
Ваша оценкаРецензии
skerty201515 февраля 2024Читать далееПоходу я заработала хорошую читательскую карму, потому что, снова, мне попалась прекрасная книга, которая затронула самые глубинные слои моих чувств.
«Улан Далай» — дебютный роман, основанный на архивных материалах, рассказах свидетелей времени и их потомков. Это не просто дебют, а дебютище. Я как обычно пытаюсь собрать свои мысли воедино, традиционно это не очень получается. Почему-то писать о сильных книгах мне почти всегда сложно, кажется, что не смогу передать ту глубину, что хочется.
Роман - полотно жизни трех поколений калмыцкой семьи. Широким размахом в лицах героев рисуется картина, наполненная тяжелыми событиями нашей необъятной страны. Первая Мировая, Гражданская война, голод, коллективизация, ВОВ, ссылки… Большой род обмелел, а кровавая рана из горя и страданий с каждым годом росла непомерно. Но даже в тяжелых условиях герои пытались сохранить традиции и быть честными.
От таких историй у меня душа болит, но как же проникновенно и красиво она написана. Прекрасна сага о сильных людях, верных себе и своим ценностям. Моя сердечная рекомендация.
40 понравилось
822
Bookovski18 сентября 2024«Власть – она всегда против людей, в какие бы одежды не рядилась»
Читать далееНедавно муж за обедом удивил своих коллег, сказав, что, вообще-то, Россия – многонациональная страна, в которой живут далеко не только русские и есть регионы, где представителей коренного населения преобладающее большинство, говорят там не на русском и исповедуют не православие. Никто этого не знал, и откуда бы, если на уровне руководства страны, деятелей культуры и искусств все остальные народности представлены довольно скромно, да и сами русские часто мало что знают о тех, с кем веками живут бок о бок. Далеко ходить не буду: за десять лет в школе о какой только ерунде нам не рассказывали, при этом было ноль классных часов, посвящённых культуре шорцев или телеутов. А ведь это как минимум жутко интересно.
Этим «жутко интересно», по всей видимости, и руководствовалась Наталья Илишкина, работая над романом «Улан далай», рассказывающем о трёх поколениях одной калмыцкой семьи в конце XIX-первой половине XX века. Книгу Илишкина посвятила своим детям, важной фигурой для которых был их дедушка-калмык со стороны отца. Именно на рассказах и записях тестя писательница во многом и построила повествование, доверив функцию первого редактора троюродному брату мужа, историку и по совместительству буддийскому ламе. Даже если бы в получившемся тексте была только треть того быто- и нравоописания калмыцкого народа, которое удалось вместить на страницах «Улан далай», это всё равно вызвало бы у читателей громадное уважение к проделанной работе, а так роман вполне тянет на звание «энциклопедии калмыцкой жизни», из которой можно узнать о верованиях, фольклоре и обычаях, сформировавших национальный характер. В произведении три фокальных персонажа, представители одной семьи, долю каждого из которых сложно назвать завидной. Войны, коллективизация, репрессии, ссылки, статус «неблагонадёжных» – совместными усилиями Чолункины собрали комбо и успели побывать по разные стороны баррикад. Они не понимали, что ждёт их впереди, но точно знали своё прошлое и находили в нём крепкую опору, для того, чтобы не сломиться после очередной смены власти или концепции государственного развития.
Сравнивая свою эпопею «Столица в огне» с «Войной и миром», Кага Отохико всегда говорил о том, что невозможно было написать современный роман толстовским слогом и на толстовский манер, тексту важно быть адекватным времени, в которое он создан. Тем обиднее, что столь богатая на уникальные детали «степная сага» Натальи Илишкиной скроена по давно затёртому канону премиальных книг о сталинских репрессиях. Читая обо всех этих «бурьянах, под которыми хоронятся робкие зелёные побеги» и жаворонках, «призывающих самочку», ты как будто переносишься в школьное прошлое, когда нужно было продраться через верхнедонцев и нижнедонцев, красных и белых, чтобы в конце концов написать на двух листах сочинение об образе Григория Мелихова. Прошло сто лет, а российская «большая» литература всё там же и всё о том же, подражает классике и переваривает саму себя, не понимая, что давно стала мемом.
39 понравилось
1,3K
letzte_instanz22 ноября 2024помнить, но двигаться дальше
Читать далееЯ прочитала эту книгу уже давно, но до сих пор сижу и не знаю, какими словами выразить то, как зацепила меня история одной простой калмыцкой семьи, оставленной на попечение бездействующим бурханам и принадлежащей нестабильной руке советской власти. Сегодня — почитаемые граждане, завтра — враги народа, которым дорога только в трудовые армии, на рудники и в расход. Было ли такое в нашей истории? Было, свидетели живы до сих пор, и не важно, что там в современных исторических книгах пишут о счастливом советском прошлом.
История эта начнётся с бедного калмыцкого парня Баатра Чолункина, а закончит её его внук Иосиф-Александр. Сквозь залитую кровью казацкую степь, сытую разноцветную Москву, дикую Монголию, культурный Ленинград, морозную Сибирь и пустынный Казахстан проведёт читателя Баатр, рассказывая о судьбе калмыков, которым всё же позволят вернуться обратно на родину, и будет это возвращение пропитано какой-то неизвестной доселе тоской. Временами в жизнь Баатра будет вмешиваться неизбежный и невозможный мистический фатум: будто ожившие степные божества протягивали герою свои вездесущие руки, прикрывая его от бед. Временами, напротив, эта книга настолько реалистична, что сцена с вознесением монаха на фоне всего остального текста кажется не к месту странной. Но потом принимаешь и её.
«Улан-Далай» — это не просто семейная сага или исторический роман: это длинная лестница боли, на ступенях которой разбросаны капканы, в которые невозможно не угодить ни герою, ни читателю. Но вместе с революциями и войной здесь нашлось место детальному рассказу о жизни калмыков: религии, традициях, суевериях и обрядах, которые менялись с течением времени, преобразовывались во что-то иное, изживали сами себя или вовсе исчезали бесследно. Извечные домохозяйки превращались в работающих советских женщин, вольных выбирать себе судьбу и мужа (хотя и с оглядкой на традиции: вспоминается сцена с покупкой отреза ткани в качестве предложения руки и сердца). Мужчины шли наперекор вековым традициям, если считали, что для их семьи так будет лучше.
Книга написана так, будто Наталья Илишкина в писательстве уже лет сто, хотя на деле это её дебютный роман. И сразу — вот так. Конец «Улан-Далай» вроде бы светлый — герой жив, несёт калмыцкие гены и историю семьи дальше по течению жизни. Но всё, что осталось — это полусгнивший дверной косяк и смутные воспоминания.
37 понравилось
1K
iri-sa22 июля 2024Читать далееПосле этой книги осталось горькое послевкусие. Вроде бы всё закончилось, всё позади, а горечь того, что люди перенесли, осталась.
В книге идёт рассказ о судьбах калмыков в годы Великой Отечественной войны, немного до неё и после. Время сложное, жестокое, несправедливое. Многие люди пострадали невинно, хотя были верными служителями Родины.
В данной ситуации их вина была в том, что они калмыки, потому что были среди калмыков предатели, переметнувшиеся на сторону фашистов. Так можно судить о ком угодно - один предал - вся нация плохая. Но среди любой национальности есть и плохие, и хорошие люди.История невыдуманная, написана по материалам достоверных источников, тем она и ценнее. Тонко описаны людские характеры, взаимоотношения людей. Восхитило отношение героя к близким людям, когда его просили доносить на всех, как он выходил из ситуации.
Чего не хватило до высшего балла: затянутое начало. Если читать в бумаге, то будет тяжело придираться сквозь дебри. Аудиокнига - прекрасный вариант.
Кроме всего прочего информация не нова, не зря эту книгу сравнивают с произведениями Г. Яхиной (и не только). Разница лишь в том, что рассказ о калмыках.33 понравилось
1K
winpoo14 мая 2026Калмыкский «Тихий Дон»
Читать далее«…и друг степей калмык» (А.С.Пушкин)
Признаюсь, это было не самое легкое чтение. Причин много. Прежде всего, даже при достаточной мотивации осилить специфическое содержание этой книги, перенасыщенное малознакомыми этническими и историко-культурными деталями, представлялось мне совершенно неподъёмным, а поднимать, бесконечно обращаясь к Интернету, казалось совсем уж лишней тратой времени: ну, не знаю я ничего про калмыков, и что? Но почему-то я сразу не отложила книгу до лучших времен, видимо, победило любопытство. И даже не любопытство в прямом смысле слова, а, скорее, внутренняя потребность читать новых авторов с их новыми для меня темами, вживаться в их дебютные романы, открывать новые варианты известных жанров и новые смысловые пространства чужой жизни и ментальности, отраженные в таких, пропитанных авторской мотивацией, книгах. Сильно интересно мне не было, но дело было даже не в интересе как таковом: боли и драмы в прочитанном было столько, что неизвестные аспекты истории, вдруг становясь выпуклыми, яркими, обретали через текст плоть и кровь, а вместе с ними сильное эмоциональное воздействие. В этом плане книга оказалась неординарной, и через ее фактологию, как сквозь лупу, мне открылись специфические аспекты и тенденции отечественной истории.
Я не могу сказать, что книга мне понравилась. Это было бы просто слово не из того лексикона, потому что она написана не для того, чтобы нравиться. Она - как колокол Э. Хэмингуэя. Это была история этноса, отлитая в форму семейной саги - скорее, дань памяти, чем демонстрация писательского искусства или маркетинговый ход (я опасалась, что это будет похоже на тексты Г. Яхиной, но по стилистике оказалось ближе к М. Шолохову и А. Рыбакову). И воспринимала я ее больше как историческое произведение, хотя понимала, что в выражении «степная сага» мне, как читателю, все время хотелось сместить внутренний акцент к слову «сага» и читать «про жизнь и про любовь». Но сам текст мне в этом препятствовал: войны, революция, коллективизация, репрессии, депортация, весь этот исторический ад калмыков, продолжающийся на протяжении жизни нескольких поколений, далеко выходил за рамки жизни одной семьи, обретая все больший масштаб и резонанс, продлеваясь во времени.
От семейной саги там не так уж и много, и герои выступают больше не как индивидуальности с их личными переживаниями, а как проекции событий истории на человеческие жизни. Психологически переплетение личного и исторического времени было сделано неплохо, потому что сквозь биографию каждого проступали то стирающиеся, то возрождающиеся характеристики всего этноса. Собирательность мужских и женских образов позволяла представить себе образ калмыка во времени, живущего и реагирующего на все сквозь призму вековых наслоений этнических привычек, навыков, способностей.
Ну что же, теперь я знаю о калмыках немного больше.
32 понравилось
119
MergenDoraev29 августа 2023Калмыцкая семья в жерновах XX века
Читать далееРецензия на книгу: Илишкина Н.Ю. Улан Далай: Степная сага. Москва: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2023. 638 с.
Роман «Улан Далай» посвящен нескольким поколениям семьи донских калмыков Чолункиных в один из самых сложных периодов отечественной истории. В 1919 г. Ленин выпустил свое воззвание к калмыкам, начинавшееся фразой «Братья калмыки. Все прошлое Вашего народа – это беспрерывная цепь страданий». С этих красивых слов, словно преисполненных буддийской мудрости, началась очередная – советская страница истории калмыцкого народа, наполненная еще более жестокими испытаниями: голод, коллективизация, война, лагеря и сибирская ссылка. В книге Натальи Илишкиной новая эпоха проходится по калмыкам беспощадно словно степной ветер по ковыльным волнам. Как и кисточки ковыля под воздействием стихии ее герои склоняются к земле, но не ломаются, вопреки всем невзгодам передавая семейные традиции следующим поколениям.
Сохранение традиций — это ключевой момент в романе. Наталья Илишкина бережно относится к описанию калмыцкого быта, народных верований, обрядов и примет. Со страниц «Улан Далай» доносится пение домбры и голос народных сказителей джангарчи, повествующих об эпических подвигах богатырей. Ее Чолункины тратят много усилий, чтобы усвоить новое и адаптироваться к происходящим вокруг изменениям, и одновременно с этим всеми силами пытаются сберечь свою культурную и семейную идентичность. В дневное время они играют социальные роли, навязанные им советской системой (партслужащий, комсомолец, колхозник, пионер и др.), и лишь вечером в кругу семьи они могут быть настоящими. Это происходит и с другими: калмыки прячут родовые реликвии, скрытно читают мантры, следуют обычаям и хранят память о предках. При этом в закрытых сообществах нет секретов друг от друга, каждый осведомлен об опасных тайнах других семей – о наличии в них бывших священников, царских офицеров, белогвардейцев и иммигрантов. Этот заговор молчания пронизывает калмыцкое общество.
Интересным совпадением является выход книги «Улан Далай» в преддверии 100-летнего юбилея повести Антона Мудреновича Амур-Санана «Мудрешкин сын». Человек, знакомый с его творчеством, невольно проведет параллели между этими произведениями, поскольку существенная часть романа «Улан Далай» охватывает тот же исторический период, которому первый писатель Советской Калмыкии и по совместительству активный партийный деятель посвятил свою автобиографическую хронику. Но насколько разные впечатления оставляют эти книги! Для современного читателя проза Амур-Санана, сочетающая боль за калмыцкий народ, клеймение его «пережитков», «дремучести», и характерную для 1920-х годов безудержную большевистскую агитацию, может восприниматься как образец отталкивающе идеологизированной литературы. В «Улан Далай», напротив, кризис традиционного образа жизни и жертвы нового строя подаются с горечью и сожалением о безвозвратно утраченном…
Вспомним магтал (монг. поэтическое восхваление), которым завершается «Мудрешкин сын»: «Совершенное изумительное явление, какое когда-либо имело место в подлунном мире, творится в Калмыкии. В степях кочующих калмыков строится социализм». Однако реальная история часто демонстрирует тщетность мечты о светлом будущем. Посвятивший всю жизнь установлению советской власти среди степняков Антон Мудренович был расстрелян в ходе сталинской чистки в 1938 году – этот эпизод истории переживают и герои книги Илишкиной.
Стоит отметить, что в «Улан Далай» социально-философская линия о взаимодействии личности и государства занимает особое место. Закон кармы не внимает наградам и званиям, что и иллюстрирует сага о Чолункиных, в каждом поколении которых их заслуги перед властями обнуляются и не спасают героев от очередных политических репрессий. В финальной сцене безуспешный поиск георгиевских крестов, зарытых на месте старого дома в заброшенной донской станице, еще раз напоминает о бессмысленности прошлых достижений, символы которых растворяются как степной мираж…
Наталья Илишкина рассказала нам свою версию народного эпоса, в котором не богатыри, а обычные люди должны пройти все испытания в поисках прекрасной страны Бумба. Как и в оригинальных песнях «Джангара», в эпилоге ее герои заканчивают свои приключения в той же точке необъятной степи, откуда начинали свой путь, цементируя вселенский миропорядок возвращением к истокам, но при этом может быть и не понимая, что родные места и есть благословенная страна, о которой они так мечтали:
Так утвердился в стране желанный покой.
Солнце бессмертия засияло над ней.
Счастья и мира вкусила эта страна,
Где неизвестна зима, где всегда - весна,
Где не смолкая ведут хороводы свои,
Жаворонки сладкоголосые и соловьи…30 понравилось
1,3K
OlivaValiva8 мая 2026Читать далееКнига про жизнь нескольких поколений калмыцкой семьи в течение столетия. Семья Чолункиных: отец Баатр, сын Чагдар и внук Иосиф-Александр. На каждого из них выпали испытания, соответствующие временному промежутку их жизни. ХХ век был богат на исторические события.
Начинается описание с 1884 года. Баатр с братом Бембе работают табунщиками у генерала. В разгар холеры вся семья Чолункиных вымерла. В живых остались только два дяди, которые и женили братьев. Вскоре начинается война с Японией, где погибает брат Бембе.
У Баатра трое сыновей. Средний, Чагдар в свои неполные восемнадцать лет принял на себя роль старшего мужчины. Он на стороне большевиков, воюет у Будённого и помогает в деле монгольской революции, в то время как старший сын Очир воюет за белых. В 1923 году оба брата возвращаются в родной хутор. Спустя 5 лет Чагдар,окончив Ленинградский институт живых восточных языков, занимает ответственную должность. В Великую Отечественную войну уходит на фронт добровольцем. А в 1944 году из-за большого количества предателей среди калмыков, семью Чолункиных выселяют. Они вместе с детьми уже две недели в кромешной тьме и могильном холоде, слушая перестук колес, едут в Сибирь.
Пятнадцать лет прожили оставшиеся из семьи Чолункиных на чужбине. На родину вернулись дед Баатр и внуки Александр и Надежда.
Книга интересна своим историческим содержанием, но "не богата" захватывающим описанием.
29 понравилось
105
corsar11 февраля 2026Читать далееДвадцатый век в истории одной семьи. Начинаем с русско-японской войны и заканчиваем (судя по описанию) уже в начале двадцать первого века. Автор слишком бодро скачет по временам, делая «монтаж» без предисловий и разъяснений, каждый раз врываясь в повествование с «середины фразы», предлагая самостоятельно разбираться в контексте. Также показался неровным темпоритм, затянуты и даже скучноваты главы, в которых мало что происходит, и галопом с довольно куцым описанием переполненные движухой главы. Спасибо автору за погружение в быт и уклад жизни калмыков, за честный взгляд на советское прошлое, за ярких героев и умение передать политизированность и вот это самое «все всё понимают» (как в Юрий Домбровский - Факультет ненужных вещей ). Жаль, что из учебников истории невозможно почерпнуть объемные целостные знания.
26 понравилось
355
Trigubov14 июня 2024Читать далееИз громкоговорителей лились марши. У магазина выстроилась очередь за хлебом и водкой.
Этой цитатой можно было бы и закончить рецензию книги Натальи Илишкиной. Автору удалось собрать самое полное собрание примитивных клише имени Солженицина и Яхиной. Один только немецкий солдат, раздающий шоколадки дорогого стоит. Ну и неграмотные НКВДшники от которых пахнет "сладкой гнилью, от которой к горлу поднимается рвота" с запойными, даже не красными, а алыми лицами. Отдельно запомнился лейтенант читавший приказ: "У селях укрыплен рыжим..." Становиться понятно почему немцы в годы ВОВ первыми расстреливали советских офицеров - они просто старались ликвидировать безграмотность.
Пишут, что книга "тяжёлая", но мне такой она не показалась. Автор настолько утрирует события, что превращает их в фарс, полнейшую профанацию. Читается текст очень легко, местами напоминает школьное сочинение, а местами какой-то детский сад: "отец Никиты - гнилозубый начальник, которого дядя Очин замочил в сортире". И вот про это говорят, как про хорошую литературу? Простите, ребята, но я не с вами.25 понравилось
558
OlgaEmelyanova58530 ноября 2024Без страдания нет жизни, без скоропостижности нет смерти (калмыцкая пословица)
Роман дебютный, но написан настоящим зрелым мастером. Язык повествования прекрасен: Емкий, четкий, образный.
Сюжет объемный, охватывает огромный сложный период в жизни семьи Чолункиных, калмыцкого народа и всей огромной страны.
Лично я мало знала об обычаях, верованиях и истории калмыков и этот пробел восполнила сага.
24 понравилось
529