
Ваша оценкаРецензии
strannik1023 ноября 2013Читать далееПисать отзыв на столь широко известную и популярную книгу и легко и трудно. Легко, потому что вряд ли найдётся читатель с кой-каким стажем, чтобы он не знал суть истории и хотя бы краткое её содержание, а значит всяк тебя поймёт. Но нелегко как раз потому, что очень уж много людей читали пьесу или смотрели фильм или театральную постановку, и могут иметь свой собственный взгляд на оценку персонажей, их поступков и мотиваций оных. Отличных от твоего взгляда. Конечно, многообразие мнений — всегда хорошо, а с другой стороны нарываться неохота :-)
Самым неожиданным и потому ярким местом книги для меня стали авторские предисловие и окончание пьесы — окончание уже послетекстовое, уже за рамками самого действия, и, тем не менее, продолжающее и заканчивающее и текст и сюжет. И если предисловие просто знакомит нас с некоторой предысторией пьесы и вообще самой темы (а речь ведь идёт о фонетике английского языка), то вот в окончании Шоу хладнокровно и едва ли научно обосновывая расписывает нам, почему Элиза должна была поступить именно так, а никак не иначе, и даёт нам свой, авторский вариант того, что там дальше случилось — прежде всего с Элизой, но и какие-то кусочки судеб других персонажей мы тоже узнаём. И вот тут, спорь или не спорь с автором, но моя романтическая натура воспротивилась всем совершенно точно и реалистично вычисленным ходАм — так захотелось, чтобы история заканчивалась иначе... Но увы! — автору виднее. да и здравым умом понимаешь, что поставленная речь является только лишь самым первым шагом, и что Элизе, чтобы вписаться в более верхний слой английского общества, нужно было бы многое изменить и через многое пройти. И прежде всего перейти на другой слой, на другой уровень... кто сказал Сумрака? не Сумрака, а Культуры! Так что автор прав, но некоторое огорчение осталось.
А пьеса чрезвычайно интересная, и для меня особенно интересная в связи с тем, что лет этак с 12 назад, будучи маленьким актёром маленького народного театра, должен был сыграть роль полковника Пикеринга. Так получилось, что роль играл другой, но текст-то я знал и какое-никакое проникновение во внутренний мир своего героя было...
76 понравилось
1,8K
Morra27 января 2010Читать далееВообще-то, я хотела в сотый раз пересмотреть "My fair lady", но какая-то зараза увела диск, так что пришлось обратиться напрямую к источнику. :)
"Пигмалион" - определенно одна из моих любимых пьес и одна из немногих, замечательно воспринимающихся в книжном варианте. На основе известного мифа Бернард Шоу создал вполне самостоятельное и поистине потрясающее произведение. Яркие образы, интересный сюжет,что ни реплика - то шедевр (здесь тебе и юмор, и серьезности). Вот такой, на мой взгляд, и должна быть Литература.
51 понравилось
433
bezkonechno29 января 2012Читать далееО пьесе "Пигмалион"
До чего же потрясающая пьеса! Лучшая из последних прочитанных. В эту историю можно влюбится уже только прочитав цитаты! Она потрясающая. Обычно я, когда читаю хорошую книгу, то еще на самом ее начале у меня в голове вырисовывается примерная картина рецензии: я думаю, что написать и примерно как написать. Тут было так же, но ровно до определенного поворота сюжета. После него мои мысли напрочь перекроились и планы зачеркнулись. Я поняла, почему у этой книги так много читателей и так мало рецензий. У меня вчера поздно-поздно ночью после прочтения было такое вдохновение сразу сесть и написать эту рецензию, но в последний момент мои сонные мозги и не менее сонные пальцы победили. Таким образом я выиграла еще некоторое время на раздумия. Ведь на самом деле над проблематикой такой нестандартной пьесы даже приятно думать. На самом деле я даже стремилась побыстрее дочитать эту книгу, и не по причине того, что она плоха, а наоборот - так хотелось написать на нее рецензию! :) Очень рекомендую всем не читавшим еще "Пигмалион" все же дойти до этой книги! И очень надеюсь, что эта рецензия в конечном итоге натолкнет кого-то из вас на прочтение, что мне удасться все правильно описать.
Итак, сначала мне эта вроде бы самая банальная пьеса напомнила этакую Золушку на новый лад, ну, или принцессу-лебедь. Несмотря на разгорающийся внутри интерес, я все же связала название пьесы (кстати говоря, в самой пьесе слово "Пигмалион" не звучит ни разу, в нем просто кроется символизм) с сюжетом и решила, что все разгадала. Но тут буквально на моих глазах вокруг стало меняться! Не заметила я, как такая легенькая пьеса, стала обрастать все новыми и новыми проблемами, новыми и новыми подробностями. Из комедии она вдруг переростала в трагикомедию прямо на глазах читателя, трагедия вдруг начеркала новые проблемы в этой пьесе... И оказалось, что скульпторов-то несколько в ней, а моя герцогиня-Элиза, совсем не Золушка, простодушно покорная, ожидающая принца, а умная человечная, независимая девушка, сумевшая так мудро и смело выскочить из своей ситуации. Она почувствовала и использовала свою силу и стала свободной, когда многие из нас бы смирились и разрешили лепить себя дальше. Браво! Не зря она меня как-то сразу привлекла еще в своем нелепом первом образе.
А чего только стоит образ Дулитла-отца!!! Чудаковатый бедняк, мусорщик, по которому за версту слышно, чем он занимается. Бедный человек, любящий выпить... Ну, все качества против него! Кроме одного - какой он оратор, какая у него голова! Сколько уж него мудрых мыслей!.. Да что там, каждый образ в этой пьесе индивидуален, каждый увлекает, за каждым интересно смотреть именно в его развитии!
Браво Бернарду Шоу за такую пьесу! Вот она действительно читалась так же легко и интересно, как и отличная повесть или рассказ! Отдыхаешь душой, читая! Браво! Тысячи восторгов и спасибо университету, иначе я бы вряд ли стала читать пьесу с таким мифологическим названием и обложкой и никогда бы не узнала, какая прелесть скрывается внутри! Читайте, читайте! Наверно, эта книга - одно из лучших открытий этого года для меня ;)А кто кого больше слепил в итоге, это все-таки еще вопрос, очень спорный вопрос... :)
36 понравилось
532
Euphori15 марта 2015Читать далее
Пигмалион – скульптор, создавший настолько совершенную статую девушки, что влюбился в созданный им образ. Он делал ей подарки, одевал в дорогие одежды, но статуя продолжала оставаться статуей, а любовь безответной. Тронутая такой любовью богиня Афродита оживила статую. Этот греческий миф не единожды использовались в искусстве. Художники писали картины, композиторы песни и оперы, режиссеры снимали фильмы. Конечно же, это история воплощалась и на театральных подмостках и в литературе. Ирландский драматург, писатель и романист Джордж Бернард Шоу создал ироничную аллюзию на греческий миф о скульпторе Пигмалионе.Пигмалион предстает в виде профессора фонетики Хиггинса. Его Галатея — это уличная торговка цветами Элиза Дулитл. Заключив пари со своим приятелем, полковником Пикерингом Хиггинс должен за шесть месяцев обучить цветочницу произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить её как герцогиню. В ходе пьесы Элиза преображается. Хиггинс обучает её правельно английскому произношению, у Пикеринга, безупречного джентльмена, она заимствует светские манеры. Одновременно, и неожиданно для Хиггинса, у неё появляется чувство собственного достоинства. Оказывается, что созданное им творение испытывает эмоции и помимо этого очень ранимо. Но вот только профессор упрямо отказывается это признавать. Ему абсолютно безразлично дальнейшая судьба бедной Элиза Дулитл. Сумеет ли Хиггинс побороть свою черствость и наконец-то признать что и он не идеален?
Сам Шоу цель своей пьесы определил следующим образом: «„Пигмалион“ — это насмешка над поклонниками „голубой крови“… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия». По его мнению, высшие классы отличаются от низших лишь манерами, одеждой, произношением и образованием. А порой разница лишь в деньгах. Те же самые нувориши на первый взгляд выглядят светскими людьми, но стоит им открыть рот, как сразу же становится ясно их происхождение. Различия между социальными классами заключаются в тщеславии и гордыне. Низшим классам более знакомы такие чувства как порядочность, чувство собственного достоинства, душевную чуткость. Главной целью общества должна быть победа над нищетой и невежеством.
Те кто смотрел замечательный мюзикл «Моя прекрасная леди» с Одри Хепберн в главной роли знает с кем в итоге решила строить свою дальнейшую жизнь Элиза Дулитл. Интересно, что сам Бернард Шоу всячески был против такого финала. В пьесе абсолютно другой финал. И как по мне он хоть и не идеален, но намного лучше, чем жизнь с тираном Хиггинсом. На мой взгляд он самый настоящий социопат и Элиза была бы с ним очень несчастна как бы его не любила.
34 понравилось
762
Pochitayez1 января 2012Читать далееЦезарь и Клеопатра.
Да, ты порою бывала жестока,
Но в милосердии много ли прока,
Если жизнь не добра?!
Мысли твои дымкой тайны покрыты,
Вновь ты меняешь своих фаворитов:
Это всё - лишь игра!Дина Мигдал. Клеопатра.
После этой песни читать данное произведение особенно смешно. Потому что здесь, у Шоу, Клеопатра представлена не как великий правитель, а как симпатичненькая дурачка, девочка с огромным самомнением. Т.е. – типичная царица. Да и братец её – пацанёнок, который хочет казаться царём, тоже вызывает смех. А личность Аполлодора особенно шикарна – не понять, то ли это человек искусства, то ли пародия на него.
А начало каково, а?! Только Шоу может начать произведение с длинного монолога, в котором от души глумится над собственными слушателями. А встреча Клеопатры с Цезарем? – честно мне даже показалось, что он слёту пытается развести её на секс. Но это, к счастью, оказалось не так.
Цезарь – великий человек. Один из умнейших людей своего времени. И в пьесе он представлен именно таким – мудрый полководец, верный друг, прекрасный экономист, человек принципа и морали. И, главное, добрый, гениальный правитель. Человек вне своего времени. Все, рядом с ним, казались полными дураками и зверьми. Все его не понимали. Шоу устами и поступками Цезаря мастерски изобличает властьимущих, их кодекс непрекращающегося насилия. Он выводит личность вполне реального, но, вместе с тем, идеального правителя. И этот образ поражает своей искренностью и глубиной. Своей оригинальность и правильностью в масштабах современной политики и мировой истории.
И все диалоги в пьесе поражают своей смысловой загруженностью, своим юмором, и своей напряжённой сюжетностью. Да тут всё поражает! Прекрасное произведение, прекрасное!
5/5.Пигмалион. (читал давно)
Как начал, так уже не смог оторваться. Произведение было прочитано на одном дыхании! Это шикарно, умноО, иронично, злободневно и остроумно. К тому же главный герой – филолог (а я как раз во время прочтения учился на филолога). Так что мне было вдвойне интереснее! Эдакая сказка про двух филологов. Смешно до жути! Но это только при поверхностном рассмотрении. Для более глубокого следует взглянуть на название и повнимательнее приглядеться к тексту. И только тогда осознаёшь всё ироничное величие замысла Шоу! Как же жестоко он высмеивает ханжество и снобизм через метафору греческих мифов. Воистину: мы в ответе за тех, кого приручили!
Блестящее произведение!
5/5.Дом, где разбиваются сердца.
- Вы, конечно, простите меня, капитан, что я целую вашу дочь…
- Чушь. Все целуют мою дочь. Целуйте, сколько хотите.
Да тут не только сердца разбиваются! Тут всё летит в тартарары, к чертям собачьим! Небольшой английский дом превращается в какую-то психушку! Дикая катавасия из множества персонажей, которые постоянно устраивают друг другу неприятные каверзы. Которые друг друга разоблачают, грубо своими когтями срывая маски под закулисные смешки автора.
Куча масок, куча лжи, полная обречённость, унижение, корысть, грязное использование! Англия – это тонущий корабль. И кто спасётся – неизвестно. Но Шоу как никто другой смог описать такие вот ситуации с изрядной долей юмора и мудрости. Над этим произведением действительно можно посмеяться, действительно можно подумать, тут действительно можно что-либо узнать! Только этот автор может так вот запросто шагать по лезвию писательской бритвы!
5/5.Святая Иоанна. (+ вступительная статья).
Гением мы называем того, кто видит дальше и постигает глубже других, а также обладает иной системой этических оценок и энергией, позволяющей претворить свое особое видение и свои оценки в деятельность, максимально соответствующую его особым дарованиям. Святым мы называем того, кто применяет на практике свои героические добродетели, кому доступны откровения, кто обладает способностями того порядка, которые церковь относит к разряду "сверхъестественных", и вследствие всего этого он подлежит канонизации.
– так говорит Шоу в своей вступительной статье. И речь в его пьесе пойдёт именно о святом гении, о великой и спорной исторической личности Жанны Д’Арк. О человеческой нетерпимости и ограниченности как в среде политики так и в среде церкви.
Шоу идеально раскроет эту сложную тему. Максимально сжато, и столь же максимально полно. Он покажет, что никому не была нужна и никому до сих пор не нужна эта великая личность. Никому не нужны не гении, не святые.Ты ждешь, что глупцы будут любить тебя за то, что ты разоблачила их глупость?
– да, большинство людей глупы, нетерпимы и ограничены. Так было и так будет. А Жанна умна. Её боятся, для неё нет места. Совершенно не у кого. Она слишком прекрасна для этого мира. И это даже несмотря на то, что автор её не идеализирует. Она необразованна, груба, с заскоками. Но она умная и добрая – а это уже через чур для жалкого человечества.
ни один суд не бывает так жесток, как простые люди по отношению к тем, кого они подозревают в ереси.
– автор развенчает миф о жестоком обращении и несправедливом суде. Суд будет мягким и абсолютно справедливым. И в наше время не получилось бы гуманней. Церковь не зло, она – человеческая глупость. Церковь пыталась спасти Жанну, просто так вот по-своему.
- Ты Бога хулишь…
- Лишь служителя Бога, не Бога. Хотя вижу, для вас эта разница значит не много.
Мюзикл “Последнее испытание”
– так же очень интересны размышления Жанны-Шоу об истинной вере. Да, истинных верующих так же мало, как и истинных гениев. По одному на сто лет – это максимум.Что же касается этого невероятного умного и глубокого произведения в целом, думаю лучше всего ответить словами одного из инквизиторов, которые приговорили Жанну к смерти:
Вы уже сказали все, что я хотел сказать, и гораздо лучше, чем я мог бы это сделать. Думаю, что не найдется ни одного здравомыслящего человека, который не согласился бы с каждым вашим словом.
Да, именно так, - к этой громадной теме больше нечего добавить. Шоу сказал всё!
5/5.Что же касается самого творчества Джорджа Бернарда Шоу в целом, на основе этих произведений мне бы хотелось высказать ещё два соображения.
Во-первых, его произведения – это не пьесы. Пьесы я не переношу, а творчество Шоу обожаю. Он не обозначает изначально героев пьесы и в его текстах содержится море описаний действий, и словесных оборотов, совершенно не предназначенных для сцены. Скорее я бы назвал эти четыре произведение пьероманами. Так вот. Чисто для себя. Романы в диалогах, романы в странной форме. Но не пьесы, нет.
Во-вторых, я не перестаю удивляться юмору этого человека. Он заставляет улыбаться там, где по-хорошему надо было бы плакать. Все его темы и ситуации очень серьёзные. Но ирония – она неповторима. Она будто бы усиливает драматизм.Вспоминаю, что Шоу высказал на вручении ему Нобелевской премии по литературе: «наверно, в знак благодарности за то чувство облегчения, которое испытал мир в этом году, когда я ничего не напечатал». Шикарный человек! Лучший Нобелевский лауреат!
32 понравилось
119
elenahx202010 декабря 2020The book is about the importance of intelligence, manners as well as humanity. I really liked the play, it is amusing, erudite, moral. An inspiring story about the growth, becoming a lady. Despite of her origin, the protagonist is willing to give half of her income for the education, it shows how strong her character is, her will, her desire to become better. And that is the thing that matters more than heritage.
Minus - a little bit of simplicity missing.
30 понравилось
399
annomik20 февраля 2012Читать далееОсторожно, спойлеры!
Хорошо помню миф о Пигмалионе и, честно говоря, ожидала, что действие пьесы будут проходить в Древней Греции. Но не тут-то было! Действие происходит в начале ХХ века в Англии. Современный Пигмалион - профессор фонетики Генри Хигинс своей подвижностью, увлеченностью, ребячеством напоминает маленького мальчика. Его Галатея - Элиза Дулиттл, простая необразованная девушка, торгующая цветами на улице. Что примечательно, в произведении нет любовной линии как таковой... Отношения между главными героями в сущности просто сделка, эксперимент. Любви нет, просто привязанность.
Чудесное произведение о превращении гадкого утенка в прекрасного лебедя. "Живые" запоминающиеся персонажи. Любопытный сюжет. Английский юмор. Что еще нужно для хорошей пьесы?
Однако, превращение происходит еще с одним персонажем, отцом Элизы. В результате нескольких случайных фраз, оброненных ради шутки мусорщик, пьяница, ведущий аморальный образ жизни становится богатым человеком, джентльменом, читающим лекции широкой аудитории)Побывала на постановке этой пьесы в театре им. Горького - очень понравилось.
30 понравилось
149
fish_out_of_water31 октября 2012Не желаю я грамотно говорить. Я хочу говорить как леди.Читать далееПигмалион – мифический скульптор, который создал из слоновой кости прекрасную статую женщины, красотку Галатею, и влюбился в свое творение. Пигмалион Бернарда Шоу немногим перекликается с героем греческой мифологии – да, он смог создать из ничего совершенство, он смог из обычной цветочницы сделать самую что ни на есть леди. И на это сравнение с мифом можно закончить.
Наш лондонский Пигмалион – не одинокий влюбленный мастер, готовый отдать все, чтобы оживить свое творение. Генри Хиггинс – убежденный холостяк, который, наверное, уже не сможет любить ни одну женщину, кроме своей матери. Он - профессор фонетики, который не умеет вести себя в светском обществе, постоянно ругается и ко всем людям относится одинаково. Это совсем неромантическая особа, с которой нельзя написать даже самую заурядную романтическую историю. И Галатея его – совсем не любима. Элиза Дулиттл – это дочь. Это помощница. Это друг. Но точно не любовница. Она – такая же убежденная холостячка. И в этом реализм Шоу.
Нельзя сказать, что в этой истории нет Happy End'а. Да и язык не поворачивается сказать, что у этой истории вообще есть End. У героев пьесы все еще впереди и их судьба такая же непредсказуемая, как и сюжет пьесы. Могу лишь сказать, что у героев впереди будут и белые, и черные полосы. Где-то они проиграют, где-то выиграют. Ведь это всего лишь жизнь. И кому, как не нам, знать, какая она бывает.P.S.: Благодарю за внимание, сэр.
28 понравилось
103
majj-s28 февраля 2019О моей прекрасной леди
Читать далееСкажи: "Моя прекрасная.." и девять из десяти закончат: "Няня". Мы отравлены дурацким, хотя не лишенным очарования, сериалом, со всеми его: "Мама доро`ая", медиароманом между Заворотнюк и Жигуновым и множественными появлениями няни Вики в качестве ведущей бесчисленных шоу. Не разберешь теперь, какая из составляющих частей агрессивного продвижения сериала более других способствовала его успеху. А ответ еще капитан Врунгель сформулировал: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет".
Просто озаглавить перифразом названия другого народно-любимого фильма и мгновенно перетянуть на себя ассоциативные ряды, связанные с ним у зрителя: бедная, но гордая и смышленая девушка из предместья; богач творческой профессии и приятной внешности; трудности перевода с русского на понятный в качестве главного элемента комического. Американский прообраз просто "Няня", им на такое не хватило смекалки. Или дерзости. А может авторское право там защищено надежнее.
Молодцы криэйторы (без иронии и сарказма). Грамотно и бережно проэксплуатировали архетип, освежив в зрительской памяти если не сам фильм, то его название. и где-то смутно сказочным эльфом Одри Хепберн со славной песенкой "Я танцевать хочу". Уже немало. Когда бы не они, кто вспомнил полвека спустя замшелый фильм? Ну, положим, кое-кто вспомнил бы. Кто любит кино. И хорошие мюзиклы. И Одри. И Бернарда Шоу. Видите, как много опорных сигналов. Это я еще про "Оскар" не сказала, восемь статуэток которого собрал в 65-м фильм.
Нет, дивная мисс Хепберн своего не взяла. Не в этот раз. И даже не за "Завтрак у Тиффани", на который номинировалась. Единственный в жизни позолоченый рыцарь кинобизнеса пришел к ней двенадцатью годами раньше за "Римские каникулы". Но такова уж актерская харизма, при упоминании всех этих фильмов первое, что встает перед глазами - большеглазое личико олененка Бэмби в человеческом облике.
И не вспомнит никто нынче Рекса Харрисона (а он за главную мужскую награжден), знакомого по роли Цезаря в "Клеопатре". А какой был мужчина, настоящий пол... простите, увлеклась. Он, и вправду мужик, что надо, не полковник, но рыцарь Британской Короны, шестикратно женатый, одна из жен не сумев пережить развода, покончила с обой... десять лет спустя. Хм, тоже актрисой была и небезызвестной. Один из сыновей стал драматургом, а другой олимпийским чемпионом по горнолыжному спорту и музыкантом, подарившим миру дивную песню The Windmills of Your Mind
04:14Может все-таки Одри-Элайза потому, что и фильм, и пьеса, названная в честь творца, в большей мере посвещены творению. Даже не так - сотворившей себя самое женщине. Которая не рвется к замужеству, как альфе и омеге возможных вариантов дамского счастья. Для нее важно быть кем-то самой по себе. Добиться, достичь, утвердиться в мире. Сделав что-то для него и о себе не забыв. Поглядите - фильм отходит от голливудских стандартов, предписывающих приводить к хеппи-энду любую адаптацию.
Нет в пьесе Шоу сладких любовных соплей-на-мармеладе и марьяжной концовки. Нет и в фильме. Да, Хиггинс страдает без Элайзы, ставшей его незаменимой помощницей. Да, она возвращается. И кому по душе именно такой финал, может додумать открытую концовку, завершив браком героев. Но мы то с вами понимаем, ни на фиг оно им не нужно. Свободное сотрудничество уважающих себя и партнера людей. My Fair (честная, справедливая) Lаdy в оригинале. Придающее эпитету в названии оттенок значения скорее жены-воительницы и Судии чем яркой бабочки или оранжерейного цветка, связанного с "прекрасной".
Хотя кто сможет помешать ей оставаться прекрасной? Да и зачем? Фильм потрясающе хорош. Музыка великолепна. актерская игра бесподобна, декорации, костюмы и мизансцены выше всяких похвал. И это очень актуальное кино.Рекомендую.
27 понравилось
522
blackeyed24 апреля 2015Можно вывести девушку из деревни, но деревню из девушки никогда.Читать далее
За полгода превратить цветочницу в герцогиню удалось лишь частично. Стоило Элизе увидеть одетого с иголочки отца - новоявленного богача - как с её уст сорвалось эхо прежней жизни: "ууу-ааааа-у!". Самое время для вопроса: можно ли окончательно и бесповоротно, так, чтобы не было пути назад, превратить гадкого утёнка в прекрасного лебедя? Самое время для бестолкового ответа: не знаю. С одной стороны, да. Не за полгода, конечно, но за большой срок при достаточно больших усилиях вполне реально сделать из гопника преподавателя философии. А что? Надо попасть в нужную среду к нужным людям в руки. [Личный (не дюже яркий, но всё таки) пример: отучившись 6 лет на филолога, стал гораздо яснее излагать мысли как на бумаге, так и в речи.] Но с другой стороны (пардон за странную метафору), став философом, бывший гопник в глубине души всё равно будет помнить, а то и с ностальгией вспоминать, о семечках, посиделках на кортачках и сиське пива. Так что с эпиграфом можно согласиться.Дочь и отец, Элиза и Альфред, не хотят меняться. "Кто просил делать из меня джентельмена?" - говорит Дулиттл. И встаёт другой вопрос: они не хотят перемен или боятся их? Мой ответ: боятся. 10 фунтов для Альфреда - обуза; лучше 5, которые пропил и забыл; а уж от свалившегося на него богатого наследства он приходит в негодование и клянёт Хиггинса почем свет стоит. Небывалый случай, между прочим: по велению фортуны бедняк разбогател, но он этим очень недоволен! Теперь он обрёл обязательства, докучливых родственников и большую ответственность. А Элиза в сцене наедине с Хиггинсом несколько раз в исступлении повторяет "Что же со мной будет?" - по-старому жить уже не получится, а по-новому непонятно как, где, с кем, почему и зачем. Оба противятся метаморфозам с собой, боятся перемен, прежняя жизнь для них комфортнее и привычнее.
А Хиггинсу с Пикерингом настолько наскучила их жизнь, что они попросту с жиру бесятся. Чем ещё объяснить это пари? Благими научными целями? Увольте. Хиггинс рассматривает Элизу как мрамор, не видя живого человека. Ему вздумалось изваять скульптуру, не спросив мнения натурщицы. Её чувства для него - пустой звук. Ничего удивительного, что на следующий день после выставки скульптура потрескалась и начала сыпаться. А все возражения Хиггинса в духе "Мы тебя на помойке нашли, от очисток очистили, а ты нам вигвамы рисуешь!" обречены на провал, потому что она "не какая-нибудь, а честная девушка".
В какой-то момент, кстати, Хиггинс и Элиза меняются полюсами: учёный-интеллигент Хиггинс показывает свои ужасные манеры, а простушка Элиза выглядит красивой и деликатной.Сколько шагов отделяет бедность от интеллигенции, цветочницу от герцогини? Если верить Шоу, то классовой разницы меж людьми нет - что там, что сям одинаковые люди, не лишенные самоуважения и гордости, и вся разница состоит только в разной одежде и манерах. Да и сами манеры, одно что мода, меняются с первым порывом ветра - Клара с легкой подачи Элизы готова на всех званных ужинах растрезвонить "новый стиль" - такие выражения как "к чёртовой бабушке!".
Эта многослойная пьеса лишь вторая, которую я прочёл у автора. Определённо, Бернард Шоу must go on!
25 понравилось
194