Локис
Проспер Мериме
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Проспер Мериме

Славянофобское произведение Проспера Мериме, имя которого с детства для меня было окутано сказочным ореолом, хотя никакой сказки под его авторством я не припомню — он известен новеллами. Вероятно, сказочности ему придала моя детская завороженность книгами, волшебство высокой познавательной потребности.
От такой классики ждёшь мастер-класса шедевральности, а получается... человеческое... слишком человеческое. Впрочем, в данном случае нам предлагают спуститься ещё ниже** к мысли, что порой между людьми и дикими зверями практически не такая уж большая разница. Всё указывало на сходство графа Шемета с медведем даже внешне. Вот и натура оказалась дикой.
Две душераздирающие сцены, где в первой — настоящий медведь чуть не растерзал мать графа Шемета. Однако, оставшись живой, она потеряла рассудок. И во второй — уже сам граф Шемет как тот медведь растерзал женщину. Всё произведение говорит не только о том, что между графом и медведем нет разницы, но и о литовских нравах (смотри шире: славянских, ибо Россия вообще здесь также упоминается, и не важно, что Литва пока не входила в её состав).
Вот даже и у зверей в лесу — "конституционная монархия" (согласно автору)... При которой они могут жить вполне мирно между собой, был бы Царь.
Все подобные замечания как пазлы складываются в картинку, на основании которой частный случай становится показателем и характеристикой славянских нравов вообще.
Всё это преподносится как воспоминания немецкого профессора лингвистики, имя которого изменено, но в примечаниях сказано, что прототипом здесь, вероятно, является реальный немецкий учёный-лингвист Август Шляйхер (Шлейхер).
К чему, вы думаете, привело моё желание понять об описываемых событиях и их участниках и то, что не сказано напрямую? Попутно я прочитала статью об Августе Шлейхере, написанную некоей белорусской исследовательницей. Ему приписывают синергетический подход в языкознании, отказ от узкой специализации в пользу междисциплинарности. Что ж... я далека от того, чтобы личные недостатки и пороки человека смешивать с его научными достижениями. Тем более, что он оказался учеником давно глубоко уважаемого мною Вильгельма фон Гумбольдта. Да и другой уважаемый мною немец — Эрих Йенш, поддавшись идеологическому влиянию гитлеровского режима, обесценил свои собственные исследования в области эйдетики, основателем которой является, впрыснув в неё расизма — исследований, которые только сейчас реабилитируются и то очень вяло, разумеется не в контексте идиотического высокомерия фашистского режима.
Вернувшись к Мериме, скажу только, что не ощущаю в нём своего автора, даже наткнувшись на кучу "тегов", которые должны были сделать эту книгу "моей".
*Сказано, что первое слово в помещённом эпиграфе (Miszka su Lokiu Abu du tokiu) — русское, а второе — литовское.
**А ниже ли? Учитывая, что в отличие от человека звери нападают, когда голодные, или защищая своих детёнышей?
Проспер Мериме
0
(0)