как в русской Смерть всегда представала в образе старухи с косой.
В общем, прекрасная страшная сказка на ночь, несомненно заслуживающая быть перечитываемой ежегодно. Как раз где-нибудь в октябре, накануне Хэллоуина.
19927
Аноним22 января 2017 г.Читать далееВсегда испытываю какое-то дикое удовлетворение, когда закрываю свой очередной пробел в знаниях о таких нашумевших литературных произведениях, как "Дракула". Интерпретаций этой истории за свои два десятка лет я повидала немало, а вот к оригиналу доползла только сейчас, о чём немного жалею - Дракула произвёл бы на меня куда большее впечатление, если бы я прочитала его хотя бы на пару лет пораньше. Но, признаюсь, на первую ночь после прочтения спать было страшновато - я всё прикрывала шею одеялом, зная что даже вампирские зубы не способны пройти сквозь волшебный одеяльный щит, который является куда лучшим оружием, чем чеснок или облатки.
Вампиры здесь далеко не такие, как у Стефани Майер. Я достаточно часто слышу, что сумеречные вампиры - отстой, а вот вампиры из "Дракулы" - настоящие мерзкие убийцы, достойные трепетного благоговения и ужаса. Не такие уж они и ужасные - выглядят вполне себе красиво и притягательно, да и страха у взрослого человека не вызовут. Зато они сильно проигрывают сумеречным вампирам в интеллекте. В начале Дракула предстаёт перед нами как достаточно образованный пожилой дядечка, но в итоге оказывается, что он если не туп как пробка, то, по крайней мере, логики и житейской мудрости лишён напрочь.
А вообще, я откровенно не приемлю сравнения этих двух миров - теперь, после прочтения "Дракулы", я могу об этом говорить открыто. Мир Стокера и мир Майер - две разных точки зрения на одну истину, которой, может, вообще нет.Тем не менее, книга мне понравилась - написана она очень легко, потому что повествование ведётся преимущественно через дневники и письма, да и слог у автора/переводчика достаточно приятный, и текст выглядит как обкатанная морем галька. По крайней мере, так было где-то до середины книги. За середину события начали развиваться куда менее динамично, и я откровенно заскучала. Мне было очень интересно, чем закончится погоня за Дракулой, автор держал в напряжении прямо до самого-самого конца, но эта погоня длилась настолько долго, и настолько сильно она была приправлена высокопарными восхвалениями мужской дружбе и Богу, что за этой затянутостью и избыточностью текста терялся азарт погони, и нередко сюжетная нить выскальзывала из рук.
И в то же время я не уставала поражаться реалистичности всего происходящего. Возможно, такой эффект был вызван тем, что картинку нам преподносят с точки зрения разных людей, и мы видим всю ситуацию в 3D-формате. А возможно ещё и то, что Стокер прекрасно знал, о чём писал. Дело в том, что Стокер состоял в оккультном обществе Золотая Заря, некоторые из членов которого практиковали ритуалы с употреблением человеческой крови. Такое тесное соседство с полу-вампирами не могло породить искусственного повествования.Правда, некоторые моменты всё же кричали о своей театральности - это не хорошо, и не плохо, тем более, что театральность здесь выполнена идеально. Просто такие сцены очень сильно выбивались из тягучих, неторопливых викторианских строк. Взять хотя бы вот этот кусочек:
Луна была такая яркая, что несмотря на плотную желтую штору, в комнате хватало света. Джонатан Харкер лежал на кровати с пылающим лицом и тяжело дышал, словно был в горячке. У края постели, расположенного ближе к окну, виднелась стоящая на коленях фигура его жены, в белом ночном одеянии. Около нее находился высокий стройный мужчина в черном. В левой руке он сжимал обе кисти рук миссис Харкер, сильно оттянув их; правая рука поддерживала ее затылок, прижимая лицо к его груди. Ее белое ночное одеяние было перепачкано кровью, которая тонкой струйкой стекала по обнаженной груди мужчины, видневшейся сквозь разорванное платье. Когда мы ворвались в комнату, граф обернулся к нам, и адский взор, который мне так часто описывали, мелькнул перед моими глазами. Его очи пылали дьявольской страстью; широкие ноздри бледного орлиного носа раздувались и трепетали, а острые белые зубы за толстыми губами окровавленного рта щелкали, как зубы дикого зверя.Несмотря на весь драматизм ситуации, мой мозг рисует только одну картину, как Стокеру из двадцать первого века каким-то образом попал любовный роман для девушек за тридцать, и автор описывает то, что изображено на обложке. Не, ну а что? Как по мне, роман с такой обложкой вполне мог называться как-нибудь вроде "Узница ночи", "Багровый поцелуй" или "Белокожий повелитель". Хотя нет, последнее название уж больно отдаёт расизмом.
Разочаровало, конечно, что самому Дракуле уделено так мало времени в достаточно объёмном романе - наверное, поэтому в таком огромном количестве пишутся продолжения и снимаются фильмы об этом вампире. По сути, как персонаж он толком и не раскрыт - злой, хитрый, алкает крови. В романе, после первых глав, появляется только на правах кусачки: пришёл-увидел-укусил. Да и мотив мне его был не совсем понятен. Если в его зубастую головушку взбрела идея создать империю зла, то тогда почему он сосредоточился только на последовательной инкубации двух женщин? Разумнее было бы обрабатывать несколько женщин сразу. Тем более, что вампиризмом, насколько я поняла, после первого укуса заразиться нельзя. Один раз, как говорится, не вампир. И либо ему такая идея просто не пришла в голову - заражать нескольких женщин сразу - либо, всё-таки, пришла, но автор об этом умалчивает. Тогда возникает вопрос: что случилось с этими вампиршами в конце? Исцелиться они не могли, раз уже были полностью превращены. Значит ли это, что они так и остались гулять по Лондону и бросаться на прохожих? На мой взгляд, это серьёзный недочёт в романе. Хотя, думаю, вряд ли можно требовать детальной проработки мира фэнтези-существ у писателя девятнадцатого века.
19167
Аноним9 октября 2012 г.Читать далееПрочитав эту книгу, после бесчисленных "Сумеречных" и прочих историй, я сразу зашла в форум, в тему любителей книг "Сумерки". И я написала:
"Это не бестселлер, а ересь. Если хотите прочувствовать настоящие чувства, если хотите понять хоть немного безответной любви и боли, читайте "Дракулу" Брэма Стокера".
Ненормальный всегда исходит из своей собственной цели. Хотел бы я знать, во сколько он ценит свою человеческую жизнь.Мое мнение до сих пор таково, если хотите настоящих эмоций читайте Дракулу, детки.
P.s и я вовсе ничего против книг Майер не имею, сама фанатела года 4 назад, просто, время ведь меняет людей, так что...1949
Аноним27 января 2023 г.ДРАКУЛА / Брэм Стокер
Читать далееТрудно найти человека, который не слышал бы о Дракуле. Этот образ стал широко известен благодаря множеству экранизаций, но оригинальное произведение, легшее в их основу, читали далеко не все. Я и сама познакомилась с историей этого вампира, посмотрев одноименный французский мюзикл, и лишь потом, заинтересовавшись темой, решила заглянуть в книгу. И была поражена тем, что там все по-другому! Тогда это расстроило меня, но сейчас, повторно открыв роман, я испытала совсем другие чувства.
Молодой стряпчий Джонатан Харкер отправляется в Трансильванию по делам некоего графа Дракулы: этот богатый румынский аристократ хочет купить недвижимость в Англии, и ему нужна помощь сведущего человека. Граф обитает в старинном замке, и Джонатан ощущает беспокойство, замечая его странное поведение. С каждой ночью в нем все меньше уверенности, что он доживет до рассвета. Тем временем невеста Джонатана, прекрасная Мина, ждет его возвращения на родину. Своими тревогами она делится с подругой Люси, как вдруг с той начинают происходить странные вещи: девушка ходит во сне и будто бы заболевает чем-то. Как состояние Люси связано с событиями в замке Дракулы? И дождется ли Мина возвращения жениха?
Сразу стоит сказать, что роман эпистолярный, то есть повествование ведется в письмах и дневниковых записях, причем от лица разных персонажей: самого Джонатана, храброй Мины и ее верной подруги Люси, доктора Сьюарда и других, в том числе второстепенных персонажей, чьи телеграммы или заметки важны для сюжета. Благодаря такому разнообразию общая картина происходящего складывается из отдельных фрагментов, каждый из которых имеет свой тон. С наибольшим интересом я читала записи двух героев, ставших моими любимыми: речь идет, конечно, о Джонатане и Люси, ведь именно они первыми сталкиваются с жуткой мистикой, окружающей загадочного румынского графа, и на их плечи ложится большая часть страданий.
Не стану лукавить и скажу, что в первой половине текста были главы, когда я едва не потеряла интерес к происходящему, и связаны они с Миной: девушка настолько рассудительна и положительна во всех отношениях, что мне было скучно читать о ее переживаниях. Но финал, раскрывший ее как человека крепких убеждений, верного и отважного, смягчил мое отношение к ней, а дух единства и преданной дружбы, сплотивший главных персонажей в борьбе с нечестивыми отродьями, и вовсе покорил меня и заставляет скучать по произведению, хоть последняя страница уже давно закрыта.
Кстати, любопытный факт: при первом прочтении больше всего меня огорчило отсутствие любовной линии между Миной и Дракулой, ведь именно такой сюжетный поворот предлагает известная экранизация и тот самый мюзикл, который я до сих пор трепетно люблю. Теперь же, взглянув на произведение новым, более осмысленным взглядом, я понимаю, что это было бы лишним, и благодарна автору за то, что он не стал романтизировать графа-кровопийцу, а показал отвратительным чудовищем. Пусть нам, избалованным вампирской тематикой, и кажутся сейчас смешными его превращения в летучую мышь и боязнь чеснока…
18386
Аноним19 апреля 2022 г.Хорошо, но устарело
Читать далееКак же я люблю книги о вампирах! Поэтому с удовольствием взялась за вампирскую классику. Для своего времени это было смелое произведение, навевающее страх на читателей, но не получившее широкой известности, а в наши дни роман "Дракула" уже сам стал легендой.
Описывать сюжет и персонажей не буду. Они всем известны благодаря поп культуре, художественным фильмам разных лет "по мотивам" и "экранизациям", с той или иной долей точности передавшим нам сюжет книги и свою трактовку персонажей.
А я бы хотела остановиться на плюсах и минусах самой книги.
Книга написана в эпистолярном жанре. Не назову себя ни поклонницей этого жанра, ни противницей. Но по ходу чтения я поймала себя на мысли, что, скользя взглядом по этим письмам и отрывкам дневников, я очень внимательно вчитываюсь, стараясь не пропустить крохи той информации, что меня интересует. И читаю, не отрываясь. Возможно поэтому сполна прочувствовала, как нечто злое проникает в жизнь героев.
Самый главный плюс книги, это гг, этакий классический в нашем понимании вампир. Образ, сотканный из европейского фольклора и черт, свойственных героям эпохи романтизма.
Одним из основных плюсов считаю наличие персонажа Ренфилда, сумасшедшего приспешника Дракулы. Его образ очень важен, он олицетворяет губительное воздействие вампира на людей, его способность подчинять человеческую волю, ломая психику.
Хороший, но не лучший роман о вампирах. Не будем забывать, что написан он в далёком 1897 году. Возможно, поэтому для наших современников сюжет недостаточно динамичный, а описания затянуты.
Лично мне не хватило эмоционального напряжения, чувства ужаса, пусть и мимолётного, которые должны навевать книги этой тематики.
И всё же я высоко ценю книгу Стокера в первую очередь, как образец классической книги о вампирах. Я с удовольствием прочитала бы современную книгу о вампирах с таким же классическим подходом в подаче образа вампира.18995
Аноним4 октября 2019 г.У страха глаза вЕлики
Читать далееМиф романа заслоняет сам текст. Рефлексии довольно пресного викторианского бульварного чтива куда насыщеннее и значимее первоисточника. Брэм Стокер не был первым в вампирской тематике. Но он, пожалуй, был современным. Да, воображение клерка Джонатана Харкера явно проигрывает героиням той же Анны Радклиф. Первое знакомство с мистическими землями Трансильвании не пугающие, а скорее, скучные. Эффект документальности должен был как-то особенно волновать читателей. При том, что Стокер стремится сделать своих персонажей как можно более натуральными и естественными, дневник, в котором запись событий в режиме онлайн, без рефлексии, более чем не натуральны. И это тоже одна из загадок популярности романа.
Великая идея Дракулы обновить человечество «не-мертвыми», получившая солидное развитие в массовой культуре, запрятана в такой зад идейно-художественного своеобразия, что как-то и не разберешь всего пафоса. А может потому всем последователям и захотелось довести эту идею до ума и сделать тощего и бледного старика-графа поколоритнее, зловещее. И, удачливее, что ли. Нельзя же без смеха читать последнюю охоту, представляя себе, как старик в черном рыскает между своими домами, чтобы залезть в родную земельку. Граф у Стокера слишком осязаем и беззащитен как ребенок.
Впрочем, роман остается одним из памятников нравов викторианской эпохи. Порывистое благородство, любовь до гроба и изысканнейшие манеры даже у иностранцев.
181,1K
Аноним18 сентября 2019 г.Читать далееКнига оказалась интересной и в конце захватывающей. Да, мне действительно очень понравилось, хотя и написано в более спокойной форме, чем вся нынешняя подобная литература. На мой взгляд именно отсюда взято всё, что есть в современной литературе и фильмах. Я даже не сразу поняла, что имя Ван Хелзинка встречается чаще всего, но немного в другом произношении.
История печальная, но в ней показаны истинная вера в Бога и настоящая дружба. Больше всего жаль Люси, но если бы не то, что с ней произошло, то никто и не узнал бы о приезде графа в Англию и мы не познакомились с профессором Ван Хелзинком. Мину тоже жаль, но она боролась и смогла довериться мужу и друзьям, это её и спасло.
Очень понравилось то, что книга написана в форме личных дневников героев. Мне эпистолярный жанр всегда нравился.18783
Аноним29 ноября 2018 г.Лишь тот кто познал ужас ночи, может понять сладость наступления утра.
Читать далееВампир. Что первым приходит вам в голову, когда вы слышите это слово?
Для поколения Миллениума это скорее всего семейство Каллен из цикла произведений «Сумерки» . Но что вы знаете об архетипическом вампире Графе Дракуле? Давайте я вам его опишу.
У него был резкий орлиный профиль, тонко очерченный нос с горбинкой и особенным вырезом ноздрей; высокий выпуклый лоб и грива волос, лишь слегка редеющих на висках. Его тяжелые кустистые брови почти сходились на переносице. Рот, насколько я мог разглядеть под густыми усами, был решительный, даже на вид жестокий, а необыкновенно острые белые зубы выдавались вперед между губами, чья примечательная краснота свидетельствовала об удивительной для человека его возраста жизненной силе. Что до остального, у него были бледные, крайне острые уши, широкий сильный подбородок и тугие, хотя и худые, щеки. Но сильнее всего поражала необыкновенная бледность лица. До сих пор мне удалось издали заметить только тыльную сторону его рук, когда он держал их на коленях; при свете горящего камина они производили впечатление белых и тонких; но, увидев их теперь вблизи, ладонями кверху, я заметил, что они были скорее грубы – широкие, с короткими пальцами. Особенно странно было то, что в центре ладони росли волосы. Ногти были длинные, но изящные, с заостренными концами. Когда граф наклонился ко мне и его рука дотронулась до меня, я не смог удержаться от содрогания. Возможно, его дыхание было тлетворным, потому что мной овладело какое-то ужасное чувство тошноты, которое, как я ни старался, не мог скрыть.Если у вас хорошее воображение, то вероятнее всего вы уже вздрогнули от неприятного озноба. Именно таким и должен быть повелитель ночи и праотец "живых мертвецов".
Честно говоря, я не знаю почему такое длительное время откладывал произведение на дальнюю полку. Возможно, просто привык к кинематографичным образом Дракулы и боялся что испорчу себе впечатление. Я не из поколения Миллениума, поэтому мне в голову чаще всего приходил образ из фильма Ван Хельсинг. Впрочем, книга не разочаровала. Всегда представлялось, что Дракула это некое существо, одержимые жаждой крови без цели и стратегии, но Брэм Стокер показывает нам его как мудрого, стратегически мыслящего вождя, но с крупицей старых понятий. Ему сложно подстроиться под текущее время и тем не менее он старается. В какой-то момент мне даже стало жаль вампира.
Так же, открытием для меня стал образ Абрахама Ван Хельсинга. В кино это физически крепкий молодой человек, который привык охотиться на нечисть, а в книге это пожилой доктор наук, проживающий в Голландии. На протяжении первой половины книги я судорожно пытался представить себе дедушку, который забивает кол в сердце Дракулы, но моя фантазия отказывалась это делать и я просто продолжил чтение.Книга написана потрясающим языком, а сюжет настолько захватывает, что не хочется выпускать книгу из рук. Конечно же, огромную роль тут сыграл эпистолярный жанр. Читая чьи-то личные дневники, ты будто познаешь чужую тайну. Это завораживает и приманивает одновременно.
Одним из моментов, который, на мой взгляд, можно считать упущением - это отсутствие предыстории самого графа. Было бы любопытно узнать как именно Дракула скатился до такого жуткого существования.Дорогой читатель рецензии! Я рекомендую тебе ознакомиться с этим произведением, если ты хотя бы раз в жизни задумывался о том, как появились вампиры в кинематографе. Брэм Стокер, без прикрас и лишнего насилия смог заставить поверить в реальность написаного. А еще, читатель, желаю тебе таких же прекрасных друзей и знакомых, которые были у покойной Люси Вестерна, которые ни смотря ни на что, помогли душе бедной девушке найти покой!
181K