
Ваша оценкаРецензии
GarrikBook13 октября 2024 г.Как "Тысяча осеней Якоба де Зута" Дэвида Митчелла, только лучше.
Читать далее✓ Если бы книга не была лауреатом премии "Ясная Поляна" в этом году, в номинации «Современная русская проза», то скорее всего никогда бы её и не прочитал. Поэтому захотелось посмотреть, кто там и за что премии получают.
• Понимаю, что для того чтобы сравнить и понять заслуженно или нет, нужно прочитать и других номинантов и может быть, когда-нибудь, но не сейчас.
☞ С учётом, что это не мой любимый жанр, книга мне понравилась.
☝ Читал и думал, что она мне напоминает? Потом понял: Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута только в отличие от Митчелла, Леониду Юзефовичу удалось, на мой читательский вкус, создать хорошую историю, от которой не хотелось спать.
✓ Монголия - страна-загадка. Даже в новостях о ней практически ничего не говорят. Поэтому Монголо-татарское иго на Руси единственное , что мне было известно до этого дня! Теперь, чуточку больше.
Из минусов я бы выделил следующее.
а) В книге преобладают такие слова как: угнетающие, печальные, грустные, серые и так далее. Но всё же в депрессию от книги впасть невозможно.
б) Много сложных для произношения слов.
Ригден-Джапо у себя во дворце повернет на пальце перстень с восьмигранным магическим камнем Шинтамани, и явится с севера девятихвостое белое знамя Чингисхана, вместилище его гневной души-сульдэ.в) Книга художественная, но с документальными элементами и было сложно понять, факт это был или вымысел. Например момент с отрезанными ушами.
☝ В остальном в книге всё было хорошо.
• Прекрасный стиль автора и слог. Полное погружение в историю. Интересные персонажи. Мысли и фразы, о которых хочется думать и анализировать
История - ценный зверь, охотиться на него позволено лишь по государственной лицензии.☞ Поэтому, если вам нравится читать о судьбе человека, сложной и местами трагичной, и минусы, о которых я написал выше, вам не страшны, то вы нашли то, что искали.
☞ Да и просто приятно иногда выйти за рамки любимой литературы и найти что-то такое, что расширяет горизонты.
У меня всё. Спасибо за внимание и уделённое время. Всем любви ♥ и добра.1591K
Yulichka_230414 декабря 2024 г.Только великие народы воюют не за выгоду, а за честь
Читать далееНа самом деле оценивать книгу довольно сложно, поскольку личная составляющая тесно переплетается с исторической. И если для критиков более важной кажется история самого похода и его подоплеки, то обычному читателю больше импонирует именно "личная" часть, где показаны персональное отношение к событиям и индивидуальный контекст, в котором живут воспоминания главного героя.
Несомненно, одной из сильных сторон романа можно назвать авторский стиль. Леонид Юзефович прекрасно владеет художественным слогом, из-за чего даже не самое богатое динамикой повествование приобретает яркую характеристику, делая читателя невольным соучастником происходящего.
Также стоит отметить оригинальность локации. Не так уж много произведений, события в которых разворачиваются на бескрайних просторах Монголии. Мы настолько мало знаем об этой стране, о её жителях и традициях, что любая новая информация непременно вызывает любопытство.
Повествование ведётся от лица Бориса Солодовникова – военного советника при одной из бригад армии Внешней Монголии. В своих записках ныне ссыльный питерский востоковед вспоминает, как в год начала Первой мировой войны он в составе бригады отправился освобождать крепость Бар-Хото, находившуюся под управлением китайцев. Целью похода было отстоятеть не только территориальный, но и моральный суверенитет "Великой Монголии". Так что поход имел, скорее, символическое, чем стратегическое значение.
Какой оказалась цена победы, Солодовников подробно описывает в своём дневнике, находясь в забайкальской ссылке в деревне Берёзовка. Ему шестьдесят, и подводя итоги своей непростой жизни, он понимает, что его сердце осталось там, в Монголии. Эта жаркая, дикая страна вросла в его сердце, несмотря на все перенесённые тяжести, суровый, изнуряющий климат и дикие нравы, неожиданно нашедшие отклик в чутком сердце питерского интеллигента.
109732
Tarakosha15 января 2024 г.Читать далееГлавный герой повести Борис Солодовников, от чьего имени идёт повествование, накануне Первой Мировой войны служил на границе с китайской провинцией Монголия, которая стремилась сбросить с себя иго более могущественного соседа.
Позднее, в 1930-е годы оказавшись ссыльным в Забайкальском крае, герой вспоминает основные события своей жизни и в первую очередь давние события вокруг крепости Бар-Хото, которую не хотели потерять ни китайцы, ни монголы, среди последних оказался и он сам. Всё дело было в природных богатствах, находившихся рядом с нею.
Постепенно читатель знакомится с главными действующими лицами предстоящей драмы, а также перед ним разворачивается история личной жизни главного героя. Ведь всё повествование - это его дневниковые записки, коим он поверяет перипетии не только общественной жизни, но и собственной.
Повесть, созданная на основе реальных событий, показывает мир накануне его разрушения, локальное столкновение, которое скоро приобретёт совсем другие масштабы, но зачастую совершенно не утратит своей бессмысленности и беспощадности.
При всей занимательности истории, смыслов, заложенных в текст, экзотичности места, интересного сюжета и героев, проза автора порой кажется мне чересчур сухой и выверенной, чтобы полюбить её, оттого порой скучной и нудной. Но это на любителя. Поэтому любителям Азии и современной российской прозы стоит попробовать.
91973
orlangurus26 июня 2025 г."...я один остался в азиатской ночи, среди людей, чьи души меняют тела как перчатки."
Читать далееУверена, что лучшего специалиста по Монголии в современной русской литературе нет. Описываемое время - начало XX-ого века. Мы как бы знакомимся с двумя исписанными тетрадками русского офицера:
Я, Солодовников Борис Антонович, капитан, был командирован в Монголию, когда она отложилась от Китая, и с весны 1912 года служил военным советником в монгольской армии, точнее – в отдельной Сводной бригаде имени Абатай-хана.Воспоминания о злополучном походе на Бар-Хото перемежаются записями из настоящего времени героя, находящегося в ссылке. Эти моменты не очень большие и скорее просто служат тропками к продолжению судеб некоторых его знакомцев дореволюционных времён.
Я не совсем поняла главную идею произведения, то, ради чего оно было написано. Если не навру, то это вот о чём: ни одно верование, как мягко и гуманно оно бы ни было, не даёт уверенности, что оно будет правильно и только правильно понято его последователями. Капитан Солодовников, ещё до того, как попасть в Монголию, увлёкся буддизмом. Его любимая Лина - тоже. Вообще среди офицеров и их жён это было тогда популярно. Они, конечно же, надеялись увидеть буддистов в действии, хотя и странно видеть такую надежду в то время, как на территории этой страны зреет то ли революция, то ли мятеж, то ли национально-освободительное движение. Наивные наши люди... Самый сильный (и страшный) момент в книге - сожжение пленных в запертом храме Конфуция. А ведь буквально за полчаса до этого просвещённый друг-монгол, выпускник Сорбонны уверял:
Не волнуйтесь, ничего с ними не будет. В Монголии нет смертной казни. Это тибетцы решили согласовать ее с заповедью «щади всё живое» и придумали целую теорию: дескать, убивая преступника, они обеспечивают ему более благоприятное перерождение, а то он совершит новые злодеяния и ухудшит свою карму. Софистика!Духовный лидер войска решил по-другому. Конечно же, с его точки зрения, с благими намерениями:
Пряча слёзы, он склонил голову и сказал, что при мысли о предстоящей этим людям мучительной смерти у него сердце обливается кровью – но увы, другого выхода нет. Монголы вызывают у соседних народов презрение, а должны внушать страх. Китайцы, японцы, русские должны знать, что мирные незлобивые кочевники способны на всё, как это было при Чингисхане, иначе жалкой будет их участь.Имя Чингисхана упоминается по тексту столь часто, что мне даже захотелось почитать, как там обстоит дело сегодня - по-прежнему ли монголы соблюдают его законы или всё же уже отпустили эту тень в прошлое. Правда, намерения я этого пока не осуществила, поэтому не могу сказать, как там дело обстоит, но в начале ХХ-ого века было так (и я склонна верить Юзефовичу):
При назначении на должности деловые качества в расчет не принимались, но тщательно учитывалось соотношение крови Чингисхана в жилах командиров и подчиненных. Штатное расписание офицерского состава бригады процвело под сенью целой рощи генеалогических деревьев, я плутал между ними, как Ганс и Гретель в заколдованном лесу, а роль ведьмы в пряничном домике исполнял инспектор штаба Восточно-Сибирского округа, ведавший всеми нашими военными советниками в Монголии.или
Вода – священна, Чингисхан в «Ясе» под страхом смерти запретил монголам мыться и стирать одежду, чтобы ее не осквернять. За семь столетий этот закон утратил былую незыблемость, но охотников до купаний и постирушек всё равно было немного.С исторической точки зрения, книга любопытная. Что же касается героя, он меня не очень впечатлил. Просто ещё одно подтверждение, что молодость - благостное время, независимо от того, что творится вокруг...
Здесь, на этой скудной земле, я жил среди живых, видел все цвета мира, ходил рядом со смертью, любил и был счастлив.89367
Katerina_Babsecka20 марта 2024 г.Сухо о Монголии
Читать далееДолго растекаться мыслью по древу не буду: книга мне не понравилась. Сейчас постараюсь в двух словах объяснить почему. Но начнем как всегда с сюжета.
Здесь всё строится на исторической подоплёке. У нас есть русский офицер, которого отправили на службу в Монголию, а именно предложили стать военным советником. Читатель обо всех событиях жизни этого персонажа узнает через его же воспоминания. Вот он в Монголии, узнает нравы и обычаи этой страны, по сути находится там в важный исторический период для страны. Он заводит шашни с замужней женщиной, путешествует по стране. И вот он потом в ссылке и живет уже совсем другой жизнью. А между сейчас и потом много событий, как и всегда, впрочем.
Все повествование ведется сухим и «монотонным» языком. Излагаются факты и последовательность их свершения. Я не увидела красоты художественного языка, интересной сюжетной линии и захватывающего путешествия. Возможно это и не предусматривалось, но так хотелось. Единственный плюс, который я бы отметила в книге – это ёмкое, но при этом интересное описание исторического периода Монголии, в который происходило отстаивание независимости страны от Китая.
Повторюсь, книга мне не понравилась и продолжать знакомство с автором мне не хочется.
84833
Yromira20 декабря 2024 г.Читать далееПовесть написана в виде мемуаров русского офицера Солодовникова, который служил в Монголии военным советником в начале 20 века. В мемуарах описана как личная жизнь капитана, так и осада крепости Бар-Хото.
Книгу мне было читать не скажу, что очень интересно, но уж точно очень познавательно. Повесть написана хорошим языком. О Монголии я знаю чуть меньше, чем ничего, поэтому хоть небольшой экскурс в историю страны был мне полезен. Исторические события в повести описаны глазами главного героя и, наверняка, художественно приукрашены, что в общем-то не мешает в общих чертах погрузиться в борьбу Монголии за независимость от Китая, попадая тем самым в зависимость от России. Описания образа жизни кочевого народа, занимающегося скотоводством, который ведет кровопролитные сражения, пытаясь совмещать военную науку со своими суевериями и мифологией, также помогли расширить мой кругозор.53648
majj-s1 октября 2023 г.Дальнейшая судьба неизвестна
Когда мы дойдем до конца нашей истории, то будем знать больше, чем теперь.Читать далее
Андерсен "Снежная Королева"В Редакции Елены Шубиной вышла новая книга Леонида Юзефовича. Нет смысла говорить, что он неоднократный лауреат главных литературных премий, но и не сказать об этом как-то неправильно. Леонид Абрамович историк и часто в своих произведениях обращается к событиям, отстоящим от нас во времени, будь то документально-исторические "Зимняя дорога" и "Самодержец пустыни"; восхитительная и смешная серия ретродетективов о сыщике Путилине или "Журавли и карлики", где прошлое соединяется с условно днем сегодняшним, который все же отстоит от времени описываемых событий на полтора десятка лет. К слову, вспомнить "Журавлей и карликов" сейчас более, чем уместно, их действие захватывает, во многом определившие облик сегодняшней России, конец сентября-начало октября 1993, тридцатилетие которых мы печально отмечаем в эти дни.
Еще одна сквозная темя Юзефовича - Монголия. Там он служил в молодости, туда не раз ездил после и продолжает возвращаться. Во всех его книгах, которые я читала, так или иначе возникает эта страна с ее обманчивой близостью ("курица не птица, Монголия - не заграница" - поговорка моего советского детства), и грубовато экзотическим колоритом. "Поход на Бар-Хото" не исключение. Действие повести разворачивается в двух временных стратах: первая, период предшествовавший Первой Мировой в большом мире 1912-1914 годы, и вторая - ранние тридцатые.
Книга построена на приеме найденной рукописи: после смерти знаменитого востоковеда, разбирая его архив, душеприказчики наткнулись на две исписанные от руки тетради, не принадлежащие перу ученого, которые и содержат эту историю. Бывший офицер царской армии, ныне ссыльный бухгалтер Солодовников, в затерянном среди сопок поселке на Селенге, вспоминает свою молодость, службу военным советником в Монголии, и описывает события, предшествовавшие "знаменитому" походу на Бар-Хото, а также непосредственно эту военную кампанию. Закавычено потому что во-первых крепости Бар-Хото как таковой в реальности не существовало, собственно как и Солодовникова, а во-вторых, потому что, ну какое, в самом деле, значение может иметь эта локальная военная операция для мира, который скоро зальет кровью Великая война?
И все же имеет, для каждого из нас важно то "здесь и сейчас" в котором мы молоды, любим и любимы, можем что-то изменить к лучшему, ну или хотя бы верим в это. Солодовников первого описанного времени такой, хотя бы и казался себе умудренным и битым жизнью. Он успел жениться и развестись, сам подал рапорт на эти богом забытые дальние рубежи, от перспективы служить на которых офицерство отбивалось руками и ногами. Он боевой офицер с опытом штабной работы, обучаем и быстро схватывает азы монгольского, скоро может кое-как объясняться на этом языке, хороший наездник - без последнего там делать нечего.
Всякая политика зависит от множества факторов, на нее влияет много подводных течений, и российская в отношении Монголии состояла в том, чтобы получить расположенный к себе протекторат, ослабить влияние Китая у своих границ. Наш герой осознает значимость своей миссии, он одновременно поражается дикостью Урги с воющими по окраинам псами-трупоедами, и очарован буддистской экзотикой этого края. А главное - он влюблен, не без взаимности, в первую даму русского военно-дипломатического корпуса, которой дает уроки верховой езды.
Юзефович не часто обращается к любовной теме, но когда и если случается, в этом столько непрошеной ласки, от которой сердце и замирает, и рвется на части, и за нее я-читательница прощаю автору абсолютно все подробности зверств, через которые придется таки пройти, книга все же о военной операции в диких азиатских степях. Историй любви здесь две, потому что жизнь дольше любви, как бы нам ни хотелось верить в обратное. И вторая отличается от первой как заморенная коняга от гордо вышагивающего рысака в плюмаже, но столько в ней горькой нежности и безнадежной надежды, что по большому счету она, осененная светом чеховской "Дамы с собачкой", трогательнее.
Однако вернемся к походу на вымышленную крепость, за которым прозрачно угадывается осада монголами китайской крепости Кобдо, имевшей стратегическое значение (нет-нет, моя эрудиция целиком заемная у Гугла). Это страшно, горько, больно, бессмысленно и абсурдно, это не поддается разумному осмыслению, как не поддается всякая вообще война, что бы ни написали о ней постфактум историки на службе победителей (побежденные не пишут). И все-таки Леонид Юзефович как никто хорош с детальными описаниями происходящего в подобных экстремальных ситуациях, когда тягучее изматывающее ожидание сменяется мгновенной готовностью к действию, вихрем активности на всех позициях, с неизбежным хаосом, вытекающим из разности менталитетов, трудностей перевода - самой стихии войны.
Это мощно, это ярко, это больно. И прекрасно.
Победа всегда остается за той из двух враждебных сил, которая сотворена из хаоса.491,2K
Little_Dorrit16 февраля 2025 г.Читать далееНачну с того, что я очень давно заглядывалась на эту книгу, она была номинантом в одной из литературных премий, и это вызвало во мне интерес. Не то чтобы я за этим слежу, но всё-таки. Тем более что тут тема Монголии, Китая, России тесно переплетаются.
Прежде всего, стоит упомянуть то, что это вымышленная биография и дневники, а то вы ещё подумаете, что это отражение самого автора и ко. Нет, это не история автора от слова совсем, потому что на момент действия романа и «написания» дневников, автор даже не родился. Единственная схожесть это любовь автора к Монголии.
Итак, о чём по сути дела речь? Речь идёт о главном герое, неком капитане Солодовникове, который был военным советником в монгольской армии в 1912-1914-м году. Причём поехал он в Монголию по собственному желанию, потому что очень уж ему страна полюбилась и местная религия. Я не слишком сильна в истории взаимоотношений Китая и Монголии, но помню ту ситуацию с Манчжурией, которую как раз несколько стран пытались поделить, ну и регион Внутренняя Монголия тоже. Вообще занятный парадокс того, что Монголия оказалась, зависима от Китая, тогда как в прошлом, Монголия как раз наоборот и создала единое государство, ныне являющееся Китаем. Такие вот повороты жизни.
Ну и по сути дела, у нас тут речь и идёт про крепость Бар –Хото, которую монголы хотят отвоевать у китайцев. Вообще эта книга интересна не главным действующим лицом, а именно тем, что много говорится про культуру, традиции, обычаи, верования, так что если вы пришли сюда за этим – да, этого в наличии вагон. Но мне, увы, не зашёл стиль изложения. Вот к слову, я прекрасно понимаю, почему так излагается, но у меня в своё время были преподаватели, вот которые точно так же излагали материал. Я от этого порядочно устала, и повторять подобное не горю большим желанием снова.
48433
Rosio24 мая 2024 г.Вопросы человечности и правды на фоне исторического эпизода
Читать далееЧто вы знаете о Монголии? Я, признаюсь, крайне мало. Книга Леонида Юзефовича «Поход на Бар-Хото» стала для меня знакомством с этим суровым степным краем. И одной из страниц его истории.
Сначала я подумала, что это документальная литература, потому что даже аннотация подаётся так, будто взял в руки дневники реально существовавшего человека, который стал свидетелем судьбоносных событий, что положили начало процессу становления независимости Монголии. Но нет, это художественный роман, написанный в виде записок вымышленного персонажа, капитана Бориса Солодовникова, служившего в 12-14 годах XX века военным советником в монгольской армии. Эти записки составляют две тетради, в которые через многие годы после пребывания в Монголии, а теперь находясь в ссылке, он записал всё, что не смог забыть.
Эта книга о том, как едешь за мечтой, а обнаруживаешь всё то же, что существует везде, от чего так хотел сбежать. Восхищение Монголией и буддизмом сменяется разочарованием, а после и ужасом от того, свидетелем чему выпало стать. О том, как быстро меняется человек, когда в его душу сеют зерна ненависти. О том, что неоправданная жестокость всё же может быть оправдана. Те, кто читал историческую литературу, в которой было место для честного рассказа об осаде и взятии какого-нибудь города или крепости, в этом плане не найдут здесь ничего нового. Это встречалось в истории не раз. И всё же в какой-то момент появилась надежда на то, что здесь будет иначе, что милосердие уже проникло в сердца, что древнее отступит, но всё заканчивается так, как всегда было в прошлых веках.
Эта книга о том, как судьба более слабых стран решается вмешательством сильных, которые, конечно же, хотят помочь своему соседу отстоять право на независимость и защититься от тех, кто навязывал им свои порядки, законы, религию и обычаи. Правда, это всё маска, а за ней прячется корысть — если бы не собственные интересы, связанные не только с политикой, но и с экономическими выгодами, не вмешалась бы Российская империя в разборки монголов и китайцев, которые велись издревле. Всего лишь вопрос конкуренции и влияния в регионе. Впрочем, как всегда и везде.
Эта книга о том, что среди тех, кого ты принимаешь за слабых, не шибко умных, кем вроде так легко манипулировать, может оказаться и настоящий герой, и истинный фанатик, которые покажут иные лица Монголии. Сначала она обернётся надеждой, как человек, пусть наивно, но верящий в будущее, желающий принести настоящую свободу не только стране, но и людям, научив их тем ценностям, которые почерпнул во время учебы в Париже. Но второй сильнее. И вот уже снимается кожа с убитых врагов, вырывается сердце, и цивилизация в панике бежит перед первобытной силой суеверия и ужасающим ликом древнего бога войны. Но ведь безумец смотрел в корень…
А ещё эта книга о том, как избирательна память, как она что-то помнит, а что-то – нет. А что-то «помнит» не совсем так, как оно было. Память официальной истории особенно отличается «гибкостью». Но как же печально от того, что настоящий герой забыт, а преступник вознесён в ранг героев.
А ещё эта книга о том, как предают. Как бегут офицеры и той, и другой стороны, потому что знают, что как бы дело не кончилось, крови прольётся море. Бегут, потому что уверены в поражении. Но предают не только на поле боя или в политических схватках, где демонстрируют искусство интриг, но и в любви. В любви, которая была подпиткой сил и веры, поддерживала надежду, помогая светлым взглядом смотреть в будущее. Пусть не страны или народа, а своё, где ждёт такое тёплое, такое нужное личное счастье. В итоге, в далёком холодном посёлке для ссыльных постаревший бывший офицер уже не надеется ни на что, только на то, что его записи о том, как всё было на самом деле, всё-таки найдут своего адресата и настоящая история сохранится.
Эта книга о том, как ткалась история. И судьба человека, который стал неудобным со своей правдой. Правда тоже должна быть выгодной. И этому человеку очень важно показать, что он чувствовал не только тогда, но и сейчас, через двадцать с лишним лет после похода на Бар-Хото. Мне эти отступления, это возвращение Солодовникова из прошлого в настоящее, где он рассказывал о своей последней любви, о тех светлых минутах, что он проводил со своей третьей женщиной, в которой наконец нашёл единение душ, казалось чем-то лишним. Куда интереснее были записи о Монголии: о политических течениях и интригах, о людях, об обычаях, порой удивляющих, порой ужасающих, о подоплёке похода на Бар-Хото, для которого у всех были свои причины, и только у нашего героя была причина не идти. Но когда Солодовников подходит к концу, то понимаешь, почему ему было так важно показать его настоящее. Не своя судьба его волновала, он хотел рассказать, что стало с Монголией и с теми, кто был участников событий прошлого. Но главное – что стало с Бар-Хото. И тут становится по-настоящему горько.
Я не могу сравнить этот роман с другими произведениями писателя, так как «Поход на Бар-Хото» является первым произведением, прочитанным мной у Леонида Юзефовича. И мне понравилось, как он пишет: его слог, его умение описать эпизоды событий так, чтобы читатель смог не только понять, что и почему происходит, но и прочувствовать каждый момент. Его проза – это слова не только писателя, но и историка, всё показано очень реалистично, а в основу романа положена осада китайской крепости Ховд. И всё же военно-политические события отходят на второй план перед вопросами человечности и правды. Именно заложенные идеи делают этот роман по-настоящему сильной прозой.
46640
Lananokhin13 августа 2025 г.Вымышленная история в реальных декорациях
Читать далееПервое знакомство с творчеством Леонида Юзефовича оказалось для меня очень удачным. Книга "Поход на Бар-Хото" мне понравилась. Она оказалась захватывающей настолько, что я не могла оторваться, пока не прочитала.
Самое первое, на что обращаешь внимание при чтении, - это язык произведения. Произведение написано хорошим языком классической русской литературы. Получаешь невероятное удовольствие от словесных оборотов автора. Юзефович пишет от лица русского офицера, и у читателя не возникает сомнений, что именно офицер царской армии Борис Антонович Солодовников является автором этих записей.
Кроме того, сама история, изложенная от лица капитана Солодовникова, привлекает внимание. Б.А. Солодовников в двух тетрадях пишет о том, как он служил в Монголии в 1912-1914 годах военным советником. Также Солодовников описывает и свою жизнь уже в Советской России, но уже очень кратко, без указания на время действия.
Это вымышленная история с вымышленными героями, но она кажется настолько реальной, что даже веришь в то, о чём читаешь. Написана книга в виде мемуаров русского офицера Б.А. Солодовникова на монгольской службе. В то время Монголия боролась за независимость от Поднебесной. Все события вымышлены, не было и крепости Бар-Хото, но автор настолько ярко всё описал, что веришь в происходящее (повторюсь!).
Главный герой - обычный, ничем не примечательный человек, он описывает события, участником которых стал. Солодовников оказался в Монголии на службе, он полюбил эту чужую для него страну, ведь именно тогда он был молод, был увлечён Линой, общался с разными людьми, многих из которых он считал друзьями. А дальше его жизнь уже становится другой... Возможно, не интересной для него самого. Он же о времени войны 1914-1918 года и революции потом почти ничего не пишет. Значит, самым главным в его жизни было время, проведённое в Монголии.40289