
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 декабря 2021 г.Нестандартная хорошая сказка
Читать далееХочу сказать не много слов про данное произвидение, так как не очень хорошо разбираюсь в подобных вещах, пока что.
Совем недавно закончил прочтение этих двух работ и был приятно озадачен. Я не смог дать ответ на вопрос : "Хороша ли сказка?". Как я размышлял позже, мне было интересно её читать. Мне было действительно интересно проникнуть в те чудные миры, в которые погрузил нас Льюис Кэрролл. Однако всё же тяжело что-ли бо мне говорить в итоге. Может это потому что я не всё всегда понимал. Возможно, но я думаю немного позже я начну лучше разбираться в подобных произвидениях. Однако хочу заверить точно, если вы ищете забавную историю о самых невероятных приключениях, и о самых невероятных мирах, где и происходят действия, то "Алиса в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье" вам подойдут.275
Аноним10 ноября 2021 г.Читать далееАлиса в стране чудес и Алиса в Зазеркалье не вызвала восторга моих детей. Их отзыв был коротким:"ничего так, интересно".
А мне очень нравится эта сказка. В детстве мне она казалась волшебной.А читая книгу своим детям я хотела что бы они поняли:
-главную мысль
Нестандартное мышление помогает
находить выход из любой,даже самой сложной ситуации.
- чему учит
Сказка учит быть любознательным, добрым,открытым новым знаниям и знакомствам.
Надеюсь они пересмотрят своё отношение к Алисе и её необычному миру,ведь эта сказка так не похожа на другие.242
Аноним24 марта 2021 г.Просто сказка или тайное послание?
Читать далееВсё же читать такую литературу лучше в детстве. Но тогда эти сказки почему-то прошли мимо меня. А сейчас тот абсурд, который происходит с Алисой, уже воспринимается с некоторым трудом. Вроде и понравилось, но взрослый рациональный ум реагирует на приключения Алисы с недоумением. С другой стороны, многие реплики персонажей вызывали восторг.
Знаю, что многие пытались и пытаются увидеть в сюжете книги какие-то тайные послания для повященных и зашифрованные смыслы. Взрослым читателям стоит, наверное, «загуглить» пояснения к книге и попытаться узнать, насколько глубока кроличья нора.
Вкладывал ли Льюис Кэрролл в свои книги то, что видят исследователи его творчества, либо это лишь их собственные смыслы — мы уже вряд ли узнаем. Но это не мешает наслаждаться очаровательной историей о приключениях Алисы в Стране чудес и Зазеркалье.
2200
Аноним11 октября 2020 г.Для среднего уровня
очень удобно для изучения английского языка. Адаптированная литература очень хорошо подходит для разных уровней, но, думаю, совсем с нуля начинать не стоит...
2749
Аноним31 августа 2020 г.Книга очень мне понравилась. Я снова окунулась в мир приключений Алисы и её друзей, но уже в зазеркалье. Алиса пыталась пробиться из пешек в ферзи и мне кажется ей это удалось.
2341
Аноним28 августа 2020 г.#ШКВ Фантазия и непредсказуемость
Читать далееДовольно мудрая книга. И необычная. Фантазия тут сочетается с непредсказуемостью, а мудрость, с вещами, совершенно глупыми на первый взгляд.
Некоторые не без основания указывают на жестокость в повествовании. А читали ли вы русские народные сказки в целом, а в частности - про Аленушку, Иванушку, и то, почему нельзя пить воду из луж? Там вообще триллер с элементами ужаса - костры пылают, ножи точатся, утопленная Аленушку со дна взывает к братцу. А как бы она уже несколько дней - утопленница, то есть - не живая. И как бы вот ни кого это не смущает, а читаются с 3 лет детям да приговаривают - "Это же наше русское наследие ". А то что Красная королева орет "Голову с плеч" видимо не по-православному? Для меня вот оба эти момента одинаковы. И таких наших сказок не мало в родном фольклоре. Так что не стоит обижать Льюиса Кэрролла. И спасибо за перевод Борису Заходеру.
Много сумбур, но в этом изюминка этого произведения - не угадаешь, что будет на следующей странице)2319
Аноним13 августа 2020 г.История Алисы - это погружение в мир волшебства и магии. Мне незачем говорить здесь лишние слова. Мы все безумны - и в этом наше счастье.
2262
Аноним2 августа 2020 г.Очень красивое издание с чудесными иллюстрациями
Читать далееЭту книгу заказывала больше себе сем сыну)) Очень привлекли иллюстрации Либико Марайя и зазывающая обложка. Сомневалась захочет ли сын читать, но на мое удивление из нескольких новых книг, он выбрал именно эту. Перевод А. Рождественской меня вполне устроил, потому что считаю Алису вообще не переводимым произведением и тот или иной перевод имеет свои недостатки. Алиса в стране чудес нам с сыном понравилась и он сразу попросил читать продолжение. Вторую часть мы еле дочитали, такой бред редко и во сне присниться. С грехом пополам мы книгу прочитали, но уже сейчас уверена что перечитывать ее мы не будем. А вот издание чудесное!
2149
Аноним9 марта 2020 г.Тоже про книгу-сборник, но издательства "Самокат" 2018 года "Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом".
Читать далееВ январе мы с дочками прочитали книгу Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом" в переводе Евгения Клюева.
Вообще, произведение "Алиса в стране чудес" я читала уже не первый раз, до этого я знакомилась с классическим переводом Нины Демуровой и с художественным, адаптированным для русских детей, переводом Бориса Заходера.
Для первого знакомства именно детей с этой фантасмагоричной историей я бы рекомендовала перевод Бориса Заходера. Очень хорошая книга с этим переводом выходит в издательстве "Лабиринт" в серии "Открой книгу!" с рисунками Виктора Чижикова.
Но в этот раз мы с дочками читали книгу издательства "Самокат" 2018 года с рисунками Флоора Ридера. Меня она очень сильно привлекла внешне, оформление, на мой взгляд, необычное. В одной книге 2 произведения, но они идут не друг за другом, а с каждой стороны какое-нибудь одно. Название "Алиса за зеркалом" написано в зеркальном отображении, что очень привлекло моих дочек, им было интересно подставлять зеркальце и наблюдать, как абракадабра на книге превращалась в отражении зеркала в привычные буквы и слова. Я дочкам рассказала, как мы с моей школьной подругой писали друг другу записки и читали потом также с помощью зеркала. И со временем тааак привыкли, что зеркало нам больше было не нужно ни для того, чтобы писать эти вывернутые буквы, ни для того, чтобы их потом читать. От этого со временем интерес к такой игре у нас с подругой пропал, стало слишком легко и просто))). А вот у дочек интерес как раз-таки появился))).
Что касается перевода Евгения Клюева -- в-принципе, очень даже неплохой. Да, не такой "правильный" и точный, как у Нины Демуровой, не такой озорной и понятный, как у Бориса Заходера, но и в этом переводе тоже что-то есть2195
Аноним31 августа 2019 г.#я_читаю "АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС"&"ЗАЗЕРКАЛЬЕ: ПРО ТО, ЧТО УВИДЕЛА ТАМ АЛИСА". Л. Кэрролл /зарубежная классика/
Читать далееВоображение - великий дар человека, позволяющий путешествовать по самым удивительным мирам вопреки привычным законам и правилам.
Алиса - девочка, лет семи, любопытная и добрая. В первом сюжете через кроличью нору она попадает в Страну Чудес. Во втором эпизоде, Алиса путешествует по шахматному миру Зазеркалья.
Таинственные истории, в которых автор будто зашифровывает намного больше смыслов, чем видно на первый взгляд. С одной стороны, все кажется бессмысленным и нелепым. С другой - происходящее завораживает и околдовывает.
Классика английской и мировой литературы. Увлекательное путешествие для детей и взрослых.2285