Оглавление
- Механик Джон Картер. 8640
- Младший лейтенант Джозеф Викс. 8640
- Роберт Ки, кок. 8640
- Элизабет Кокс, доктор медицины. 8640
- Коммандер Рональд Терон. 8640
- Десантник Фил Скотт. 8639
- Тони Хоук, оператор CNN. 8642
- Старший научный сотрудник, подполковник Ильин М. Д. Уральские горы
- Тедди Монтгомери, оператор С-801. 8642
- Тони Хоук, оператор CNN. 8642
- Старший научный сотрудник, подполковник Ильин М. Д. Уральские горы
- Коммандер Рональд Терон. 8133
- Старший научный сотрудник, подполковник Ильин М. Д. Уральские горы
- Неизвестная науке ящерица. Неизвестное науке море
- Роберт Ки, кок. 7215
- Розмари Викерс, заключенная. 7215
- Рэй Гивен, младший лейтенант, пилот. 7211
- Механик Джон Картер. 7211
- Коммандер Рональд Терон. 7210
- Элизабет Кокс, доктор медицины. 7209
- Мэри Лайк, журналистка CNN. 7204
- Тедди Монтгомери, оператор С-801. 7204
- Десантник Фил Скотт. 7204
- Рэй Гивен, младший лейтенант, пилот. 7202
- Роберт Ки, кок. 7201
- Луис Суарес, оператор СМОС. 7201
- «Барак Обама», мобильная многофункциональная платформа. 7199
- Главный аналитик Том Джонс. 7199
- Коммандер Рональд Терон. 7199
- Рэй Гивен, младший лейтенант, пилот. 7199
- Младший лейтенант Джозеф Викс. 7198
- Механик Джон Картер. 7198
- Конец ознакомительного фрагмента
- Главная
- Андрей Красников
- 📚 Книги
- Уничтожение
- Читать фрагмент
- Младший лейтенант Джозеф Викс. 7198Младший лейтенант Джозеф Викс. 7198
Младший лейтенант Джозеф Викс. 7198
Джозеф воспринял приказ о срочной подготовке к надвигающемуся цунами достаточно скептически. Все-таки вызываемые землетрясениями и постоянно тревожившие ту же Японию волны представляли опасность лишь в случае прямого воздействия на берег, а в открытом море почти не ощущались – там гораздо большую угрозу представляла собой обычная мертвая зыбь.
Именно поэтому он, в отличие от подчиненных, проигнорировал рекомендованные меры безопасности и сдвинулся ближе к экрану, желая как следует рассмотреть все происходящее.
– Лейтенант, вы бы лучше пристегнулись. Одна минута до подхода.
Викс отмахнулся, продолжая вглядываться в нарисованный камерами темный морской пейзаж.
Разыгравшийся снаружи шторм пока что никак не волновал авианосец. И лейтенанту не верилось, что с приходом еще одной волны ситуация изменится.
– Десять секунд, сэр!
Горизонт начал плавно, но очень быстро подниматься. Сзади послышалась легкая ругань.
Джозеф внезапно осознал сделанную ошибку и бросился к своему месту, но не успел – пол отсека коварно накренился и отправил младшего лейтенанта в полет. По пути встретилось чье-то кресло, о которое он ударился головой, чьи-то руки, безуспешно пытавшиеся его поймать…
В следующий момент гигантский корабль перевалился через водяной холм, а Викс впечатался в стену диспетчерской.
– Х-ха…
Гребень прошел дальше и авианосец, скатываясь по склону волны, ушел вниз. Лейтенант, немного ошарашенный ударом, безвольно покатился в обратном направлении.
В себя он пришел уже сидящим в кресле и наглухо пристегнутым ремнями безопасности.
– Что это было, черт возьми?
– Волна, сэр. Но на Земле такого точно никогда не случалось. Иначе все наше побережье лежало бы в руинах.
– Это не цунами. Это как будто кто-то бросил в океан небольшую гору!
Сказавший это молодой оператор явно был в восторге. Еще бы – его-то не било обо все подряд…
– Вторая волна, внимание!
На этот раз все обошлось достаточно спокойно. Гигантский вал приподнял корабль, наклонил его, а затем укатился дальше.
Третья волна воспринялась экипажем уже как нечто обыденное и не заслуживавшее внимания.
Послышалось оповещение о конце тревоги. Народ стал выбираться из кресел и собирать разлетевшиеся по залу предметы. Викс нашел и снова надел тактические очки.
За бортом продолжал бушевать шторм, но авианосцу было все равно. Стальной исполин лишь слегка колыхался, игнорируя все усилия стихии.