Оглавление
- Посвящение
- Пролог в театре
- Пролог на небесах
- Часть первая
- Сцена первая. Ночь
- Сцена вторая. У городских ворот
- Сцена третья. Кабинет Фауста
- Сцена четвертая. Кабинет Фауста
- Сцена пятая. Погреб Ауэрбаха в Лейпциге
- Сцена шестая. Кухня ведьмы
- Сцена седьмая. Улица
- Сцена восьмая. Вечер
- Сцена девятая. Гулянье
- Сцена десятая. Дом соседки
- Сцена одиннадцатая. Улица
- Сцена двенадцатая. Сад
- Сцена тринадцатая. Беседка
- Сцена четырнадцатая. Лес и пещера
- Сцена пятнадцатая. Комната Гретхен
- Сцена шестнадцатая. Сад Марты
- Сцена семнадцатая. У колодца
- Сцена восемнадцатая. На городском валу
- Сцена девятнадцатая. Ночь. Улица перед домом Гретхен
- Сцена двадцатая. Собор
- Сцена двадцать первая. Вальпургиева ночь
- Сцена двадцать вторая. Сон в вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании
- Сцена двадцать третья. Пасмурный день. Поле
- Сцена двадцать четвертая. Ночь. Открытое поле
- Сцена двадцать пятая. Тюрьма
- Часть вторая
- Действие первое
- Живописная местность
- Императорский дворец
- Маскарад
- Дворцовый сад
- Мрачная галерея
- Ярко освещенные залы
- Рыцарская зала
- Действие второе
- Тесная комната с высокими сводами в готическом стиле
- Лаборатория. В средневековом стиле
- Классическая Вальпургиева ночь
- У верхнего Пенея
- У верхнего Пенея
- Скалистые бухты. У эгейского моря
- Действие третье
- Местность перед дворцом менелая в спарте
- Внутренний двор замка, окруженный со всех сторон фантастическими постройками в средневековом вкусе
- Действие четвертое
- Высокий горный хребет
- На предгорье
- Шатер враждебного императора
- Действие пятое
- Открытая местность
- Сад
- Дворец
- Глубокая ночь
- Полночь
- Большой двор перед дворцом
- Положение во гроб
- Горные ущелья, лес, скалы, пустыня
Сад
Стол для троих.
Бавкида (страннику)
Что ж молчишь? Что не съедаешьНи кусочка за столом?
Филемон
Ты охотно так болтаешь:Расскажи о чуде том.
Бавкида
Точно, чудо приключилось:И теперь я вся дрожу;Право, это все случилосьНе добром, как погляжу.
Филемон
Император наш свободноОтдал берег: где ж тут грех?Ведь трубою всенародноИзвестил герольд нас всех.И под дюной, на равнинеДело вмиг пошло на лад:Лагерь, хижины, а нынеТам дворец и пышный сад.
Бавкида
Тщетно слуги днем трудились,Грохотал топор и лом;По ночам огни кружились, –Смотришь, вал явился днем.Ночью в жертву человекиПриносились, стон стоял,Мчались огненные реки, –Утром был готов канал.Он безбожник: взять он ладитНашу рощицу, наш дом;Там, где он соседом сядет,Преклоняйся все кругом!
Филемон
Он нас только звал, не споря,Перебраться в новый край.
Бавкида
Ну, не слишком верь дну моря:Знай на горке поживай.
Филемон
Мы в часовне, в тихой сениВстретим солнечный заход,Зазвоним, склонив колени;Старый бог наш – нам оплот!
Страницаиз52
СкороКнижный режим