
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 мая 2019 г.Читать далееПожалуй, это единственная сказка без морали. Скромный чудак-математик придумал её для развлечения юных друзей. А детям, как известно, лишь бы весело да интересно. Зато взрослым нужен смысл и они его вычитали в дилогии столько, что диву даёшься.
Логические противоречия и буквальные метафоры то ставят в тупик, то вызывают улыбку. Но я уже не так мала, чтобы зачитываться бессмыслицами и ещё не так умна, чтобы вычитать заумности.
А вот добрые карикатуры, фольклорные пародии и игру слов вообще способны были по достоинству оценить только викторианские читатели.
Сказка про Алису принадлежит к числу самых трудных для перевода произведений мировой литературы. Один из вариантов озаглавлен как «Соня в царстве дива». А Бармаглот и брандашмыг в оригинале звучат как «Jabberwocky» и «Bandersnatch».2384
Аноним3 июля 2018 г.Алиса В Зазеркалье
Читать далее«Главное не потерять голову, если голова на плечах победа обеспечена!»
Честно, мне стыдно осознавать, что на прочтение этой книги, у меня ушло дня 3-4. Не знаю, возможно проблема во мне и моих жанровых «вкусах» или же в стиле написания книги. Но книга…увы мне не понравилась. Она меня просто не зацепила, какими либо деталями.
Безусловно нужно отдать должное иллюстрациям, не смотря на то, что они черно-белые, они в точности повторяют сцены описанные в книге. Так, же к плюсам можно отнести достаточно, смешные, смешанные слова. Опять таки я не знаю, чем не угодила книга, но для меня она была скучна и слегка нудновата.2389
Аноним10 марта 2018 г.Читать далееЯ пыталась вспомнить свои детские впечатления после прочтения Алисы, но не смогла. Затерлись они с течением времени и благодаря последним экранизациям (которые, кстати, тоже очень мне нравятся). Поэтому я просто отправилась вместе с Алисой в ее волшебную сказку, выстроенную по принципу "все наоборот", в эту уютную, постоянно меняющуюся реальность. Книга заставляет думать, и в то же время возникает обратное желание - наслаждаться, не призывая тут и там логику, этим совершенно особенным текстом, который я просто не могу (и не хочу) оценивать критически.
2368
Аноним28 февраля 2018 г.Дорога в Зазеркалье
Читать далееНа самом деле, книга не нуждается в представлении. Сказочный диптих Кэролла, кажется, навеки прописался в золотом фонде литературы для детей - хотя довольно далёк от классической литературной сказки, да и современному ребёнку будет понятен далеко не всегда. Но именно в этом, пожалуй, и кроется главная прелесть книг Кэролла - игра слов, едкая сатира и щедро рассыпанные по тексту аллюзии сплетаются в тугой клубок, распутывать который интересно и в детском, и во взрослом возрасте. Замечательный перевод Нины Демуровой радует прекрасным языком и стремлением сохранить если и не букву, то хотя бы дух игры слов английского сказочника - так, чтобы она осталась понятна для маленьких читателей и сегодня. Книга, которая вдохновляла и будет вдохновлять!
2340
Аноним9 января 2018 г.Ну что можно сказать про книгу, фильмы по которой нагремели и заворожили очень многих....
К сожалению ничего хорошего. Те эмоции и ожидания, которые несли с собой фильм, книга не принесла вовсе. Это первая вещь, в которой фильм лучше книги. Намного.
Когда читала, было ощущение, что в мозгу у писателя просто бардак. Завал и путаница. Все перевернуто, непонятно, бред на бреде. В общем, как по мне, зря потраченное время...2261
Аноним2 января 2018 г.Маленькая девочка Алиса много раз попадала в какие-нибудь приключения. Она была в Зазеркалье, играла в игры с Королем и Королевой. Была в стране чудес. Там она разговаривала с животными и уменьшалась и становилась больше. Сказки были очень интересные.
2261
Аноним12 июля 2017 г.Читать далееКак я рада, что прочитала эту книгу в оригинале: и тонкие английские каламбуры не упустила, и просвятилась, и повысила свой english. Сразу скажу, что книгу можно читать и с уровня pre-intermedia, но для полного понимания нужен все-таки intermedia.
"Алиса в Стране Чудес" запомнилась мне по старому совецкому мультику, который я очень любила, будучи маленькой. Существует еще много интерпретаций этого произведения, но даже фильмы Тима Бертона зацепили меня только яркой картинкой, неплохой игрой Джонни Деппа и паруминутным появлением Эндрю Скотта. Каким же для меня было шоком, что гусеница с кальяном - не добрая бабушка с советами, а весьма меланхоличный старец. Хотя я не понимаю, как у гусениц может быть различие на пол.
Я мало могу сказать о книге, т.к я ее читала больше в образовательном порядке, ежели в развлекательном. Меня отталкивали эти странные монологи черезчур правильной Алисы, и местами она здоро так тупила. Может в этом весь и парадокс - правильная девочка в чертовски неправильном мире. Насчет остальных известных персонажей типа Чешира, Шляпника, Королевы и остальных я не разочаровалась. Они были даже более интересны, чем героиня.
Произведение очень подходит для того, чтобы improve your English and figure out with old language, но все-таки это не мое. Наверное, стоит попробовать почитать в русском переводе.
2164
Аноним25 мая 2017 г.Книга, которая старше вас как минимум на 100 лет
Читать далее«Алиса, это пудинг. Пудинг, это Алиса».
Алиса в Стране Чудес и Алиса в Зазеркалье. Льюис Кэррол
В 1862 году профессор Чарльз Доджсон создал книгу, которой суждено было стать одной из классических книг для детей.
«– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
– А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.
– Мне все равно… – сказала Алиса.
– Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.
– … только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
– Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти».Эта книга пожалуй самая необычная из всех мной прочитанных книг. Как и любая хорошая детская книга, ее можно и нужно прочитаь и взрослым- тогда становятся более понятны аллюзии (Морж и устрицы например), логические парадоксы и математические загадки. Ну конечно ее стоит читать чтобы потренировать свое воображение - по части ярких образов Алиса оставляет все другие книги далеко позади.
Рекомендовано всем- it's long time classic after all.
272

