Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Льюис Кэрролл

  • Аватар пользователя
    Аноним12 июля 2017 г.

    Как я рада, что прочитала эту книгу в оригинале: и тонкие английские каламбуры не упустила, и просвятилась, и повысила свой english. Сразу скажу, что книгу можно читать и с уровня pre-intermedia, но для полного понимания нужен все-таки intermedia.

    "Алиса в Стране Чудес" запомнилась мне по старому совецкому мультику, который я очень любила, будучи маленькой. Существует еще много интерпретаций этого произведения, но даже фильмы Тима Бертона зацепили меня только яркой картинкой, неплохой игрой Джонни Деппа и паруминутным появлением Эндрю Скотта. Каким же для меня было шоком, что гусеница с кальяном - не добрая бабушка с советами, а весьма меланхоличный старец. Хотя я не понимаю, как у гусениц может быть различие на пол.

    Я мало могу сказать о книге, т.к я ее читала больше в образовательном порядке, ежели в развлекательном. Меня отталкивали эти странные монологи черезчур правильной Алисы, и местами она здоро так тупила. Может в этом весь и парадокс - правильная девочка в чертовски неправильном мире. Насчет остальных известных персонажей типа Чешира, Шляпника, Королевы и остальных я не разочаровалась. Они были даже более интересны, чем героиня.

    Произведение очень подходит для того, чтобы improve your English and figure out with old language, но все-таки это не мое. Наверное, стоит попробовать почитать в русском переводе.

    2
    164