Оглавление
- Театр, кинематограф, футуризм
- Киносценарии. 1926–1928
- Дети. Киносценарий в пяти частях
- Часть первая
- Часть вторая
- Часть третья
- Часть четвертая
- Часть пятая
- Слон и спичка. Крымская кинокомедия
- Часть первая. Урезанный режимом
- Часть вторая. Протекционный вагон
- Часть третья. Странное происшествие
- Часть четвертая. Ялтинский Адам
- Часть пятая. Дом отдыха
- Часть шестая. Влечение к развлечениям,. или Бесплатный врач
- Сердце кино. [Переработка сценария «Закованная фильмой»]
- Пролог
- Часть первая
- Часть вторая
- Часть третья
- Часть четвертая
- Эпилог
- Любовь Шкафолюбова. Комедия в четырех действиях. с серьезным прологом
- Пролог
- Часть первая
- Часть вторая
- Часть третья
- Часть четвертая
- Декабрюхов и Октябрюхов
- Пролог
- Часть первая
- Часть вторая. Декабрюхов у Пуанкаре[13]
- Часть третья. День киевского губернатора
- Часть четвертая. Убийство полпреда
- Эпилог
- Как поживаете?. День в пяти кинодеталях
- Пролог
- Часть первая
- Часть вторая
- Часть третья. Хлеб насушенный
- Часть четвертая. Натуральная любовь
- Часть пятая. И днем и ночью
- История одного нагана
- Часть первая
- Часть вторая
- Часть третья
- Часть четвертая
- Часть пятая
- Часть шестая
- Товарищ Копытко,. или Долой жир!. Кинокомедия
- Служебная пытка тов. Копытко. I
- Отчаянная попытка тов. Копытко. II
- У последней грани. Копытко ранен. III
- Тов. Копытко скачет прытко. IV
- Позабудь про камин
- Пролог
- II
- III
- IV
- V
- Эпилог
- Либретто фильмов 1918 года[34]
- Не для денег родившийся
- Барышня и хулиган
- Закованная фильмой
II
125. Парикмахерская. Дверь закрыта. Часть подходящих к двери отходит удивленно, часть с удовольствием толкает дверь.
126. Рукописное объявление на парикмахерских дверях: «Заперто». «Прическа, бритье и завивка гражданам гостям бесплатно».
127. Из двери парикмахерской выскакивают завитые и распричесанные, вглядываются в даль и влазят обратно в переполненную парикмахерскую.
128. Съезжались из загсу кареты…
129. Показались головы лошадей, увитых лентами и увешанных колокольцами.
130. Весь народ парикмахерской высыпал на улицу, махая руками и аплодируя.
131. Карета, за каретой – ландо, за ландо – сани, за санями – вейки29, за вейками – пешеходы.
132. Красный посаженый отец.
133. Главбух с хлебом и солью в раскоряченном портфеле.
134. Красные шафера.
135. Дылды из канцелярии с букетами.
136. Красная невеста.
137. Счастливая, упарившаяся от многочисленных обитателей кареты, невеста, под руку с женихом.
138. И… красные головки.
139. Стол, усеянный водочными бутылками и закусками.
140. Облокотись на рояль, тапер оглядывает великолепие стола.
141. Дверь парикмахерской захлопывается за последним входящим.
142. Окна второго этажа, задвигавшиеся разной суетой.
143. В дверь столовой под предводительством жениха и невесты вваливается вся жадная толпа.
144. Усаживающиеся гости.
145. Мирные сцены наливания друг другу водки и передачи колбас.
146. Градусник на 16°.
147. Тапер, наяривающий на рояли.
148. Горько!
149. Молодожены целуются.
150. Термометр на 20°.
151. Главбух целуется с мамой-парикмахершей.
152. Папа-парикмахер облапил неведомую тетю.
153. Обхватив тапера сзади, кто-то вливает ему в рот водку, стараясь не нарушить музыки.
154. Градусник на 24°.
155. Клубы дыма в воздухе.
156. Парикмахерша, отклонясь от главбуха, меряет его злым взглядом, вертя в руках пивную бутылку.
157. Парикмахер старается завить на вилку шевелюру своей тети.
158. Неведомый гражданин, усевшись сзади тапера, старается ударить по клавишам, по которым не удалось, ударить за нехваткой пальцев таперу.
159. Градусник на 30°.
160. По комнате пробегают огромные буквы М.
161. Один из шаферов протягивает невесте селедочный хвост на вилке.
162.
163. Шафер пытается отправить селедочный хвост за оттопыренное платье невесты.
164. Жених надвигается с бутылкой на шафера.
165. Почему ты моей жене селедку?
166. Шафер надвигается, подняв оружием гитару.
167. А почему ты нам не осетрину?
168. Верзила размахивает над тапером телячьей ногой.
169. Буржуям на всех клавишах играешь, а нам только на половине?
170. Круги бутылок над головами.
171. Круги гитары над головами.
172. Круги телячьей ноги над головами.
173. Ухваченная главбухом за ухо скатерть скатывается вместе со снедью.
174. Младожена пытается встать между верзилой шафером и младомужем.
175. Мирно горящий камин.
176. Верзила оттолкнул жену, упавшую пышным платьем в камин.
177. Платье вспыхивает.
178. Муж ухватился за гитару, но потерял равновесие и грохнулся спиной за окно.
179. Мелькающие ноги в оконной раме.
180. Мирно дремлющие лошади в санях под окном.
181. Из второго этажа вываливается и падает прямо в сани муж с гитарой.
182. Лошади дернули, сани мчат приподымающегося с гитарой младомужа.
183. Дым и пламя, валящие из окон второго этажа.
184. Меланхолический дворник старается добрызнуть до горящих рам ручным брандспойтом.
185. Сани, мчащиеся по пустырю. В санях муж с гитарой.
186.
187. Морды и груди лошадей, взвивающиеся над каким-то забором.
188. Раскидан разломанный забор. Муж с гитарой, описав в воздухе сальто-мортале, валится в яму какого-то погреба.
189. Торчащая нога в лаковом башмаке.
190. Крупные хлопья снега, засыпающие ногу.