
Ваша оценкаРецензии
filjul29 мая 2021Читать далееЯ очень люблю Моэма еще с институтских времен. Он пишет увлекательно, у него совершенно роскошных слог. Все, что я читала, неизменно мне нравилось.
«Маг» не стал исключением. Это история нетипичная для Моэма. Оливер Хаддо называет себя магом. Никто особо не верит в эти россказни, а Хаддо своим внешним видом вызывает скорее отвращение. Однажды он попадает в компанию молодых людей: Матильда, Сюзи и Артур. Случается неприятная ситуация, при которой Артур избивает Оливера. Не все замечают выражение лица последнего.
Меж тем Оливер не прощает обид. Он намерен отомстить обидчику. Как это сделать? Самый простой способ - лишить его того, чем он больше всего дорожит, а это его невеста Матильда. Оливер что-то делает с девушкой, она сбегает практически из-под венца и выходит замуж за чудовище. Артур раздавлен, но вскоре он узнает, что жизнь Матильды ужасна и планирует ее освободить от безумия, поглотившего ее.
Вместе с Сюзи и доктором Поро они отправляются на спасение девушки и узнают страшные тайны. Артур твердо намерен освободить окружающих от этого чудовища.
Моэм пишет чрезвычайно увлекательно, я люблю книги, которые читаются на одном дыхании за несколько вечеров, все, что я читала у него, именно такое. Смело могу рекомендовать и автора и книгу.
Спасибо за совет darkbird666Содержит спойлеры12 понравилось
479
bru_sia4 мая 2020Читать далееНепривычный и неожиданный Моэм.
С одной стороны, произведение полностью удовлетворяет всем требованиям, так или иначе предъявляемым к жанру готического романа, содержит все его неизменные особенности. Здесь есть и необъяснимая мистическая тайна, и заволоченное дымкой оккультизма загадочное прошлое действующих лиц, и попытки разума возобладать над непонятными ощущениями, равно как и объяснить с точки зрения рациональной мысли разворачивающиеся на глазах зрителя происшествия.
Готические романы, однако, в большинстве своём отличаются предсказуемой несостоятельной логикой: часто, к примеру, некие таинственные явления в подобных произведениях помещаются без должных объяснений, оставляя читателя довольствоваться лишь их мистическим происхождением, которое словно бы не нуждается в толкованиях и разборе. Рецензент убеждён, что даже магические сверхъестественные и непривычные для материалиста приёмы должны также обладать свойственной им внутренней логикой, постигнув которую, читатель бы с большей охотой и удовлетворённостью отзывался о произведении.
Другим отличительным признаком готической литературы зритель считает невыразительность, некую однобокость и искусственность действующих лиц. Читатель, конечно, не может с достоверностью утверждать, какой образ действий выбрал бы сам на месте героев, однако все происходящие с персонажами пугающие и необъяснимые события, как правило, не цепляют и не трогают, словно бы в разворачивающихся действиях нет ничего удивительного или захватывающего. Вероятно, знай мы заранее правила, по которым разворачивается эта история, будучи несколько больше посвящены в те мистические законы, используемые в сюжете, зрительский отклик оказался бы куда внушительнее. Тому же, что не можешь понять, крайне сложно сопереживать.
Знающему автора как тонкого знатока человеческих душ, способного создавать ярчайшие живые образы и тонко описывать богатейший и многогранный внутренний мир своих героев, передавая малейшие колебания их мечущихся душ, читателю больно сознавать, что весь великолепный талант писателя в угоду ли форме или требованиям жанра пришлось укротить в пользу блёклых невыразительных декораций.
Подвело на сей раз и прекрасное умение автора избирать то единственно верное, лишённое банальности, но вместе с тем неизбежное направление для развития описываемых им событий. Несмотря на то, что его в книгах обязательно знаешь, что всё произойдёт правильно, это лишь подогревает интерес и заставляет только сильнее переживать за героев. В данном случае многое, оставаясь по-прежнему непонятным и не получившим объяснения, тем не менее предсказуемо и лишено интереса.
Тем не менее, книга не заслуживает того, чтобы её откровенно ругать: она как нельзя лучше вписывается в избранный жанр, разочарование произведение принесёт лишь близко знакомому с автором зрителю, ценящего его в первую очередь за выразительность передаваемых характеров и последовательность сюжета. Прекраснейший тонкий слог в этом романе писателю не изменил.
12 понравилось
1,2K
linc0553 января 2017Скажу одно, с этого произведения точно не надо начинать знакомство с Моэмом. Очень странное, и не похожее на Моэма нечто. Вся это готичность, окультизм, мистика, и прочая ересь не к лицу автору.
Какую же умную мораль можно вынести из этой книги? А вот какую: носите, девочки на одежде булавки, чтобы вас не околдовали мерзопакостные Хаддо)))12 понравилось
145
lustdevildoll27 февраля 2016Читать далее"Маг" - один из первых романов Моэма. В нем уже чувствуется авторский стиль, но все еще много подражательства. Видно влияние Брэма Стокера (также чудовище завлекает молодую девушку, ее жених с помощью профессионального борца с нечистью сражается, чтобы ее освободить) и Мэри Шелли (вот эти порождения Хаддо, брр). У Моэма мне все же больше нравится реализм, но и мистический роман удался ему неплохо, во многом за счет раскрытия образов персонажей. Все они (за исключением злодея) в процессе меняются: закоренелый материалист Артур начинает верить в сверхъестественное, потому что увидел его своими глазами, Маргарет проходит трансформацию из милой девушки в одержимую женщину, Сюзанна из несколько легкомысленной дамы становится серьезнее.
Описание парижской жизни героев напомнило "Бремя страстей человеческих" - также все пьют, считают друг друга бездарями и завидуют друг другу, Хаддо очень точно высмеял всех этих богемных персонажей.
А вся суть романа: не буди лихо, пока оно тихо. Чувствовалась в Хаддо с самого начала угроза, и язык острый как бритва, и внешность пугающая, и весь этот оккультизм. Но кому-то захотелось поиграть мускулами, произвести впечатление на дам. Как итог: минус две жизни, разрушенная помолвка, нервотрепка, правда, финал относительно счастливый. Но урок на будущее Артур получил недвусмысленный.12 понравилось
115
LinaSaks24 февраля 2016Читать далееЕсли судить по основной идее, то книга хороша и выдержана. Но если разбирать по героям, то в этом есть проблемы.
Самая большая проблема - это Сюзи. Она вполне себе предстается вменяемой женщиной, но потом с чего-то вменяемость ее теряется, она ни с того, ни с сего влюбляется в Артура, а потому что так удобно автору. Первую четверть книги он прям настаивает что она уродина, чуть ли не каждое предложение о ней этим начинает, а потом ему становится невыгодным чтобы она была настолько уродлива. И он прекращает об этом говорить и начинает настаивать на том как она обаятельна. Вы уж, батенька решитесь как-то какая у вас героиня-то. Так что Моэм как всегда, все вроде бы хорошо, но обязательно какую-нибудь гадость сделает. Так что в принципе читать-то его можно, но как-то с каждым разом все меньше, ну не люблю я когда мне такие гадости с героями подкидывают.
Это не рецензия. Это для себя отзыв чтобы не забыть чего меня подбешивает:)
12 понравилось
114
Needle19 февраля 2016Читать далееОднажды мы с Марусей rijka обсуждали параметры выставляемых книгам оценок и выяснили, что для Маруси тройка - это вполне себе нормально, а пятёрка - явление крайне редкое. Я же ни разу не поставила двойку (никто не хочет посоветовать мне какашечку, а я давно прошу), поэтому прежде, чем вы прочтёте мой отзыв, заявляю: тройка у меня - плохая оценка!
Собственно, к сути. Тема магии, колдовства, ведьм и иже с ними меня никогда не интересовала. Может быть, именно поэтому вся магическая часть кажется мне какой-то надуманной. Любовная линия правдоподобием тоже не блещет, особенно в части, касающейся возможности Сюзи и Артура быть вместе. И хотя я готова была накинуть полбалла за эту возможность, т.к. очень сочувствовала Сюзи, всё же не думаю, что так могло произойти в жизни. Маргарет вышла какая-то никакая, у меня и пожалеть её не очень получилось - впрочем, это из-за неверия в ситуацию, может быть. Артур сначала не понравился своей категоричностью в суждениях - я у реальных людей это не приветствую, и уж конечно, у героев книг тоже. В середине и конце раздражала его нервозность. Правда, когда он предпринял решительные действия, я вернула ему часть своего уважения. Но если бы мы говорили о настоящих происшествиях, то - увы, Маргарет это уже не спасло бы.
Вот Сюзи, пожалуй, показалась мне самой живой и самой близкой. И тем менее понятно упорное желание автора называть её этим дурацким уменьшительным именем! Вроде и с уважением пишет о ней - что ей пришлось тяжело работать, пережить бедность, она уже не первой молодости (нигде ничего не сказано, но я полагаю, этой женщине не больше 30 лет; но в то время, конечно, 30 лет были совсем другие, чем сейчас), у неё появилась седина... Почему не называть её Сюзанна??? При этом пустоголовая молоденькая Маргарет не стала же Мэгги. Кстати, я не считаю, что Сюзи принесла какую-то жертву. Она хотела быть рядом с любимым человеком, помогать ему и оберегать его. Это тоже своеобразное счастье, хотя и очень болезненное. Если бы у неё был выбор между Артуром и каким-нибудь мужчиной, который звал её замуж, и она предпочла бы Артура, тогда да, жертвенность. Но у неё никого другого не было.
Автор изо всех сил старается внушить нам отвращение к Хаддо, но меня отвращение охватило только в конце, когда наши герои добрались до результатов его экспериментов. Для чувствительной Аннушки эти описания были немного слишком, тем более перед сном. Впрочем, с участью Хаддо я вполне согласна. Пожалуй, это всё.
12 понравилось
106
evercallian19 августа 2014Читать далееС этой книги началось моё знакомтсво с автором. Сама хозяйка книжного, увидев, что я заинтересовалась зарубежной классикой, достала для меня с верхних полок книжки Моэма и вручила со словами: «Гуляйте». Прогуляться можно было лишь по книгам: «Острые бритвы», «Театр» и «Маг» . Первые две книги Сомерсета были куда более известными, как мне, так и общей читательской публике, и поэтому я положила заинтересовывающий взгляд на «Мага». У меня такое бывает – позариться на не самое популярное произведение только потому, что «а вдруг я потом ее нигде не найду?», ведь все-таки популярные книги завозят в магазины чаще и скупают их быстрее.
Наверное, все-таки странно было начать знакомство с английским автором благодаря этому роману. В моем сознании запечатлелась мысль, что Моэм пишет реалистические и романтические произведения. А тут – оп, мистика! Хотя, конечно, вы скажите: «Пф, и что по названию и аннотации понять не могла?», а вот не смогла – несмотря на элемент мистики, все равно казалось, что произведение все же более реалистического характера.
Книга меня удивила. Именно потому, что я ждала реализма. Думала: "Да, будут упоминать магию, но так вряд ли там будет что-то сверх необычное". Но не тут то было.
Произведение довольно хорошее, с интересными размышлениями о науке и потусторонних силах. Порадовало, что прочитала роман с нехарактерной для меня темой. Порадовало, что даже при чтении первого произведения Моэма чувствуется его особый литературный язык.
12 понравилось
75
Lerochka98115 апреля 2025Двадцатью одной сверхчеловеческой сущностью владеет тот, кто держит в правой руке ключи Соломона, а в левой — Ветвь Цветущего Миндаля. Он лицом к лицу созерцает Бога и беседует с Семью Джиннами, которые командуют небесным войском...
Читать далееКнига мне не понравилась: очень уж далека я от веры в паранормальные явления и магию. Многие вещи в ней были мне непонятны, остальные показались просто притянутыми за уши. Подробностей не хватило – нет детства Оливера Хаддо, нет становление его как личности, нет взаимосвязи между его внешним видом и занятиями магией. Много однообразных пустых разговоров и переливания из пустого в порожнее: воспоминания и размышления о дурманящих запахах, какие-то картинки, лунный свет, южные ночи, узкие улочки и что-то там ещё такое абсолютно ненужное и неинтересное, что уже на второй-то раз читать было скучно, а оно всё повторялось и повторялось.
Хотелось бы видеть эту историю более богатой, живой и интересной. "Бремя страстей человеческих" вместило в себя целую жизнь одного человека, множество второстепенных героев, периодов и занятий, которые добавляют произведению фактуру. "Театр" вместил в себя, строго говоря, только одно занятие и довольно узкий круг персонажей, но это не помешало ему стать интересной и правдоподобной с психологической точки зрения книгой.
В "Маге" же стоящего, занятного, ценного или хотя бы интересного для меня не было ничего... Отталкивающий главный герой Оливер Хаддо, которого окружающие боятся и уважают, тянутся к нему и вместе с тем недолюбливают. Он противный снаружи и такой же мерзкий внутри, бахваляющийся одной и той же историей, получающий ни с чем не сравнимое удовольствие от власти над другими людьми, во всех отношениях скользкий, гадкий и подлый тип.
Фокусы, которые он проделывает по ходу книги, не вызвали у меня ничего кроме раздражения: голубые языки пламени – наверняка какой-нибудь фокус с окислением воды, видение Маргарет – галлюцинация, вызванная резким удушающим запахом, спиритические сеансы и гомункулы – просто редкостная чушь, никак не осуществимая в жизни. Я могу представить, что в 19 веке возможно открыть новую химическую реакцию типа "серебряного зеркала", и получать таким образом металлы внешне похожие на драгоценные, но выращивание гомункула в банке мои знания не позволяют оправдывать. И зачем вообще были нужны в этой книге гомункулы? В чем их великая польза?
В книге то и дело встречаются странные и ничем не подкрепленные детали, как будто автор не до конца продумал сюжет: фальшивая монета, которую подбрасывает Оливер, его мать в психлечебнице, загадочные исчезновения и появления, внезапные отъезды, приезды и бесконечное всезнайство главного героя. К тому же резкая перемена во внутреннем мире Маргарет – в тексте она ДО видения и ПОСЛЕ него – как два разных персонажа. Для меня такое неприемлемо, по тексту получается, что один диалог с Хаддо и один его очередной фокус внезапно перевернул всё её мировоззрение с ног на голову, сделав вдруг абсолютно зависимой от воли чужого человека. А почему именно в этот раз? Ведь были и до этого магические штучки в исполнении Оливера.
Могу оценить эту книгу по достоинству только с точки зрения изображения эмоциональной зависимости – и с человеком плохо, и без него тоже, и даже кажется, что между вами такая больная любовь и какая-то нерушимая связь. И надо бы уйти от него и всё закончить, но знаешь, что ты враг самому себе и обязательно захочешь вернуться. Хотя я бы сказала, что в книге этим грешит не только Маргарет, но и Артур Бардон. Мне показалось очень странным и нездоровым, сродни одержимости, что он захотел вытащить с того света свою любимую, чтобы что-то там для себя выяснить.
В итоге: персонажи плоские и неинтересные, и их к тому же ещё и мало (по большому счету в истории постоянно фигурируют только трое: Хаддо, Артур и Маргарет, а Сюзи и Поро появляются и развиваются ровно настолько, насколько это необходимо для какой-никакой целостности произведения), с переводом мне тоже не повезло – откуда-то в тексте появились современные словечки, которые на момент написания романа только-только входили в обиход. Например, смутило меня слово "автомат" в значении "автоматический механизм". А вот подлежащие в переводе наоборот куда-то пропали, из-за чего воспринимать аудиоверсию было заметно труднее, чем обычно.
11 понравилось
1K
Mike8730 июня 2024Эх, беда, по-моему, у Сомерсета Моэма или «Как я прочел «Мага»»
Читать далееКратко о сюжете-жила-была добродетельная сиротка Маргарет. Ее всей душой полюбил опекун Артур. Будучи честным человеком, он не использует свою над нею власть, а признается в любви и вот-наши влюбленные уже готовы вступить в законный брак. Казалось бы, что могло пойти не так? «А вот что!»,-вопит Моэм, выкатывая на сцену главного антагониста, Оливера Хаддо ( уфф, насилу запомнил). Брак под угрозой, да. Но вы, дорогие читатели, пока не видите страданий автора рецензии, а они есть. Чтобы проникнуться-познакомимся с героями поближе.
Итак, главный антагонист, Оливер Хаддо- богатенький и мерзкий пухляш, творящий зло, просто потому что ему это нравится. Сомерсет Моэм немного перегнул с уровнем пафоса, при изображении этого персонажа. Судите сами: Оливер одним махом трех львов убивахом. А чего не 10 или сразу 100? Автор постоянно подчеркивает, что Хаддо преисполнился тайн Востока, поэтому он называет себя Брат Тени. Но, во-первых-он жирный хряк, а никакая не Тень, а во вторых-а не богато ли пафоса? А чего не Клинок ночи или, на худой конец, сумеречная титька таракана? Совершенно неясно. Сам Оливер утверждает, что он МАГ, поэтому очень сведущ в таинствах этого искусства. Ахаха, три раза. Дело в том, что магия, как таковая, заменена в тексте на отвратительное (а-ля архетипичная гопота и быдло) поведение Гг и только. Видите сами, что персонаж вызывает вопросики, да? Далее по списку у нас Артур - талантливый доктор, добрый внимательный и на редкость лишенный романтики человек. По большей части он сыграл свою роль страдальца хорошо и даже нездоровый фанатизм в финале вполне объясним. Странно тут другое. Очевидно, что центральная идея произведения представляет собой конфликт между разумом и чувственным восприятием, где Артур-разумное начало, а Хаддо чувственное. Но пошто, автор, ты предал собственного героя, заставив его верить в то, во что он верить , по-сути своей, не должен? Недоумение вызывает и наша милашечка Маргарет. Понятно, что она подпала под зловещие манипуляции Хаддо. Автор опять же что-то там лепечет про мааагию, но только наглость и только напор его козыри. Впрочем, пусть так, но! Неужели в этом случае не должно возникнуть внутреннего конфликта? По мнению автора романа-нет! Если бы в реальности так было, то данный роман можно использовать , как азбуку пикапа, ахаха. А чего, рецепт то прост: будь нагл и напорист, чуток изобретателен и вуаля-дело в шляпе( ну или :Ах, где же мои трусики??).
Наконец, кто-нибудь объяснить мне, зачем в романе многостраничные описания оккультных дел мастеров и их жизни? Они совершенно не работают. И беда знаете в чем? В том, что примеров, где описания работают на создание атмосферы множество. Тот же Лавкрафт и его «Случай Чарльза Декстера Варда»…Тут и колдун и непонятное бормотание и атмосфера страха…Кстати о бормотании… Появится ли в романе магия? Да, но как и все в тексте это будет подано глупо. Создается впечатление, что я не книгу читаю, а плохой фильм Диснея смотрю: герой плохой, потому что кто-то так сказал, действий же его-не ждите. Так делать не стоит, это убивает веру в происходящее.
Все же и похвалить текст есть за что: много размышлений о пределах научного знания и возможностей человеческого разума, неплохие описания Парижа , богатый язык. Вот только все это роман уже не спасет. Моя оценка 5 из 10, не рекомендую.11 понравилось
432
Asea_Aranion22 августа 2021Читать далееРоман «Маг» Сомерсета Моэма относится к раннему творчеству – этим можно объяснить и экспериментальную тему, и то, что сам автор назвал «стилем пышным и высокопарным... хотя и вполне соответствующим изображаемому предмету». Несмотря на большую популярность Моэма в СССР, «Мага» не включали в собрания сочинений (так же, как в десятитомник Алексея Толстого не вошли четыре «страшные истории») и даже вовсе не переводили вплоть до 1991 года. Однако, хотя сухого рационального объяснения происходящему в романе не предлагается, и чисто фантастическим его назвать нельзя: автора интересует, пожалуй, не только и не столько магия как таковая – механизмы, по которым она работает – сколько характеры людей и их реакция на необычное, странное, пугающее. Моэм, будучи всё же реалистом, изображает актуальное для рубежа XIX-XX веков настроение общества: предчувствие «конца века» шло рука об руку с оккультизмом. Вместе с тем это было время ярких личностей, становившихся центром внимания общественной жизни, даже своего рода развлечением («Я знаю, вы любите странности человеческой натуры; среди моих гостей будет одна супружеская пара, которая вас чрезвычайно заинтересует; это такие экстравагантные люди!»), а с другой стороны – обладавших, по определению Бердяева, «исступленным чувством личности и личной судьбы», жаждой сотворить самого себя и стать выше всего человеческого. Герой романа Оливер Хаддо, имевший реального исторического прототипа, отнюдь не просто «злой колдун», сгубивший прекрасную девушку. При всей театральной преувеличенности это многогранный образ, в котором наряду с отталкивающей внешностью, жестокостью, беспринципностью есть и ум, и эстетическое чувство (см. сцену в гостиной Маргарет, когда Хаддо говорит ей о картинах), и целеустремлённость. Последнее качество, впрочем, амбивалентно: им наделён и Артур, антипод «мага» – человек науки, заурядный внешне, лишённый, по его собственным словам, воображения и художественного вкуса. Отрицавший саму возможность существования магии, Артур идёт на попытку вызвать дух возлюбленной из мёртвых, чтобы убедиться в виновности Хаддо, коль скоро иного выхода нет и юридическая практика бессильна. Когда же в финале романа мы видим череду неудачных попыток создать гомункула – жутких, перекорёженных существ – невольно думаешь, что вот иная сторона непреклонного упорства на пути к знанию. Магия в «Маге» вообще довольно мрачная – не та, что строит за ночь хрустальные дворцы: она у Моэма представлена, в общем-то, наукой, которой можно овладеть по книгам (доктор Поро, не обладающий никакими сверхъестественными способностями, успешно воспроизводит ритуал некромантии), но окрашена стремлением к власти, алчностью и цинизмом, питается тёмными сторонами души. Даже сами гомункулы, в алхимических легендах бывшие существами невероятно мудрыми, показаны отвратительными уродцами, терзаемыми диким, бессмысленным гневом. Надежда на хэппи-энд, увы, не оправдывается, но Оливер Хаддо и его страшный дом исчезают с лица земли. Тот, кто пошёл против естества природы, не доживёт до рассвета, озаряющего лик земли – развязка классическая, но достойная.
Что же касается развязки второго романа, который по игре "Книжная дуэль" предлагалось сравнить с произведением Моэма – а именно Дом доктора Ди – то до неё я не дочитала и не испытываю по этому поводу ни малейших угрызений совести. Это была первая для меня книга Питера Акройда, хотя с незапамятных времён стоит на полке Сгоревшая жизнь , за которую теперь я уже вряд ли возьмусь. Автор в своей области «истории с биографией», должно быть, человек знающий, но как можно писать текст и не видеть, что получается какая-то бессвязная чушь. Моэм, возможно, не ставил себе слишком высокой планки и угождал вкусам читающей публики, любящей увлекательность и мелодраматичность, но по крайней мере ясно, что за характеры он рисует и какую функцию в сюжете выполняет та или иная сцена. При чтении Акройда в голове крутится один вопрос: «Зачем?» Зачем этот диалог, зачем эти подробности, зачем два временных плана, зачем было придавать Джону Ди такой мерзкий характер, зачем я вообще всё это читаю. Вплоть до 65% текста, где я остановилась, повествование никуда не движется. Из него, вероятно, можно почерпнуть некоторые исторические детали, но я пришла читать роман, а не путеводитель по древнему Лондону. Магическая тема (основание для сравнения книг) у Акройда размазана по тексту так, что вычленять её пришлось бы не иначе как алхимическим способом – она и везде и нигде по сути. Вроде бы литературный доктор Ди исповедует более высокие цели, чем Оливер Хаддо – «...точно так же, как последние отбросы в ходе химической женитьбы могут обратиться в золото, мы, люди, вернёмся к свету. И тут нас осеняет дыханием величайшей тайны мира; ибо нельзя ли воспринять этот свет и слиться с божеством ещё до наступления смерти?» – но ты, читатель, роешься в этом романе, как жук в навозе, в поисках глубинного смысла.Содержит спойлеры11 понравилось
653