
Ваша оценкаТайна эшафота
Рецензии
bumer238914 апреля 2024 г.Милый и романтичный... ужастичек
Читать далееЯ жив, покуда я верю в чудо,
Но должен буду я умереть.
Мне очень грустно, что в сердце пусто,
Все мои чувства забрал медведь.
Король и шут, "Медведь"
Ну что еще можно здесь поставить в качестве эпиграфа?)
Я уже счастливо познакомилась с творчеством месье Проспера - точнее, с одной из самых знаменитых его новелл - "Кармен". Но всегда держала в голове, что у него есть две новеллы в жанре мистики: эта и Проспер Мериме - Венера Илльская . Интересненько...
Начало (после небольшого пролога с дневником профессора) напоминает все, что мы любим - Брэм Стокер - Дракула (сборник) . Профессор языкознания приезжает в замок в Литовской области Жемайтии, чтобы перевести поэму на жмудский язык. Уже хорошо - хотя не совсем понятно, при чем тут медведи. Потом становится понятно - профессору рассказывают, как на охоте (мне понравилось определение "литовские амазонки") графиню украл медведь. Все думали - пожрет - но нет: спустя 9 месяцев (впав до этого в нервную горячку), графиня родила: графенка, который вырос в графище: огромного, широкого и немного угрюмого. Михаил же его звали? Ну а как еще?)
Начало мне напомнило даже мою любимую Владимир Короткевич - Дикая охота короля Стаха - замок в (слегка диковатой на взгляд немецкого профессора) местности, где страшными историями скорее развлекали гостей долгими вечерами. Такая милая и вкрадчивая, почти романтическая готика. Хотя автор и старается: то дает нам намек, что граф неприкаянно ходит по ночам, то что его панически боятся собаки и лошади. Сочный, конечно, был эпизод со старухой из леса с корзинкой ядовитых грибов и их "стражницей". Ну а финал!
Вообще новелла основана на славянской культуре и языческих верованиях. Тот же "Mizska", когда автор вместо литовского употребляет русское слово. И старуха с грибами поминала Перуна. И на свадьбе из туфельки невесты пьют. Где-то в этом месте мне вспомнилась Алексей Толстой - Семья вурдалака - славянские легенды, невольный участник... Я так поняла, что месье Проспер - интересовался различными культурами и собирал различные истории. По крайней мере, "Кармен" схоже начинается, с рассказа случайного встречного. Да - и романтический компонент тут не о красивости слога. Есть у нашего графа любовный интерес - весьма своеобразный...
*Очень меня позабавил кусочек литовской сказки, когда отец послал трех сыновей - за товарами, связями, знаниями. А каждый вернулся- с польской невесткой. И я не поняла - к благу это было или к горю...
Поэтому панни Юлия у нас девица такая - своеобразная. Автор описывает ее словами пана Мицкевича
Резва как кошка, бела как сметанаЕще маленькое наблюдение я сделала, что если месье и позволяет своим героиням быть "гениями чистой красоты", то не обязывает их быть "ангелами чистой добродетели". И панни Юлия - резвится изо всех сил, и не всегда даже это умилительно и невинно...
Если что-то меня и покоробило - наверное, это слишком пасторальные перебивки и разговоры. Но заполучить в интеллектуальную копилочку жемайтские легенды и жмудский язык - интересный опыт. Поэтому посоветую тем, кто знает толк и ценит классические рассказы и новеллы. Очень постепенно их рассмаковала, когда на таком маленьком объеме автор, как на миниатюре, выписывает целый кусочек жизни. Ну а мистический компонент - только добавляет пикантности. Конечно, хоррор и мистика - это громко сказано, но как приправа к красивому слогу и необычной культуре - вполне работает.113 понравилось
786
quarantine_girl21 мая 2024 г.Чувствительные души юристов
— В самом деле, очевидно, вы чувствуете себя прекрасно в обществе теней. Я начинаю думать, что призраки наговорили вам множество комплиментов, так как вы горды и скрытны, точно счастливый любовник!Читать далее
— Ах, что вы говорите, графиня! — вскричал я. — Разве возможна любовь между двумя существами, разделенными бездной гроба! Но вы не знаете, о чем вы говорите; вы ни во что не верите и смеетесь над всеми.На удивление, этот рассказ похож на истории ле Фаню. Немного готики, мистические нотки и главный герой — обычный человек, который случайно попал в самую круговерть с призраками, долгом и любовью.
Но все же не могу сказать, что это было интересно. Да, было некоторое количество загадок, старинных историй и интриг (любовных, деловых, иных), но все это рассказывается так скучно, что даже видение призрака не вышло увлекательным. К тому же завязка обещает призраков, еще в множественном числе, еще и со сверхъестественными (в т.ч. и для привидений) способностями, а в результате пшик, но с эмоциональным повествованием от лица молодого человека, который то и дело в кого-то влюблен.
Герои раскрыты на манер тех готических историй, которые я читала, то есть атмосферно, но не слишком подробно, но главный герой становится исключением — о нем мы знаем слишком много. Такая же и с другими частями истории, сюжет не слишком насыщенный, много водянистых эпизодов, да и опять эмоции главного героя делают повороты слишком сентиментальным, так еще и о чем-то мы знаем очень много, о чем-то намного меньше, но все равно всё очень атмосферненько. И вообще именно эта вайбовость была причиной, почему мне все же понравилась эта история — это именно то, что я хотела бы видеть в старых рассказах о привидениях.
А ещё мне все же понравилось то, как была рассказана легенда о призраках и какими были записи наблюдателей и исследователей. Оно выглядело живо и очень увлекало своей простотой и продуманностью.
В общем, если хотите увидеть, какими бывали истории о сверхъестественном раньше, то советую это произведение. Неидеальное, но по-своему милое
82 понравилось
369
Znatok3 декабря 2022 г.Мистические события во сне и наяву
Читать далееЧитать рассказы из этого сборника в рамках книгоигры "Вокруг света", стало уже доброй традицией.
Но, откровенно говоря, нынешний рассказ какой-то бестолковый, ни о чём. Хотел поставить ему 2,5 балла, потом взглянул на календарь, а там третье число. Ну и прибавил полбалла, чтобы текущее число равнялось оценке произведения, которое сегодня прочитал. Вот такая забавная нумерология:)
А в новелле рассказывается об офицере французских колониальных войск, который заканчивает поход в пустыне и возвращается со своим полком к цивилизации. Но перед этим смотрит представление с красивой девочкой, которую кусает змея, а местный колдун, якобы, излечивает её заклинанием. Потом он попадает в пещеру, где видит мистические события со змеями и жертвоприношением. Происходит ещё кое-что с участием колдунов и красавиц. И, как бы всё, ничего особо интересного нет!
Не совсем понятно, кто такой Джуман, то ли древнее божество, то ли название африканской деревни, Google даже говорит, что есть такое узбекское имя.
Намного больше мне понравился другой рассказ Мериме, о котором писал здесь.
Хорошо хоть, прочитал новеллу, если бы это был роман, пришлось бы жалеть о потраченном понапрасну времени, а так, нескольких минут на знакомство с классикой не жаль, даже если она не понравилась.73 понравилось
611
synee_oblako31 октября 2022 г.Читать далееНебольшая готическая история, где много мистики, романтизма, чувствительных юношей и добродетельных девушек.
Молодому адвокату, Жюсту Нивьеру поручено навестить прекрасную графиню Ионис в её поместье, чтобы обсудить ход судебного дела. И, как всякий старый дом, поместье имеет свою легенду о призраках: трёх убитых девушек, которые являются в ту комнату, куда и поселили Жюста. Однако мистика здесь не самодостаточна и не перекрывает весь сюжет. Графине необходимо проиграть дело, вот только это ставит господина Нивьера в затруднительное положение: предать дело своего отца, адвокатскую честь или же зарождающееся чувство, восхищение женщиной. Но тут происходящее, когда всё кажется уже предельно ясным, делает резкий разворот, в дело вмешивается ещё один призрак...Что можно сказать в общем: типичный образчик литературы своего века и своего жанра. Красивый слог, излишняя витиеватость образов, нервическая подвижность и эмоциональная лабильность персонажей, которая сейчас вызывает только недоумение: "Что, вот именно ТАК, с такой интенсивностью и чувствовали?" Впрочем, всё это настолько ожидаемо у Жорж Санд, что даже как-то простительно.
Достаточно короткое произведение, которое подарит час с лишним приятного чтения и хороший осадок после того, как будет перевёрнута последняя страница. Потому что "ужасы" тут для современного читателя весьма условные, а вот психология, понятия о чести, романтика, красивые образы - очень даже настоящие.73 понравилось
748
ekaterina_alekseeva9329 ноября 2023 г.Зверь в человеке или человек в звере?
Читать далееПрофессор приезжает в глухую деревеньку Литвы для изучения местного диалекта. К нему обращается молодой граф, дабы тот помог разгадать сущность молодого человека и возможно даже разгадать собственное я.
Мать графа глубоко больная женщина. Она была утащена медведем, причем будучи беременной . Чудом ее спасли, но после этого крыша дамы поехала не спеша, тихо шифером шурша. Маманя уверилась в том, что ее дитя чудовище, что ребенок не невинное дитя, а злобный медведь в человеческом обличье. Именно в этом и просит совета молодой граф, потому что воздействие матушки на лицо. Юноша прекрасно лазит по деревьям, животные на него агрессируют и боятся, что на самом деле чувствуют божьи твари?
История заканчивается брачной ночью. После этого остается этин вопрос. что же это? Мистика или наследственная шизофрения? Зверь в теле животного или животное в человеческом обличье. Оба варианта мне импонируют, сама я определиться не захотела.
72 понравилось
468
Leksi_l9 ноября 2021 г.Страх. Ги де Мопассан
Читать далееЦитата:
Видите ли, сударыня, какова бы ни была любовь, соединяющая мужчину и женщину, они умом и душою всегда чужды друг другу; они остаются воюющими сторонами; они принадлежат к разной породе; тут всегда нужно, чтобы укротитель и укрощаемый, господин и раб; и так бывает то с одним, то с другим - они никогда не могут быть равны. Они сталкивают друг другу трепещущие страстью руки, но никогда не пожмут их широким, сильным и честным рукопожатием, которое словно открывает и обнажает сердца в порыве искренней, смелой и мужественной привязанности. Мудрым людям, вместо того чтобы вступить в брак и производить для утешения старости детей, которые их покинут, лучше было бы подыскать доброго, надежного друга и стариться вместе с ним в той общности умственных интересов, какая возможна только между двумя мужчинами.Впечатление: нашла книгу в подборке на сайте, добавила в свою подборку книг «Книги на Helloween» и послушала минут за пятнадцать так как это маленький, на пятнадцать минут, рассказ.
Уточню сразу, что Мопассаном я не увлекаюсь, и знакома только с «Милым другом» (реценизия), так что сказать, что это координально разные стили у автора- для меня сложно, тематики само собой отличные.
Но рассказ понравился, потому что страх-это одна из сильнейших эмоций (чувств), на которой базируется ещё много других процессов и эмоций человека. Автор достаточно по-бытовому обыграл «страх» в казалось бы простом рассказе- и это, я считаю талантливый ход.
Рассказ представлен в доступной форме для восприятия форме. Автора буду читать еще.О чем книга: Попутчики на корабле начали делиться своими историями на тему страха. И эти истории не выдумка, а истории из реальной жизни.
Читать/ не читать: читать
69 понравилось
335
reading_magpie21 ноября 2020 г.Читать далее"Вместо того, чтобы сделать простейший вывод - "Я не понимаю следствия, потому что не улавливаю причины", - мы тут же начинаем громоздить какие-то жуткие тайны и сверхъестественные влияния."
Мопассан - несомненно талантливый автор.
Его романы и новеллы посвящены, в основном, отношениям между мужчиной и женщиной. Но мало кто знает, что помимо реалистической прозы, он писал атмосферные рассказы о встречах со сверхъестественным, о изощренных патологиях психики.В его творчестве был сложный период кризиса и роста пессимистических настроений. Писателя охватывала мрачная тревога, мучила меланхолия, он испытывал страх смерти и отвращение к обществу. Психическое расстройство прогрессировало.
Именно тогда Мопассан и начал переносить свои кошмары, мрачные видения и страхи на бумагу, описывать свои галлюцинации, чтобы убедить самого себя в их химерности.
Однако, призыв к рассудку, как мы знаем, не увенчается успехом. Безумие полностью завладеет автором.
Вернемся к сборнику Мопассана "Страх".
Половина рассказов здесь - как раз та "болезненная сторона" его творчества. В них без особого труда можно проследить усиление его нервного расстройства, болезни, которая поразила душу писателя:"На реке"
"Страх"
"Видение"
"Утопленник"
"Кто знает"
"Ночь"
"Орля"Все они невероятно атмосферные - таинственные тени, галлюцинации, мертвецы, - наполненные настоящим ужасом и ощущением опасности, чьего-то присутствия. Тебя будто парализует, пытаешься двинуться и не можешь, нечто давит и душит...
Почти во всех этих фантастических случаях есть, несомненно, отголоски его собственных впечатлений. А "Орля" даже можно назвать историей безумия автора, его медленного личностного разрушения...
Большинство рассказов произвели невероятно глубокое впечатление и Мопассан открылся для меня с иной стороны, со всеми его невыразимыми страхами.
41 понравилось
390
Anapril22 февраля 2026 г."Мишка и Локис — одно и то же" (якобы литовская пословица*)
Читать далееСлавянофобское произведение Проспера Мериме, имя которого с детства для меня было окутано сказочным ореолом, хотя никакой сказки под его авторством я не припомню — он известен новеллами. Вероятно, сказочности ему придала моя детская завороженность книгами, волшебство высокой познавательной потребности.
От такой классики ждёшь мастер-класса шедевральности, а получается... человеческое... слишком человеческое. Впрочем, в данном случае нам предлагают спуститься ещё ниже** к мысли, что порой между людьми и дикими зверями практически не такая уж большая разница. Всё указывало на сходство графа Шемета с медведем даже внешне. Вот и натура оказалась дикой.
Две душераздирающие сцены, где в первой — настоящий медведь чуть не растерзал мать графа Шемета. Однако, оставшись живой, она потеряла рассудок. И во второй — уже сам граф Шемет как тот медведь растерзал женщину. Всё произведение говорит не только о том, что между графом и медведем нет разницы, но и о литовских нравах (смотри шире: славянских, ибо Россия вообще здесь также упоминается, и не важно, что Литва пока не входила в её состав).
Вот даже и у зверей в лесу — "конституционная монархия" (согласно автору)... При которой они могут жить вполне мирно между собой, был бы Царь.
Все подобные замечания как пазлы складываются в картинку, на основании которой частный случай становится показателем и характеристикой славянских нравов вообще.
Всё это преподносится как воспоминания немецкого профессора лингвистики, имя которого изменено, но в примечаниях сказано, что прототипом здесь, вероятно, является реальный немецкий учёный-лингвист Август Шляйхер (Шлейхер).
К чему, вы думаете, привело моё желание понять об описываемых событиях и их участниках и то, что не сказано напрямую? Попутно я прочитала статью об Августе Шлейхере, написанную некоей белорусской исследовательницей. Ему приписывают синергетический подход в языкознании, отказ от узкой специализации в пользу междисциплинарности. Что ж... я далека от того, чтобы личные недостатки и пороки человека смешивать с его научными достижениями. Тем более, что он оказался учеником давно глубоко уважаемого мною Вильгельма фон Гумбольдта. Да и другой уважаемый мною немец — Эрих Йенш, поддавшись идеологическому влиянию гитлеровского режима, обесценил свои собственные исследования в области эйдетики, основателем которой является, впрыснув в неё расизма — исследований, которые только сейчас реабилитируются и то очень вяло, разумеется не в контексте идиотического высокомерия фашистского режима.
Вернувшись к Мериме, скажу только, что не ощущаю в нём своего автора, даже наткнувшись на кучу "тегов", которые должны были сделать эту книгу "моей".
*Сказано, что первое слово в помещённом эпиграфе (Miszka su Lokiu Abu du tokiu) — русское, а второе — литовское.
**А ниже ли? Учитывая, что в отличие от человека звери нападают, когда голодные, или защищая своих детёнышей?
Содержит спойлеры30 понравилось
69
DollyIce16 сентября 2022 г.Читать далееСегодняшнее мое чтение посвящено одной теме. Все прочитанные рассказы входят в сборник " Страх".
В купе поезда " Париж — Лион — Марсель", внимание пассажиров привлек лесной костер ,вокруг которого собралась группа людей. Пассажиры обратили внимание,что это происходит ровно в полночь. Завязывается разговор о колдовстве и суеверьях, поселяющих в сердцах людей первобытный страх. Собеседники вспоминают всевозможные истории, источником страха в которых становятся неизвестность. В рассказе упоминается имя русского классика И.С.Тургенева, который своим знакомым рассказывал страшный случай из своей жизни.
Как вывод звучит, что самый сильный испуг вызывает суеверный страх перед сверхъестественным. Часто реакцией людей на страх становится бравада. Показное веселье скрывает настоящий страх..
Рассказ точь в точь перекливается с прочитанным рассказом А.Чехова
" Страхи" . Поражает единство темы и полное тождество приведенных примеров и выводов о том, что испугать способно то, что не имеет обьяснения.
Подрбные тексты художественными произведениями назвать очень трудно. Скорее это заметки с авторскими рассуждениями на заданную тему.
В таком чтении отсутсвует образность и полет авторского воображения. Мне их явно не хватило.28 понравилось
544
InfinitePoint10 января 2024 г."По-настоящему боишься только того, чего не понимаешь".
Читать далееПрочитав рассказ "Страх" и приготовившись писать на него отзыв, я вдруг обнаружила, что у Мопассана, оказывается, существует целых два рассказа с одинаковым названием ("La Peur"). Сначала я подумала, что это два разных перевода одного и того же рассказа. А оказалось, нет! Так что мне пришлось повременить с отзывом и первым делом разобраться с этими "Страхами", чтобы в них не запутаться. Рассказываю.
1. Если придерживаться хронологии, то первый рассказ был написан в 1882 году и позднее переведён на русский язык Анастасией Чеботаревской, писательницей и переводчицей, женой Фёдора Сологуба.
2. Второй "Страх"» написан двумя годами позже, в 1884. Его перевёл на русский Валентин Дмитриев, известный литературовед, переводчик и поэт.
На всякий случай я прочитала и тот и другой, они оба короткие. Текст второго рассказа представляет собой альтернативную версию первого, тема одна и та же —природа человеческого страха.
Так вот, это отзыв на второй рассказ, с участием Тургенева. Собственно говоря, из-за Тургенева я и выбрала его для прочтения, потому что именно Ивана Сергеевича (нашего) Тургенева и, конечно, Гюстава Флобера, Мопассан считал своими литературными учителями. Одно время даже ходили упорные слухи, что Мопассан — сын Флобера, но сейчас не об этом.
История начинается с того, что в купе ночного поезда Париж–Лион–Марсель едут два пассажира, один из них — автор рассказа, второй — неназванный старый господин. Ровно в полночь (!) они мельком видят за окном двух человек с бородатыми лицами, которые стоят в лесу у большого костра. Видение было мимолётным и тут же исчезло. И снова всё погрузилось во мрак.
Увиденная картина почему-то показалась старому господину невероятно жуткой и необъяснимой. Что эти двое делали ночью в лесу? Кто они, бродяги, преступники или... призраки? И разговор двух случайных попутчиков плавно перетекает в область мистического. Старый господин с ностальгией рассуждает о тех временах, когда люди верили в сверхъестественное и не пытались найти объяснения своим страхам, просто принимали необъяснимое как должное.
Да, сударь, наша фантазия оскудела с тех пор, как перестали верить в невидимое, теперь мир кажется нам покинутым, пустым и голым. Исчезли верования, делавшие его поэтичным.Старик утверждает, что страх перед необъяснимым сильнее страха перед реальной опасностью. В этой связи автор вспоминает историю, которую как-то в воскресенье у Гюстава Флобера рассказал им Тургенев (наконец-то я добралась до Тургенева!). Так вот чем занимались эти ребята, собираясь вместе по воскресеньям! Они рассказывали друг другу страшные истории.
И дальше следует та самая история, рассказанная русским писателем, и бережно перенесённая на бумагу (и таким образом сохранённая для потомков) другим классиком литературы. Интересно, правда же?
В тот день он [Тургенев] тоже сказал: «Боишься по-настоящему лишь того, чего не понимаешь».Жутковатая история, скажу я вам! Чуть-чуть приоткрою завесу тайны: Тургеневу однажды довелось лицом к лицу встретиться с настоящим чудовищем, страшным, как он выразился, существом. Еле ноги от него унёс. И хороша даже не сколько сама история, сколько манера рассказчика. Чувствуется, нагнал он жути на своих слушателей. Ну как дети, ей-богу!
Никто лучше великого русского писателя не умел пробудить в душе трепет перед неведомым, показать в причудливом таинственном рассказе целый мир пугающих, непонятных образов....Попутчики немного помолчали. И старик, чтобы не остаться в долгу, тоже рассказал своему соседу по купе одну страшную историю, попутно рассуждая о страхе вообще и о страхе перед сверхъестественным в частности.
Этот рассказ открыл мне Мопассана с неожиданной стороны. Хотя почему открыл? Напомнил! Ведь среди его многочисленных рассказов есть и мистические истории с элементами ужаса. Теперь планирую прочитать и другие щекочущие нервишки новеллы Мопассана из сборника "Мисти". Некоторые я уже читала когда-то, но не все.
Рассказ мне понравился, но ещё интереснее было расследовать эту запутанную историю с двумя "Страхами". И всё же теперь меня мучает один вопрос: так чего же мы на самом деле боимся больше всего?
25 понравилось
353