
Ваша оценкаРецензии
Life_on_Mars9 октября 2011 г.Читать далееНаткнулась сейчас случайно на рецензию [<у мужика пропала жена. пропала жена у мужика.>>] и вспомнила, что я это когда-то как бы читала. Именно как бы, т.к. дочитала где-то до середины, хоть и не люблю бросать... и даже эта самая пресловутая жена мне показалась там так... как повод для алкоголика - ненужная, в общем, формальность... Фактически "Заир" - это тот же "Алхимик", только беззастенчиво разведенный тоннами словесной воды. И если "Алхимик", пусть и не откровение свыше, но все же добротная притча, нарядная и приятная взору, словно легкокрылая бабочка, то в "Заире" бабочку размазали по стенке. Тонким слоем.
20141
AllaKoshka5 мая 2013 г.Читать далеечитала в рамках майского книгомарафона...
отзыв у меня положительный, т.к Коэльо мне нравится))
Это прекрасное произведение о взаимоотнешениях людей, которые связаны больше чем просто любовью. Главный герой
избрал Эстер своей спутницей жизни, связал с ней свою судьбу крепчайшими узами, а любовь — лишь одно из проявлений
этого. А Эстер избрала его и не пожелала его терять. Почувствовав, что они отдаляются друг от друга, она пошла на крайние
меры, возпользовавшись принципом «Лицом к лицу лица не увидать. Большое
видится на расстоянии!» А расстование — это маленькая смерть, что и почуствовал главный герой «Заира«! В нём
происходит множество внутрених перемен, он начинает переосмыслять свою жизнь Он пишет роман «Время раздирать и
время сшивать», который является отражением его собственного бытия. Однажды он уже разорвал свою жизнь надвое:
отдельно — он, и отдельно — Эстер, его истинная и вечная любовь, его настоящая вторая половинка... И эту половинку он
вдруг теряет... А ведь невозможно жить таким вот «ополовиненным«! Он это скоро понимает и... Значит, пришло
время сшивать!..
«Заир» — потрясающее произведение, которое учит нас обращать внимание на окружающих нас людей, постоянно работать
над нашими с ними отношениями, не отталкивать их от себя, не отдалять, но приближать и не отпускать! Ведь остаться
одниноким и никому не нужным... По крайней мере, для меня это самый ужасный кошмар! Как сказал Коэльо устами своего
героя в «Заире»: «Лучше съесть половину бутерброда, но вдвоём, чем целый, но в одиночестве». Какая простая и до безумия
банальная мысль, но как же она важна для нас, прекрасна и вечна!Книга учит помнить о родстве душ и видеть его через "привычку быть
вместе". Читатель понимает, что все испытания которые преодалел
герой на пути осознания значения Семьи, мы рано или поздно преодалеем всвоей душе. Впрочем, вы можете вынести для
себя какой то другой урок.
моя оценка 8 из 1018285
Lonli_Lokli7 сентября 2012 г.Читать далееЭммм... ну что..
Я буду немногословным. Впрочем, как всегда.
Мне понравилось. Но рука не тянется ставить "4" - не то.Ну блин, да, отлично, что мужик так любит жену, что идет за ней куда угодно, что меняет себя ради её.
Но ПОЧЕМУ? Зачем? Кому это нужно?Вот лично я думаю так: если люди действительно любят друг друга, то один из них не психанёт и не уйдет из дому, потребовав от второго стать совершенно другой личностью. Ведь это бессмысленно! Ищи другого, милочка, или дуй, но по-тихому...
"Три". За то, что дочитал (а это со мной бывает ох как редко:)
17143
Alevtina_Varava15 сентября 2012 г.Читать далеео_О
Звезда в шоке. У Коэльо! Почти хорошая книга! В сущности, если бы не огрехи в последней четверти повествования, можно было бы и вовсе сказать, что книга хороша. Никогда не думала, что такое впечатление возможно для меня от произведений этого автора! Начинала слушать, не питая никаких иллюзий - готовясь к худшему, просто так вышло, что запас аудиокниг дома кончился, а с нэтом проблемы. И вот. Внезапно. Из всего творчества автора, пожалуй, вообще стоит читать только это и "Победитель остается один".Очень неожиданное открытие.
16167
Bree24 марта 2012 г.Читать далееВсе мы знаем, как молниеносно прославился Пауло Коэльо. С кем бы я не говорила, каждый меня уверял, что его книги прекраснейшие, лёгкие в чтении, с интересным сюжетом. Именно интересный сюжет меня и подкупил. В магазине я стояла перед выбором, какую же книгу мне всё же взять. "Заир" - это единственная, чья аннотация меня привлекла.
Начав читать, я так разочаровалась, что даже словами не передать. У меня был один вопрос: "Что нашли в этой книге люди?". Почему по интернету ходят миллионы цитат, вырезок из книг этого автора? Читать книгу было абсолютно не интересно. В аннотации был хоть какой-то намёк на мистику (Пропажа жены по неизвестным обстоятельствам), а в книге это даже не выражено. Вся книга - то глупое проливание воды автором. Иногда, при чтении, кажется, что Пауло Коэльо сам не понимал, что же он старался написать.
Мне обещали в этой книге простое, лёгкое написание, но и его, как и интересного сюжета, я не увидела. Книга написана в сложном стиле, создаётся такое ощущение, что читаешь какую-то молитву, или нечто на неё похожее.В общем, сознаюсь, что книгу я так и не осилила, до того всё было заморочено.
15122
carbonid18 апреля 2016 г.Who's next?
Читать далее– Внушенька, ну как так можно? – спросила бабушка, сидящая в инвалидном кресле. Ее голос напоминал эхо завивающего ветра в отдаленной пещере. – Ты же себя погубишь этими приклюшениями. – Через минуту молчания. – Как шовут-то его?
– Генри! – ответила с вызовом рыжеволосая девушка лет двадцати четырех. Подогнув ноги в коленях и скрестив руки на груди, она занимала полусидящую позицию на белоснежной больничной кровати.
За окном от легких дуновений ветра шелестели сухие листья, солнце медленно пряталось за наступающими темно-синими облаками. Сигналили машины.
– Ох, знала я одного Генри, мне тогда еще было двадцать лет, ему, возмошно, сорок. Впрошем, он вшегда говорил, что ему двадцать пять. Ты же знаешь, когда я была еще ребенком, моя мать, твоя прапрабабушка, убешала с Украины от наступающих большевиков во Францию, а к моему взрослению растратила почти все сберешения. Тогда я и познакомилась с ним, в Парише тридцатых годов. – Бабушкины глаза на несколько секунд блеснули молодостью, а девушка тем временем спрыгнула с кровати, подошла к окну прикрыть его. Ветер все усиливался, а сигналы безумных водителей с улицы не прекращались. – Но это была бурная и короткая любовь, какая и присуша юным девушкам. – Старушка нажала на последних три слова, сверля правнучку своим слабым, едва пробивающимся сквозь серую пелену, угасающим взглядом.
– Знаю, знаю! А потом ты женилась на подающем надежды американце и перед войной уехала с ним в Штаты. Слышала это уже не один раз. – Ответила рыжеволосая девушка и начала расхаживать по комнате, нервно двигая тоненькими бледными рученьками.
– Ну вот. Так почему ты отвергаешь своего суженого? Галантный мужчина, известный пишатель, пусть из Бразилии – все мы шивем теперь в Америке, как поют эти твои германцы.
На искреннее непонимание в голосе, девушка ответила взбешенным пламенным взглядом и истерическими нотками в голосе: – Ты знала, что три жены уже убегали от него? Я буду четвертой. Вот. – Она начала стягивать простыню и пододеяльник с кровати. Потом дело дошло до штор и тюли. Не останавливаясь, девушка продолжала: – Терпеть не могу. Этот зануда только выискивает, как бы зацепить за живое каждого, а вместо умолкнуть, он извергает из себя потоки шума и бесконечные упоминания о критиках, непонимающих его гениальности да преданных читателях.
Бабушка подъехала к внучке и взяла ее за руку:– Но подумай о родителях….
– Нет! – отдернула она свою руку. – Будет мне за тридцать, тогда подумаю о родителях…. и муже. А сейчас прощай, бабуля! Внизу меня ждет Генри, байк и кожаная одежда.
Она привязала смастеренный на быструю руку канат к ножке кровати и выбросила второй его конец через окно.
– А знаешь, как он меня назвал в одном из своих затяжных разглагольствований? Заблудшей овцой. Передай ему, когда увидишь, что он не пастырь, а полоумный козёл. Вот.
– Ублюдок! –Тяжело вздохнула старушка, а внучка уже скрылась в открытом окне. – Мой хоть овцой меня не нашывал, а только о товарооборотах поштоянно мямлил.
Бабуля сидела в палате, не поднимая тревоги и вспоминая бурные 30-е, как внезапно открылась дверь. Стильный костюм, золотые запонки, часы, блестящие туфли, огромный букет роз кричали о состоянии этого мужчины. Он был седым, как мудрость на пенсии. Быстрый взгляд на постель и открытое окно вызвали у него чувство дежавю. Всё было понятно.
– Снова мне придется пройтись через это испытание. – Начал он преподавательским тоном, словно актер на сцене. Смотрел на старушку. – Но ничего. Как говорили сикхиские далай ламы, если тебя ударяют в одну щеку, ты подставь другую. Если бархатная река течет вниз по склону, к солнечному закату, она обязательно натыкается на великие препятствия. Они дарятся ей свыше для проверки прочности веры, потому что настанет час, когда этой маленькой реке будет суждено влить свои воды в бескрайний океан. В конце пути сам океан будет решать: принять грязную воду в свое безграничное царство или, испепеляя солнцем в облака, послать дождем в начало пути. Я знаю, что все, кроме моих преданных читателей, стада любимых овечек, против меня. Но такой мой удел, мое великое испытание и огромная радость. Пусть критики мои завидуют, а жены мои….
- Да закройшя ты уже… кошёл! – Бросила беззубая бабуля непередаваемым акцентом межвоенных парижских улиц и скривилась, словно съела что-то кислое.
14637
ivankozhyshniy7 сентября 2020 г.казахстанская тягомотина
пусть в книге нет какого-то экшена (за исключением приступа эпилепсии), повсюду какие-то ненатуральные диалоги, постоянные нелогичные действия, абсолютно бездарно потерянное в ожидании начала поисков время, какие-то недописанные обрусевшие казахи каких-то степей, какая-то блеклая пародия каких-то якобы свободных отношений, а тем не менее послевкусие гораздо приятнее из-за отсутствия этих приторных и порядком надоевших притч, которыми напичканы предыдущие произведения
131,3K
Sukhnev28 апреля 2019 г.каминг-аут Коэльо и исламский слэнг Борхеса.
Читать далее«Заир» – это очередной автобиографический роман Коэльо.
«Заир» – это не путеводитель по одноимённой стране, а нечто видимое, присутствующее, то, что не может остаться незамеченным.
Например, его жена.
Завязка.
Пропадает жена. Где? Что? Куда? Сцена ревности. Рождение нового коммерческого сюжета. Автор борется. В доказательство этого выдаёт нам двухстраничный манифест о свободе и борьбе. Слабо. Нужно больше философии. Автор в замешательстве. Что же дальше? А дальше каминг-аут. В основе «Алхимика» – «1001 ночь». «Алхимик» – сказка для взрослых. [Тешу своё самолюбие, я заранее это прописал]. После каминг-аут-аута – разоблачения французской писательской среды. «Renvoyer L'ascenseur». Вы хвалите мою рецензию, я вашу. После – бред про «христианизацию» языческих элементов. Апостолы и их последователи были заняты распространением учения Христова. Поэтому лишь спохватились ко 2-3 веку. Смешно. В целом – неинтересно. Временами хватаю куски для рецензии, хоть какое-то практическое применение для этого романа.
Казахстан.
Начинают появляться персонажи из Казахстана. И это просто лютая дичь. Вот просто оцените. На вопрос: А где этот Казахстан? Идёт ответ: В Центральной Азии. И в продолжении диалога:
В течение всего двадцатого столетия там вообще никто не имел права жаловаться ни на что. Во-первых, когда коммунисты отменили частную собственность, все поголовье скота оказалось брошено в степях, и 48,6% жителей погибли от голода. Представляете? В 1932-33 годах почти половина населения вымерлаА после он начинает говорить: вот было море у нас, а коммунисты навредили экологии и теперь моря нет.
И знаете, я последний человек, который будет защищать коммунистов и я не отрицаю достоверности данных событий, но чёрт возьми, персонаж казах начинает говорить это с первых строк своего диалога, в контексте романа это кажется чудовищной дичью. Аналогия, родившаяся у меня в голове:
– О, вы из России, а расскажите про свою страну?
– Нууу, у нас был ГУЛАГ, 20 миллионов ЗЕКов, миллионы смертей, адские условия, тоталитаризм, чёртовы коммунисты.
– Это страшно, а что ещё?
– Крепостное право, страна рабов, чернь и грязь, чертовы монархисты.
– Я вас понял, а более позитивное?
– Перестройка, Горбачёв, Ельцин, приватизация, но...
– Что «но»?
– ...., чёртов Путин!Ответ на главный вопрос романа:
Стоит ли предаваться размышлениям о своей внешности — есть ли на свете что-нибудь более поверхностное?, – спрашивает Коэльо.
– Да, твои книги.
Христианизация языческих элементов началась как борьба с ересью, например с гностическими элементами. Во времена апостолов и их последователей не было нужды этого делать. А вот затем началась вся эта канитель: Ветхий Завет – чушь, Бог-Отец – злой и сумасбродный демиург, Мир – случайное и демоническое творение, etc. Ошалев от распространяющегося эзотеризма (некое тайное учение) христиане начали с этим борьбу. Но быстро поняли: нет опоры, нет ортодоксии. И постепенно, начали её вырабатывать. И там была такая тенденция: усвоение и придание новой ценности символизму и мифологическим сценариям (восточным, языческим) библейского происхождения.
132,7K
Egoiste16 июня 2009 г.Так и не дочитал эту книгу так как потерял её =( ну желание дочитывать её нету, как и дальше читать раскрученного Пауло Коельо! Есть много книг которые намного лучше!
1338
