Оглавление
- Двенадцать стульев
- Часть первая. Старгородский лев
- Глава I. Безенчук и «Нимфы»
- Глава II. Кончина мадам Петуховой
- Глава III. «Зерцало грешного»
- Глава IV. Муза дальних странствий
- Глава V. Прошлое регистратора загса[1]
- Глава VI. Великий комбинатор
- Глава VII. Брильянтовый дым
- Глава VIII. Следы «Титаника»
- Глава IX. Голубой воришка
- Глава Х. Где ваши локоны?
- Глава XI. Слесарь, попугай и гадалка
- Глава XII. Алфавит «зеркало жизни»
- Глава XIII. Знойная женщина – мечта поэта
- Глава XIV. Дышите глубже: вы взволнованы!
- Глава XV. «Союз меча и орала»
- Часть вторая. В Москве
- Глава XVI. Среди океана стульев
- Глава XVII. Общежитие имени монаха Бертольда Шварца
- Глава XVIII. Уважайте матрацы, граждане!
- Глава XIX. Музей мебели
- Глава XX. Баллотировка по-европейски
- Глава XXI. От Севильи до Гренады
- Глава XXII. Экзекуция
- Глава XXIII. Людоедка Эллочка
- Глава XXIV. Авессалом Владимирович Изнуренков
- Глава XXV. Клуб автомобилистов
- Глава XXVI. Разговор с голым инженером
- Глава XXVII. Два визита
- Глава XXVIII. Замечательная допровская корзинка
- Глава XXIX. Курочка и тихоокеанский петушок
- Глава XXX. Автор «Гаврилиады»
- Глава XXXI. Могучая кучка, или золотоискатели[2]
- Глава XXXII. В театре колумба
- Часть третья. Сокровище мадам Петуховой
- Глава XXXIII. Волшебная ночь на Волге
- Глава XXXIV. Нечистая пара
- Глава XXXV. Изгнание из рая
- Глава XXXVI. Междупланетный шахматный конгресс
- Глава XXXVII. И др
- Глава XXXVIII. Вид на малахитовую лужу
- Глава XXXIX. Зеленый мыс
- Глава XL. Под облаками
- Глава XLI. Землетрясение
- Глава XLII. Сокровище
- Золотой теленок
- От авторов
- Часть первая. Экипаж «Антилопы»
- Глава 1. О том, как Паниковский нарушил конвенцию
- Глава 2. Тридцать сыновей лейтенанта Шмидта
- Глава 3. Бензин ваш – идеи наши
- Глава 4. Обыкновенный чемоданишко
- Глава 5. Подземное царство
- Глава 6. «Антилопа-Гну»
- Глава 7. Сладкое бремя славы
- Глава 8. Кризис жанра
- Глава 9. Снова кризис жанра
- Часть вторая. Два комбинатора
- Глава 10. Телеграмма от братьев Карамазовых
- Глава 11. Геркулесовцы
- Глава 12. Гомер, мильтон и паниковский
- Глава 13. Васисуалий Лоханкин и его роль в русской революции
- Глава 14. Первое свидание
- Глава 15. Рога и копыта
- Глава 16. Ярбух фюр психоаналитик
- Глава 17. Блудный сын возвращается домой
- Глава 18. На суше и на море
- Глава 19. Универсальный штемпель
- Глава 20. Командор танцует танго
- Глава 21. Конец «Вороньей слободки»
- Глава 22. Командовать парадом буду я
- Глава 23. Сердце шофера
- Глава 24. Погода благоприятствовала любви
- Глава 25. Три дороги
- Часть третья. Частное лицо
- Глава 26. Пассажир литерного поезда
- Глава 27. «Позвольте войти наемнику капитала!»
- Глава 28. Потный вал вдохновенья
- Глава 29. Гремящий ключ
- Глава 30. Александр ибн-Иванович
- Глава 31. Багдад
- Глава 32. Врата великих возможностей
- Глава 33. Индийский гость
- Глава 34. Дружба с юностью
- Глава 35. Его любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина – зубной техник
- Глава 36. Кавалер ордена золотого руна
- Приложение. Адам сказал, что так нужно
- 1001 день, или Новая Шахерезада
- Товарищ Шайтанова
- Выдвиженец на час
- Двойная жизнь Портищева
- Рассказ о товарище Алладинове и его волшебном билете
- Рассказ о «Гелиотропе»
- Человек с бараньими глазами
- Рассказ о «Золотом Лете»
- Преступление Якова
- Хранитель традиций
- Процедуры Трикартова
- Борьба гигантов
- Одноэтажная Америка
- Часть первая. Из окна 27-го этажа
- Глава 1. «Нормандия»
- Глава 2. Первый вечер в Нью-Йорке
- Глава 3. Что можно увидеть из окна гостиницы
- Глава 4. Аппетит уходит во время еды
- Глава 5. Мы ищем ангела без крыльев
- Глава 6. Папа энд мама
- Глава 7. Электрический стул
- Глава 8. Большая Нью-Йоркская арена
- Глава 9. Мы покупаем автомобиль и уезжаем
- Часть вторая. Через восточные штаты
- Глава 10. На автомобильной дороге
- Глава 11. Маленький город
- Глава 12. Большой маленький город
- Глава 13. Электрический домик мистера Рипли
- Глава 14. Америку нельзя застать врасплох
- Глава 15. Дирборн
- Глава 16. Генри Форд
- Глава 17. Страшный город Чикаго
- Глава 18. Лучшие в мире музыканты
- Часть третья. К Тихому океану
- Глава 19. На родине Марка Твена
- Глава 20. Солдат морской пехоты
- Глава 21. Робертс и его жена
- Глава 22. Санта-Фе
- Глава 23. Встреча с индейцами
- Глава 24. День несчастий
- Глава 25. Пустыня
- Глава 26. Грэнд-Кэньон
- Глава 27. Человек в красной рубашке
- Глава 28. Юный баптист
- Глава 29. На гребне плотины
- Часть четвертая. «Золотой штат»
- Глава 30. Рекорд миссис Адамс
- Глава 31. Сан-Франциско
- Глава 32. Американский футбол
- Глава 33. «Русская горка»
- Глава 34. Капитан Икс
- Глава 35. Четыре стандарта
- Глава 36. Бог халтуры
- Глава 37. Голливудские крепостные
- Глава 38. Молитесь, взвешивайтесь и платите!
- Глава 39. Божья Страна
- Часть пятая. Назад к Атлантике
- Глава 40. По старой испанской тропе
- Глава 41. День в Мексике
- Глава 42. Новый год в Сан-Антонио
- Глава 43. Мы въезжаем в южные штаты
- Глава 44. Негры
- Глава 45. Американская демократия
- Глава 46. Беспокойная жизнь
- Глава 47. Прощай, Америка!
- Главная
- Илья Ильф
- 📚 Книги
- Лучшие произведения в одном томе
- Читать онлайн
- Рассказ о «Золотом Лете»Рассказ о «Золотом Лете»
Рассказ о «Золотом Лете»
И Шахерезада Федоровна, стараясь оттянуть час своего увольнения, начала новый рассказ.
– Знайте, о члены комиссии по чистке аппарата, что в нашей столице существовали два учреждения: губернское издательство «Водопой» и издательское общество «Золотое Лето».
«Водопой» издавал изящную литературу с налетом социальной грусти и предисловиями чинов Государственной Академии Художественных Наук. Толстенькие водопоевские книжки выходили в переплетах, крытых сатином, который обычно идет на косоворотки и подкладку к демисезонным пальто. Сверх переплета книга была заключена в бумажную обертку. На обороте титульного листа водопоевской книжки всегда красовались важные строки:
Переплет, суперобложка и форзац работы худ. Э. Рыцарева. Суперобложка отпечатана на Гос. карточной фабрике.
И действительно, каждая водопоевская книга своей тяжеловесной пышностью напоминала даму треф. Вообще «Водопой» славился тонкими манерами и даже посылал своим авторам новогодние поздравления!
Что же касается издательского общества «Золотое Лето», то это было издательство совсем другого диапазона. Издавало оно изящную литературу уже не с налетом социальной грусти, а с примесью социального негодования.
Хотя предисловия к золотолетовским книгам принадлежали тем же чинам Академии Худ. Наук, но обложки книг были сделаны не из благородного сатина, а из обыкновенной бумаги, на которой независимо от содержания книги были изображены двутавровые балки и хорошенькие дамские мордочки. Делалось это в интересах распространения.
Авторам своим «Золотое Лето» никаких поздравлений не посылало, но зато часто устраивало писательскую чашку чаю (полбутылки вина на писательскую душу).
Говоря короче, «Водопой» издавал культурные ценности, оставшиеся от царского режима, а «Золотое Лето» печатало сочинения современных авторов, признавших советскую власть несколько позже Италии, но немного раньше Греции.
Совершенно естественно, что оба издательства враждовали между собой. «Водопой» полагал почему-то, что его грабит «Золотое Лето», захватив в исключительное пользование современных авторов. А «Золотое Лето», в свою очередь, облизывалось на авторов, уцелевших от старого мира.
Междоусобие, все усиливаясь, привело к тому, что главы обоих учреждений беспрерывно делали визиты в Центробукву, где интриговали с необыкновенным пылом. Хлопоты «Водопоя» сводились к тому, чтобы подчинить себе «Золотое Лето», а «Лето» стремилось поглотить «Водопой».
И вот однажды Центробуква, правильно рассудив, что два издательства хорошо, а одно еще лучше, постановила слить их вместе, присвоив новому организму название «Златопой». Сделано это было так дипломатично, что ни одна из сторон не могла понять, кто победил и кто будет верховодить «Златопоем».
Золотолетовцы бродили по новому учреждению и гордым своим видом старались показать, что хозяева здесь они. Почтенные же водопоевцы, поблескивая во мгле коридоров лысинами, тоже праздновали победу, считая, что взяла верх их группа.
Самым главным для них была борьба за власть. То же обстоятельство, что у них была теперь одна работа и одна финансовая часть, волновало их меньше всего.
Но здесь Шахерезада заметила, что служебный день окончился, и скромно умолкла.
А когда наступил
она сказала:
– И конкуренция, которую Центробуква замыслила искоренить слиянием обоих издательств, разгорелась с новой силой.
Современные авторы, а равно и авторы, перешедшие от царского режима, в начале реформы сильно опечалились.
– Были две кормушки, – визгливо восклицали они, – а стала одна кормушка.
Но время шло, и авторы убедились, что особых изменений не произошло.
– Были две кормушки, – восклицали они еще визгливее, – и остались две кормушки!
И во мгле златопоевских коридоров продолжались дикие схватки за обладание авторами. Бывшие водопоевцы считали высшей доблестью перехватить автора в вестибюле и подписать с ним договор именно в той комнате, где сидели они, но никак не в комнате, где заседали бывшие золотолетовцы. Ту же тактику применяли золотолетовцы. И таким образом в объединенном издательстве между двумя точками ежедневно проводились две прямые линии, что со времен Эвклида считалось невозможным. И вот все об этих странных людях.
Жил в ту пору в Москве писатель Модест Хамяков, автор двух книг, из коих одна – «Бураны» – была издана в тысяча девятьсот одиннадцатом году, другая же – «Буруны» – в тысяча девятьсот двадцать пятом году. Придя к заключению, что читатель соскучился и ждет от него третьей книги, Модест Хамяков пришел в «Златопой» позондировать почву.
Уже в вестибюле его остановил благообразный старичок, сразу признавший в Хамякове писателя, уцелевшего от старого мира.
– Модест Львович, – сказал он, – подкинули бы нам полное собрание своих сочинений.
Хамяков согласился подкинуть. Кстати, собрание сочинений оказалось у него в портфеле. Договорившись с бывшими водопоевцами, Модест направился к выходу, но здесь был обнаружен молодым человеком, который сразу узнал в Хамякове автора, признавшего советскую власть на неделю раньше Мексики.
– Здравствуйте, товарищ Хамяков, – сказал молодой человек. – Подкиньте нам свои романы для собраньица сочиненьиц.
– А я уже подкинул, – сказал простодушный Модест. – В бывший «Водопой». Для собраньица сочиненьиц.
– Здравствуйте! – с горечью закричал молодой человек. – Ведь вы – современный автор и, следовательно, подведомственны бывшему «Лету». Давайте собраньице!
Собраньице оказалось у простодушного Модеста в портфеле. Книги же, сданные водопоевцам, строгий молодой человек обещал отобрать.
Тихий Модест засел на своей Собачьей площадке за грозовую повесть, ничего не зная о том, что в «Златопое» из-за его собраньица началась свалка. Однако молодому человеку не удалось победить благообразного старичка. Но и старичку не удалось одолеть молодого человека.
– Мы, – упрямо бормотал водопойный старик, – уже включили Хамякова в план. Ведь он типичный автор, уцелевший от старого режима.
– А мы не включили? – надсаживался золотолетовский молодец. – Насчет старого мира нам ничего не известно, но зато хорошо известно, что он признал советскую власть еще раньше Мексики. Де-юре и де-факто!
И через два месяца, в рекордный срок, объединенное издательство «Златопой» выпустило в продажу двух Хамяковых. Одно собрание было издано в косовороточных переплетах и карточной суперобложке. Предисловие принадлежало перу академика Худ. Наук и имело налет социальной грусти.
То же самое собрание сочинений появилось одновременно в желтой обложке с изображением балок и мордочек с предисловием того же худ. академика, но уже с примесью социального негодования. И, к удивлению читателей, на обоих собраниях стояла издательская марка «Златопоя».
– Но это ничто, – добавила Шахерезада, – в сравнении с историей о преступлении Якова Трепетова.
И товарищ Фанатюк, возглавлявший комиссию по чистке аппарата, подумал:
«Клянусь Госпланом, я не уволю ее, пока не узнаю этой истории!»