
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 ноября 2023 г.Читать далееКнига написана от лица американского добровольца, лейтинента санитарной службы, на итальянском фронте в первой мировой. Главные темы - война и любовь на фоне войны.
Книга частично автобиографична, на сколько я понял, в основном изменена любовная линия.
Большая часть книги - простенькие диалоги. Но ужас и бессмысленность войны автор, естественно, успевает показать. Но больше цепляют последнии главы, уже не связанные с войной. История и герои особого впечатления не производят. Книги Ремарка мне больше по душе. Но надо учитывать, что объём произведения совсем не большой.
А вот биография автора куда интересней. Весьма насыщенная жизнь была у человека - первая мировая, сафари в Африке, гражданская война в Испании, вторая мировая... Продолжу знакомство с автором.
"... австрийцы не сложат оружие, раз они одержали победу. Только поражение делает из нас христиан. "
" -Где мы будем жить после войны? - Скорее всего в доме для престарелых"8560
Аноним28 сентября 2023 г.Как Хемингуэй видит идеальных женщин
Тема войны и ПТСР раскрыта великолепно. Проблемы с алкоголем, потеря и поиск себя, попытка начать новую жизнь, всё это прекрасно описано. НО. Главная герояни, возлюбленная главного героя, вызывает изумление. В ней представлен образ глупой, наивной, готовой пожертвовать всем ради мужчины, девушки. Молодой и безотказной. Героиня извинялась перед героем за свою беременность, попытайшись до этого совершить самопроизвольный выкидыш! Только вдуматься в этот бред. Я до последнего верила, что в развязке героиня повзрослеет и поумнеет, но увы и ах этого не произошло. Ещё один фактор моего недоумения то, что главный герой возненавидел ребёнка за то, что тот «убил» свою мать и его возлюбленную. Это же Хемингуей, которого все так любят и обожают. Как он мог написать такое. Верю и надеюсь, что последующие его романы, мне не придётся воспринимать так критично.Читать далееСодержит спойлеры8490
Аноним7 июня 2021 г.ПОРА ПРОЩАТЬСЯ?
Читать далее«Прощай, оружие!» - третья книга автора, которую я прочла и думаю, пора уже признаться, что Хемингуэй - не мой писатель. Причём, более всего мне претит его слог, эти рубленные, намеренно упрощённые диалоги.
Как у всех самобытных явлений, тут, мне думается есть лишь два варианта восприятия: либо влюблённость, либо полное неприятие. Увы, я во втором лагере. Даже обидно, очень хотелось, чтоб Хемингуэй мне нравился, всё-таки такая фигура в литературе, такая история со слежкой, такая борода, такой свитер в конце концов!
Да я за один свитер его заочно уже любила. А потом прочитала первую книгу, вторую и любви не прибавилось. То есть свитер всё ещё считаю классным, бороду красивой, историю со слежкой печально-романтичной, но книги меня не трогают.
И героям даже не сопереживается как-то. Бедняжка Кэтрин - воплощение любви в романе вообще бесила неимоверно, я бы даже наверное разочаровалась, если б для неё всё закончилось иначе...
Итак, я признала, что Хем - не мой автор, на этом, пожалуй, стоило бы остановиться, но у меня в планах «Старик и море»! Напористость, заслуживающая восхищения? Или скорее сочувствия?
8834
Аноним28 марта 2019 г.Неудачное знакомство
Читать далее«Прощай, оружие!» было знакомством с творчеством Хемингуэя и, к сожалению, неудачным. Возможно, стоило начать знакомство с автором с произведениями не на военную тематику.
Во-первых, мне совершенно «не зашел» слог автора. Короткие, «рубленые» предложения с преимущественно перечислением действий. Создавалось впечатление, что читаешь список дел: встал-потянулся-оделся-спустился-выпил-увидел-поговорил-выпил. Это отталкивало особенно в моменты переживаний героев, когда должны были вызываться эмоции читателя. Но какие эмоции может вызвать список дел? Из-за такой подачи за всю книгу запомнились пара-тройка диалогов о войне, в которых такая подача только усиливала эффект. Это единственные моменты, что понравились в книге.
Во-вторых, содержание книги также не понравилось. Повествование ведется от лица этакого светского повесы на войне, которую он сам не воспринимает всерьез ни ее серьезность, ни жертвы, хотя по долгу службы видит их в больших количествах. Собственно на войну попал, по моему мнению, назло своим американским родственникам. Также свою службу он не воспринимает всерьез, поскольку это «ведь только итальянская армия». На протяжении всей книги часто и подробно написано что, сколько и в количествах выпил главный герой. То есть ничего такого, что каким-то образом заставило сопереживать и сочувствовать герою, не было. Все перипетии и трагедии, которые произошли с героем в книге, были логичны и предсказуемы. Женский персонаж, Кэтрин, не прописан, о ней дано минимум информации. Создавалось впечатление, что она введена в книгу только для того, чтобы говорить «милы, ты храбрый» и «позавтракай». Однако на ее примере можно легко проследить отношение мужчин к женщинам и женщин к самим себе.81,9K
Аноним7 марта 2018 г.Читать далееПервый раз я читала эту книгу 4 года назад, во время моей активной фазы увлечения Ремарком. Хотелось почитать чего-то на ту же тему, вот и взяла в руки «Прощай, оружие!». Но ни войны, ни любви, обещанных в аннотации, я в нём не увидела, да и стиль написания был каким-то странным, поэтому мысленно присвоила книгу метку «Совсем не нравится» и выбросила из головы. И вот теперь, подумав, что тогда я, возможно, просто не поняла суть романа, я вновь вернулась к нему, стараясь отрешиться от ассоциаций с книгами той же тематики и подойдя к чтению максимально непредвзято.
И мне опять не понравилось.
Так как не хочется думать, что проблема во мне, я склоняюсь к мысли, что проблема в книге.
Когда я прочла где-то треть книги, то поняла, почему же мне никак не удаётся проникнуться историей. Главный герой, от лица которого и ведётся повествование. Как заметил один из персонажей (пусть мы с ним и разный смысл вкладываем в эти слова, но всё же):
Весь – огонь и дым, а внутри ничего нет.Действительно, герой вроде бы есть, а вроде бы его и нет. О нём даётся мало информации, к нему редко обращаются по имени, чаще всего по званию или прозвищам. Каких-то философских внутренних монологов или личных переживаний не приводится. Возможно, это такой хитрый приём: обезличить героя, показать некий обобщённый образ (что несколько противоречит фактам, ведь «Прощай, оружие!», насколько я знаю, роман автобиографичный). Но в моём случае это не сработало. Ну не возникало перед глазами цельного персонажа.
Книга написана от первого лица, а значит историю, излагаемую в книге, я как читатель вижу через призму восприятия главного героя. Вот только с этой призмой в «Прощай, оружие!» какие-то проблемы. Ладно сам герой никакой, так он и остальных важных персонажей делает блеклыми и невыразительными. Из-за этого и все события проходили как-то в стороне, не вызывая никаких чувств. И военная, и романтическая линия не воспринимались никак.
Однако если тогда, после одной книги, я решила, что Хемингуэй абсолютно не мой автор, то сейчас я поняла, что это просто «Прощай, оружие!» абсолютно не моя книга. А с Хемингуэем всё в порядке. И с языком у него тоже в порядке (хотя я взялась читать книгу в переводе, а не в оригинале, так что, признаю, это утверждение довольно спорно). Так что «По ком звонит колокол» дожидается своей очереди, а я надеюсь, что с этой книгой Хемингуэя мне повезёт больше.
8972
Аноним20 января 2016 г.Читать далееБезусловно, это очень хорошая книга. Одарить подобный роман негативными эпитетами было с моей стороны кощунством, но осталась я несколько разочарованной. Я поверила в любовь Генри и Кэтрин, я поверила в яркие и сильные эпизоды военных будней, сражений, гнетущую тоску лазаретов, я поверила в картины страданий и разрушений, вызванных войной. Но все эти действия передавались, как мне показалось, несколько обрубленными фразами, ужимками, короткими, сухими оборотами, за которыми терялись чувства, переживания и даже осязание (мурашки по коже не бегали, слезы не лились). Я подумала, что обычно так высказываются люди, которым в прошлом довелось столкнуться с болью, но успешно преодолев ее, и оставив позади лишь грустные воспоминания, могут прибегать к такому зрелому, безэмоциональному повествованию основных событий, поступков, и собственных мыслей. Так и Хемингуэй, по - простому, хладнокровно и выдержанно подошел к написанию своего романа «Прощай оружие».
«Его стиль сработан из хорошо выточенных металлических элементов. Элегантность достигается тем, что он вовсе не стремится быть элегантным»
Андре МоруаНи для кого не секрет, что данный роман Хемингуэя во многом автобиографичен, и как его главный герой, Фредерик Генри (лейтенант санитарных войск итальянской армии, доброволец), служил на итальянском фронте, был ранен, лежал в миланском госпитале и пережил роман с медсестрой. Вся эта история, это реальность, пережитая и глубоко прочувственная действительность, которой суждено было пролить свет и объяснить тот факт, почему люди отрекаются иногда от признания каких-либо идеологических догм, от военной службы становясь дезертирами, от того, что принято именовать общественным долгом каждого человека. И я вполне разделяю точку зрения писателя, относительно того, что война – это бессмысленное и аморальное предприятие, за которым стоит правящий класс, глухой и безжалостный, лишь наживающейся на войне. И это «ремесло» полностью теряет высокий общезначимый смысл на фоне сражений, которые убийственно нелогичны и где играют людьми как марионетками.
Однако нелогичность, я бы даже сказала нелепость, творится и на фронте любви. Связанные войною, люди бояться прибегать к чувствам, стараются оградить себя лишь скоротечными встречами и мимолетными удовольствиями: «убить время и отвлечься». Таким было представление солдат, таким же мыслям предавался и сам герой. Свое влечение к мисс Баркли, Фредерик расценил, как обычную «игру в бридж на деньги», легкомысленную и не серьезною, которая закончится ровно тогда, когда он оставит ее. Но любовь даже на войне способна сохранить свою власть и силу, преображаться и становиться единственным лекарством, заживляя раны души и тела: «Как только я ее увидел, я понял, что влюблен в нее. Все во мне перевернулось;.. Видит Бог, я не хотел влюбляться в нее. Я ни в кого не хотел влюбляться. Но, видит Бог, я влюбился и лежал на кровати в миланском госпитале, и всякие мысли кружились у меня в голове, и мне было удивительно хорошо...»
Чувство героев было взаимным, оба считали, что в тот день, когда Кэтрин приехала в госпиталь, они стали мужем и женой. Лето любви стало самым ярким и радостным в жизни Фредерика и Кэтрин. Были и взаимопонимание, и забота, и маленькие знаки внимания, и большие радости. Было несколько месяцев счастья, которые молодые люди, спасаясь от преследований итальянской жандармерии, провели в Швейцарии, были бесконечные разговоры, прогулки и мечты о счастливом совместном будущем, было настоящее большое счастье. Но это счастье оборвалось так же внезапно, как и началось. Долгие мучительные роды отняли у Фредерика и любимую женщину, и новорожденного ребенка, а вместе с ними и надежду на счастливую мирную жизнь.
«Вот так, думает опустошенный Генри, все всегда кончается этим — смертью. Тебя швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда застанут врасплох, убивают. Никому не дано спрятаться ни от жизни, ни от смерти».873
Аноним8 января 2015 г.Читать далееЭту книгу я читала долго. Очень долго. Слишком долго. И это не потому, что книга большая(нет, напротив, всего 300 с лишним страниц). И не потому, что сама история трудна для восприятия. И точно не потому, что мне самой хотелось оттянуть тот момент, когда я закончу чтение, потому что мне полюбилась эта история и персонажи. Нет. Мне просто-напросто было скучно и неинтересно.
Может быть я выбрала не лучшую книгу для знакомства с Хемингуэем, но так уж вышло, что чрезвычайно известный и любимый многими "Старик и море" мной не прочитан, а вот "Прощай, оружие!" к сожалению - да.
В чем соль истории? Тут все просто. Есть война - она плохая, а есть влюбленные - они хорошие. Но так как повествование ведется от лица главного персонажа, которому похоже забили починить эмоции, ни война, ни любовная история, ни концовка совершенно не трогают. Сам язык какой-то сухой и, я бы даже сказала, отчасти примитивный, что безусловно не добавляет интереса при прочтении. Отдельно хочется отметить диалоги. О, эти диалоги! На протяжении всей книги, как только дело доходило до диалогов, в моей голове крутилась только одна мысль:"Люди же так не разговаривают!" Главному герою, судя по его репликам, вообще по боку, что вокруг него происходит, а его ненаглядная Кэтрин только и может говорить, как она его любит, и стараться во всем под него подстроиться, остальные же персонажи вообще безлики. Лучше всего прописаны описания обедов, ужинов, ланчей, перекусов и т.п Следить за тем, что наши персонажи едят или пьют - неописуемое "удовольствие", я вам скажу. Я же не кулинарную книгу читаю, ей-богу!
В итоге ни жестокости войны, ни какой-любо внятной любовной истории мне не удалось увидеть, и даже драма в конце не тронула мое сердце ни капли, хотя обычно такие вещи пробивают меня на слезу. На самом деле не знаю, вина ли это самого автора, или же перевод попался такой неудачный, но книга мне не понравилась, и желание знакомиться дальше с Хемингуэем поотпало. По крайней мере, в ближайшее время.
874
Аноним1 мая 2014 г.Читать далееОчень часто про Ремарка и Хемингуэя говорят, что они пишут о потерянном поколении. Но когда Я читала Ремарка, Я этого не ощущала. Да, наверное, некоторых персонажей можно было отнести к потерянным, он же описывал всё, но главные герои его, на мой взгляд, совсем не были потерянными.
А вот прочитала Прощай, оружие, и четко возникла мысль, еще даже не дослушав книгу, что вот Хемингуэй пишет как раз о потерянных людях. Которых несет куда-то, которые даже и сами не знают чего хотят, они потерялись и, как мне кажется, даже не пытаются найтись. Поэтому Прощай, оружие, на меня не произвело сильного впечатления. Да, понравилось, но мне это не очень близко.
Я бы разделила в этом плане Хемингуэя и Ремарка. По моему впечатлению, которое возникло во время прослушивания Прощай, оружие, Хемингуэй - пишет о потерянных людях, а Ремарк о людях, которые не потеряли себя даже в потерянном времени, среди огромного количества потерянных людей.
Прослушала эту книгу в исполнении Чонишвили. Как он читает эту книгу, мне очень понравилось, быть может в другом исполнении вообще не смогла бы слушать.841
Аноним26 ноября 2013 г.Читать далееКнига, которую я давно хотела прочесть. Ее название меня завораживало и притягивало. В отличие от многих я не буду сравнивать Первую мировую Хемингуэя, с Первой мировой Ремарка. Я к своему сожалению, а может быть «у меня все впереди», не читала Ремарка. Поэтому для меня Первая мировая война – это война увиденная глазами Хемингуэя.
Первое, что бросается в глаза. Это язык повествования. Где-то он даже напоминает стиль школьных сочинений. Такое же простое построение предложений, коротких, отрывистых, несущих только основную информацию.
Об этой книге написано уже много. И многие знакомы с сюжетом этой книги, даже не читая ее. Книга о войне и любви.
Как на меня, то линия любви описана прекрасно. И зарождение их чувств (прибытие английских медсестер), и развитие (пара встреч, потом ее переводят в госпиталь, в котором он проходит лечение), и то время, которое они смогли провести вместе, представляясь как муж и жена, и даже финал этой истории (как нечто закономерное, хоть и очень грустное), все пропитано духом войны. Ибо если бы они встретились в другом месте и в другое время, ничего бы этого не было.
Такое описание войны, мне тоже понравилось. Война Хемингуэя – это не описание героических боев, и бесстрашных героев, это не пение дифирамбов одной стороне, и высмеивание вперемешку с пренебрежением другой стороны, как на меня описаны самые обычные будни войны. И то как вели себя солдаты и офицеры, и время проведенное в госпитале. И то как выглядела Италия на линии фронта и в тылу. И самое главное это отношение людей к войне, не только военных людей, а всего народа.
Но даже крестьяне не такие дураки, чтобы верить в войну. Вся ненавидят эту войну.
Многие сетуют, что уж слишком много солдаты пьют. А я вот хотела бы посмотреть на тех кто об этом говорит, если бы они оказались там, и они были прототипами героев этой книги. Мне кажется, только в бутылке можно было найти забытье от увиденного за день, только выпив для храбрости можно было идти в бой, и не бежать закину ружье подальше. Если вспомнить мушкетеров Дюма, то они пили не меньше.
Как жизненно описана картина отступление, и все то, что произошло с героем, в тому числе и полевой суд над офицерами, и то как он добрался до Рима.
Побег в Швейцарию окутан конечно ореолом романтики, хотя возможно в то время это было сделать проще, тем более они не были гражданами стран воюющих сторон.Не знаю, что следующее прочту у Хемингуэя, но знаю точно, что прочту…
P.S. Уж очень приглянулась мне эта цитата
Это великое заблуждение – о мудрости стариков. Старики не мудры. Они только осторожны836
Аноним17 ноября 2013 г.Читать далее"Прощай, оружие!" - книга, которую прочитать я собиралась давно, но постоянно откладывала. До этого момента я не читала ни одного произведения Хемингуэя и, честно говоря, опасалась начинать с ним знакомства. Как оказалось, совершенно зря боялась.
Роман о войне и не только. Нам рассказана печальная история двух одиноких людей, встретивших друг друга в военные годы. Мы наблюдаем за развитием их отношений, о том как они мечтают и строят планы на будущее.
О самой войне сказано немного, но сказано очень нужными словами.834