
Ваша оценкаLe Grand Maître de la Cultivation Démoniaque 1 Relié: Mo Dao Zu Shi - Alternatif
Рецензии
Аноним16 апреля 2023 г.Позор! Позор! цитата из колонки Джереми Кларксона
Читать далееДля человек, который читал произведения классической китайской литературы, а также Энн Райс и Робин Хобб, Глена Кука, Филипа Дика и кучу серьезной литературы, восхищаться подобным убожеством - смешно.
возьмите даже не полные тексты "Троецарствия", "Путешествия на Запад" или до сих пор запрещенного в Китае "Цзин, Пин, Мэй", где традиционный "зачин", или вступительное слово перед рассказом?
Где непременные условности кто есть кто по чину, рангу, богатству и степени уважения в городе? Где описания одежды-еды-верований и ссылок Симэнь Цина на различные афоризмы классиков?
Даже в "Чалыкушу" грубый гостиничный уборщик цитировал бейты про знание, а уж Ланьлинский насмешник и Ло Гуань-цзы тем более.
Где любимые японские именования каждого узора кимоно и приемов боя?
На нем была куртка из грубого хлопка с узором из девяти облаков", или "Путь кидо, заклинание номер 68, связующее заклятье" и прочие "приди Секки!"
А знакомство с законами вселенной, типа "Равноценный обмен" или огненный меч Азраила? Где система верований и то, как обычные люди воспринимают все эти верования, даосов, буддистов, Белый день, даже Симэнь Цин беспокоился за свою душу и посылал жертвоприношения столько-то толстых красных свечей, столько-то восковых белых потоньше и еще какие-то блюда в монастырь как-его-там забыла.
У мосян Тунсю самое подробнейшее описание "юноши были статны. в белых ниспадающих одеяниях, приталеных в поясе".
У Симэнь Цина даже сапоги были из войлока или парчи на белой подошве.
А денежные единицы?
Знаменитые "15 связок монет" или столько-то лянов серебра.
А любимые церемонии китайцев - подношения по случаю визита, а затем "отдарки"
Да даже певички из борделя знают, что надо купить хотя бы блюдо пампушек чтобы прийти в гости.
Описания "экшена" - вообще все описания "деяний", это просто простые нейтральные глаголы!
А где великолепные пышные сравнения из "Путешествия на Запад"? Схватил меч длиной 9 чи и столько-то цзиней и уподобился воеводе Девятого неба Гуань Юю. Стихотворные строки можно опустить.
Что касается сюжетной интриги...то проще было автору, как бывшему сотруднику кампании взять за образец мемуары Ли Якокка и оживить все более драматичными фразами и динамичным темпом.
Вообще китайская фикрайтерская литература грешит неумением писать сюжет, как у Манкелля и экшен, а также отсутствием знания классической литературы своей страны, чтобы хотя бы красиво и изысканно живописать свою жизненную философию своего альтер-эго / Алатристе, как у Переса-Реверте.
Так чтобы могли цитировать или воспроизводить стиль "устремился к ней с пылом юного жеребца, жаждущего любовной битвы", и незнанием кокнретики быта и истории древнего Китая.
Взять ван Гулика, тот описывает и городские стены, и прощальный павильон и такие-то рестораны. Клинок у Судьи Ди сделан таким-то мастером по такой-то технологии и украшен такими-то узорами (вставить японские названия типа золотая шерстинка девятихвостого лиса или чешуя зеркального карпа), и меет свое название, когда его берут в руки посторонние (Чао Тай) то повязывают часть лица платком, чтобы не осквернить дыханием, а еще есть описания домов, улочек, постоялых дворов, слуг, монашеского уклада жизни и расписание заседаний суда.
Начав читать сие "произведение" я была в недоумении, может это "сокращенный вариант? Или что-то еще?
Да взять любой сборник Танских новелл, там и то будет подробнее и содержательнее.
Остается воскликнуть вслед за Роджером Уотерсом из Пинк Флойд: "Идите в библиотеку!"
ПС.Кроме Танских новелл, 15 связок монет, Путешествия на Запад, Троецарствия и "Цветы сливы в золотой вазе" горячо рекомендую средневековые арабские "Книга о верных и неверных женах".
Для любителей бромансов и прочего подобного - есть же Энн Райс и Робин Хобб с Сагой об Убийце и Ледяном шуте".
Ну и вдруг кто-то осилит - мои любимые "Сага о Греттире", "Сага об Эгиле", "История Исландии средних веков" Байонка и любой труд Арона Гуревича.
можно еще оба Гида путешественника по средневековой Англии Мортимера, ну и ролики Алексея Маслова
ПС.2: Структура повествования и язык по-прежнему очень бедны, хотя к 10 главе появляются моменты упоминаний деталей и названия кое-каких вещей, одежда, заклятье и как устроено, но все также нет описания природы - орешник-ива-заросли тальника, местность-область-город-низкий топкий берег и т.п.
Нет описания внешности людей без шаблона. только "красивый", изможденный, тощий, безобразный и такая банальщина
Герои говорят по очереди. По очереди двигаются. Прямолинейно и простыми шагами. Взял, наклонился, узнал.
Я, конечно, понимаю, что для традиции Китая не характерно "сердцо его бешено колотилось в груди" или вообще анализ психологического внутреннего мира кроме самых простых вещей.
Ведь китайцы и сейчас испытывают трудности с выражением своих чувств как физически, так и на бумаге. Вся эпоха романтизма, Ренессанса, классицизма и пост-модернизма прошла у них мимо.
Китайцы на самом деле практичный народ, и чувство юмора у них отсутствует.
У них нет традиции Культа Прекрасной Дамы, или Рыцаря в сияющих доспехах.
У них не было истовых религиозных исканий, как у Абеляра, Бернарда и проч. Поэтому живописать с гордым достоинством и стойкостью , оплакивать свое славное прошлое, как Реверте они не могут.
У них есть традиции изящной прозы и корпус цитат, сравнений и наборов символов и традиций, так что гений "сетевой литературы" по-китайски должна великолепно знать все Пятикнижие, Лао-цзы, Сунь-цзы, книгу перемен и еще обладать филологическим образованием, чтобы строить структуру сюжета, тропы, противопоставления, как вписать прямую и косвенную речь, и прочие технические приемы.
Автор явно фикрайтер-любитель.
Учиться писать на фанфиках по Ди Грэй-мен...
Пфе, даже не прочитав Райс-Линдси-Даниэлу Стил и Дафну Дю Морье?
И сравните с любителями японщины: - там и энгава-дзори-онигири-моти на месте. Если открыть справочник по ушу, там любая стойка имеет название - Журавль расправляет крылья переходит в Ухватить воробья за хвост, который переходит в Тигр потягивается возле камня и т.д.
В общем, даже с Кастанедой не сравнить или "Дублинцами", ни потока сознания и богатого внутреннего мира, ни энциклопедических знаний, как у Теофиля Готье в "Фортунато" к примеру, ни глубокой философии, ни описания вселенной как у любого хорошего фантаста.
Ни диалогов как у Чэндлера и того же Глена Кука в "Металлическом цикле"
Ни милых сердцу цитат, описаний глав, изящных сравнений и эвфемизмов, как в Ланьлинском насмешнике , ни грубой силы и стремительности как в арабской поэзии доисламского периода
152,2K
Аноним13 октября 2019 г.Читать далее"Магистр дьявольского культа" в моем инфопространстве сейчас популярен, но познакомиться с ним я захотел не поэтому, а потому что он заинтересовал близкого мне человека, чьи вкусы для меня важны. Правда, не всегда они у нас совпадают, и все равно мне хочется разделить то, что ей дорого. Да и общее описание показалось симпатичным. Так почему не попробовать?
Начало, впрочем, вышло тяжелым. Кажется, я напридумывал себе, что к сеттингу "Древний Китай, китайские магические практики, красивые юноши" должен идти и определенный слог, а здесь же... Не знаю, дело в авторе или все-таки переводчикам не удалось соответствовать, но стиль повествования раздражал. Во-первых, выбивались из колеи слова, которые имеются в современном языке, но раньше их заменяли какие-то другие. Во-вторых, не очень нравился стиль в целом.
Казалось бы, тут можно было и закрыть историю и не мучиться, но вот незадача: сюжет успел зацепить.
Нет, правда! События, происходящие в книге, вызвали интерес сразу же! Поэтому я решил дать побороться любопытству и раздражению на стиль повествования (перевода?) - кто победит? Победил сюжет. Да так, что последние главы первой четверти я читал почти до самого утра, а на уместность или нет употребления некоторых слов давным давно забил.
В самом начале нам рассказывается, что был некий могучий Темный Властелин (нет, он так не именовался, но по ощущениям, был именно он), которого совместными усилиями удалось-таки победить. А в описываемом мире покойники имеют обычай возвращаться в виде множества разновидностей монстров, так что тело ТВ расчленили и бдили, чтобы его мятежный дух не вернулся.
И он не возвращался. И даже не особо желал, кажется, да только один униженный юноша, презираемый родственниками по целому скоплению причин, не решил призвать мстительного духа. Ритуал сей был запрещенный, потому что жаждущий мести отдавал свое тело духу, тем самым принося себя в жертву, и поскольку юноша собирал информацию о нем по крохам, то не узнал важной детали: призывая дух, нужно в голове держать, кому хочешь и как отомстить. Если же дух не выполнял задание, то тело начинало погибать.
В общем, бывший Темный Властелин, одно из имен которого Вэй У Сянь, оказался в щекотливом положении: он не знал, кому мстить, а умирать снова не хотелось. Так что было интересно, как он решит эту задачку. Кроме того, мне показалось, что он не сильно хотел кого-либо убивать.
Задачка Вэй У Сяня решилась, казалось бы, сама собой, но породила новую проблему: вместо него с родственниками юноши разобралась отрубленная рука покойника, которая, впрочем, на этом останавливаться не хотела. Теперь усмирять нужно было ее.
Разобравшись с рукой, освобожденный от уз обряда, Вэй У Сянь хотел бы зажить новой жизнью, но в ходе дальнейших приключений сначала натыкается на бывшего брата, который не питает к нему теплых чувств из-за устроенных злодейств и ищет, не воплотился ли он в чьем-либо теле, а затем и бывшего приятеля, который слишком благороден, чтобы помогать воплощению зла. Стремясь удрать от первого, Вэй У Сянь, поясничая, пристает ко второму, думая, что тот, как и в детстве, сделает все, чтобы оказаться от такого назойливого человека подальше. Вместо этого приятель утаскивает Вэй У Сяня в свою крепость - самое ужасное, по мнению, бывшего Темного Властелина, место, потому что там все живут по строгим правилам, которых не счесть.
В крепости Вэй У Сянь выясняет, что старый приятель "сильно изменился за лето", хотя внешне и выглядит таким же благородным и непоколебимым, и сколько бы Вэй У Сянь не пытался его выбесить, не ведется. При всем этом Вэй У Сянь уверен, что приятель не понимает, кто перед ним на самом деле, и потому его недоумению нет предела.
Здесь мы встречаем флешбек из детства, когда юный Вэй У Сянь, его брат и другие юноши проходили обучение в строгом ордене. Тогда Вэй У Сянь делал все, чтобы выбесить идеального Лань Ван Цзи, и в детстве это у него превосходно выходило. Впрочем, кроме школьных будней на долю героев выпало и приключение, связанное с работой заклинателями.
Этот кусок из детства Вэй У Сяня не только показал, какой главный герой в детстве был зараза... Хотя не совсем. Он не был плохишом и уж тем более не был злым. Да, он не любил строгие правила, любил озорство, что в его возрасте вполне ожидаемо. Да, он хотел вывести из себя самого идеального юношу, причем только потому, что его бесила эта идеальность, но в остальном он был даже хорошим парнем, что видно из его приключения с Омутом. Отношения их с братом были не полными любви, но и ненависти в них не было. В общем, представить, что этот юноша (а затем что тот Вэй У Сянь, глазами которого мы смотрим на происходящее) был Темным Властелином, невозможно. И это только подталкивает читать дальше и узнать, как он стал для всех вокруг воплощением Зла.
После флэшбека мы возвращаемся во время настоящее и замечаем, как многие мелочи, которые служили раздражающим моментом для Лань Ван Цзи в прошлом, появляются в его настоящем. Сам Вэй У Сянь уверен, что время его обучения для обоих прошло и ушло, не оставив следа, ведь они так и не подружились, но на деле оказывается иначе.
Тем временем Лань Ван Цзи пытается разобраться с той самой рукой, что выполнила за Вэй У Сяня грязную мстительную работу, и заканчивается все тем, что приходится этим двоим отправиться на поиски других кусков разделенного тела или его убийцы. В походе Лань Ван Цзи продолжает вести себя очень странно, а судьба сводит Вэй У Сяня с его братом снова. На этот раз брат убеждается, что Вэй У Сянь именно Вэй У Сянь, а не кто-то другой, а чуть позже Лань Ван Цзи заявляет, что с момента встречи знал, кто перед ним, и что Вэй У Сянь сам об этом ему сказал. Но Вэй У Сянь, конечно, не понял, чем выдал себя. Впрочем, учитывая его отношение к их прошлому, не удивительно.
В сюжете этой истории мне нравится не только он в целом, но отдельно моменты-приключения, связанные с работой заклинателей. Мне удается представить все описанное, и оно выходит действительно красивым, таким, какое я и ожидал от новеллы, когда принимался за нее. Так что, как оказалось, мои ожидания оправдываются. Конечно, это только четверть истории, но заканчивать на ней не хочется.
Отдельного комментария достойны имена героев. Которых у них несколько. И все состоят из двух-трех частей, каждый - по одному слогу, который для русского читателя не несет никакого смысла. В том переводе, который я читал, в конце частей глав представлены изображения героев с именами и трактовкой этих самых слогов, которые, конечно, имеют смысл. Так что для китайского читателя Вэй У Сянь (и Вэй Ин - первое имя) значат "призрак без зависти" (и "призрак дитя"), а для меня это какие-то странные слоги, выделить которые из череды других можно лишь потому, что они повторяются больше всего.
Хотя нет, вру. Я мог бы потрудиться и запомнить, кого как зовут, но... мне было лень х) Поэтому вначале других героев я сильно путал. Но позже стал различать, потому что они имеют разные характеры, и понять, кто передо мной, мне удавалось, даже если я не был уверен, что помню имя персонажа. Тут есть другая незадача: если увижу эти имена отдельно от текста, то скорее всего не признаю, о ком же идет речь.Так вот история, с которой я решил познакомиться из любопытства, и которая вначале отталкивала, постепенно подтвердила, что она стоит уделенного ей внимания. По крайней мере, начало точно стоит. Ну а что будет дальше, узнаем, взявшись за продолжение.
Содержит спойлеры151,7K
Аноним24 марта 2023 г.Магистр дьявольского культа. Том 1
Читать далее"Кому нужен этот широкий светлый путь, на котором и так не протолкнуться? Я буду идти по своей кривой дорожке, пока не стемнеет…"
Ура! Я наконец то дочитала, эту книгу) Но не из-за того, что она не интересная, так долго не могла ее добить, а просто сейчас действительно, категорически не хватает не на что времени) Ну не суть.
Знаете, чем мне понравилась азиатская литература? Сюжет настолько продуман и прописан, что ты мало того, что проникаешься атмосферой и сопереживанием героев, так они тебе еще становятся словно родными. С этой книги я только начала свой путь в азиатскую литературу. Признаюсь честно, клише заезженное мне уже не по вкусу, поэтому ищу что нибудь новенькое, что меня зацепит и покорит. И ведь нашла :)
Эмоции от этой книги не передать словами. Тут один Вэй Усянь чего стоит))) И разные ситуации и шутки с ним. Даже не знаю, кому отдать поклон, автору или переводчикам?) Но так, как по дороме и манге реплики примерно совпадают, то почести все же достаются автору. А переводчикам спасибо, за то, что оставили оригинал, если он таковым является) Потому что половину этой книги... (большую ее часть) Я тупо смеялась. Настолько интересный сюжет, настолько прописанные герои. Просто настоящий восторг. Магия, заклинатели и пр. пр.
Единственный минус, но это скорее больше камень в мой огород, так как я только начала знакомиться с подобной литературой, это имена. Это Китай. У них тут, по 33 имени на человека, и пока до тебя допрет, с кем кто разговаривает и под какими статусами, сойдешь с ума... (спойлер, доперло только к странице 150)))
А в целом книга, ну ооочень достойная. К прочтению прям обязательно. В скором времени, обязательно буду знакомиться с остальными томами. Я в диком восторге от этой истории.
Первоклассный сюжет, потрясающие герои, крутая атмосфера, интереснейший и необычный сюжет... в Общем.... Всем и каждому очень рекомендую)5/5! Очень рекомендую, не пожалеете :) А любителям Азиатской литературы, так вообще "добро пожаловать")
Всем хороших книг :)
142,7K
Аноним25 марта 2023 г.Когда ты взрослый серьёзный дядька, а твоя неугомонная полторашка всегда умудряется находить проблемы на голову
Читать далееО май гад! Я в диком восторге! Не зря с таким рвением искала и собирала всю серию. Вообще ни разу не жалею потраченных сил и денег. Эта история невероятна!
Я уже была знакома с автором по "Небожителям", её стилистика для меня не была в новинку. Это всё так же Мосян Тунсю, только в новом антураже. После предыдущей серии запомнить китайским именам и титулы получилось очень быстро и уже странице на сороковой я понимала кто есть кто и из какого клана приходится.
Сюжет так же нелинеен, прыгает от события к событию, в принципе это тоже не вызывало каких-то проблем с погружением. Эпизоды настолько удачно между собой переплетены, а ты течешь по ним свои мерным ритмом. Но при этом интерес есть как к событиям прошлого героев, так и настоящего. Вообще автор очень размеренно и плавно выстраивает взаимодействие между героями. А основной сюжет захватывает настолько, что ты не устаёшь ждать развития любовной ветки. При том же, все-таки когда это нужно, автор подбрасывает романтику. Причём настолько тонко и ненавязчиво, что не перестаёшь умиляться. Думаю все оценили сцену с Лань Пьянем.
Герои все неординарные и самодостаточные. Ни один из них не меркнет на фоне другого. Даже если речь идёт о клане Цзян или учениках ордена Гусу Лань. К концу истории я каждого могла отличить друг от друга, потому что каждый из них уникален. Что же касается главных персонажей, их было невозможно не полюбить. Причём обоих. Хотя они и диаметрально разные. Вечно неунывающий Вэй Усянь со своей непоседливостью и сумасбродностью и слишком серьёзный и ответственный Лань Ванцзы. Удивительно, насколько они не подходят друг к другу, и в тоже как превосходно дополняют. Автор чудесно смогла скомпоновать их в одну сплоченную команду.
Единственный минус истории - её обязательно нужно читать залпом. Не прерываясь ни на секунду. Иначе можно немедленно умереть от нетерпения.
Советую её прочитать. Книга лёгкая, отвлекающая от внешних проблем и слишком прекрасная. А я пошла дальше скупать манхву, смотреть дораму и аниме по этому чуду.
Содержит спойлеры131,8K
Аноним27 января 2021 г.Запомни – в этом мире каждый считает жертвой именно себя.
Читать далееМой крик счастья, наверное, был слышен всем! Это шедевральные книги с невероятными иллюстрациями! Меня просто переполняют эмоции!
Открывая первый томик «Магистра», мы попадаем во времена древнего Китая, в мир, напиленный различными «тварями» и духами, в мир, где молодые люди из кланов заклинателей стремятся познать путь бессмертия. Мы наблюдаем за тем, как старейшина Илин, который погиб во время осады горы Луаньцзан, возвращается в этот мир несколько лет спустя. Вместе с Вэй Усянем мы сталкиваемся с ненавистью направленную на его имя и с последствиями его смерти, встречаемся с кланами заклинателей, которые когда-то пошли на него войной и конечно же с невозмутимым и вечно серьезным Лань Ванцзи, который удивляет всех тем, что оставляет придурковатого Усяня возле себя.
Сказать, что я влюблена в «Магистра», ничего не сказать, я фанючу по нему уже долгое время. Все началось с дорамы, невероятный сюжет, шикарный актерский состав и «ОП» я в списке фанатов, даже не поняла, как меня всосало в это болотце! Затем я подсадила подругу на эту дорамку и вместе с ней решаюсь сделать предзаказ новеллы, когда узнали, что Истари планируют издавать эту серию книг.
В нашем случае ожидание было не слишком долгим, но тем не мене волнительным. Я встречала не мало отрицательных отзывов в сторону Истари и не соглашусь с ними, проект получился бомбезным!
Новелла в книгах почти не отличается от дорамки, и все же пусть даже в мелочах мы глубже погружаемся в сюжет и все больше нового открываем для себя в любимых героях. Эта история действительно что-то невероятное, шикарный, до мелочей продуманный мир, живые персонажи в которых тут же влюбляешься, за которых переживаешь и с которыми не хочется прощаться. Любовь, дружба, ненависть, предательство, боль, сожаление и конечно же сражения на мечах и одеяния заклинателей, все это просто захватывает дух!
Я не раз вернусь к этой серии книг, как и к дорамке, которую на данный момент я прогоняю уже на третий круг. Я кайфую с того, что это произведение искусства теперь обитает на моих книжных полках!
132,6K
Аноним26 июля 2024 г.Жаль, что сегодня они почти не звучат...
Читать далееХотелось бы сказать, что я оказалась здесь потому что поклонница Мосян (хотя это действительно в какой-то мере так), но нет. Я здесь потому что "магистр в разы круче небожителей" и "ты должна его прочитать обязательно". Окей, должна так должна. Погнали.
И первая проблема этой истории встречает нас уже в "Перерождении", когда на читателя вываливают кучу информации об устройстве мира, новеллой описываемого, толком ничего не объясняя. Мешанина из имён, названий кланов, духовных практик и прочих китайских мифологических фактов сбивает с толку, вызывая желание книгу отложить.
Дальше - больше. Даже я, достаточно вовлечённая в азиатскую культуру последние лет пятнадцать, сдалась и утонула в заслии персонажей, кланов и проч., так, что начала активно сомневаться в собственной адекватности. Претензия здесь, собственно, та же, что и ко многим фанфикам: слишком много лишней информации о героях (и кланах), которые в конкретном моменте не играют для сюжета важной роли. А читатель, между тем, сбивается с мысли, пытаясь проанализировать, насколько этот персонаж нужен и важен, появится ли в дальнейшем, и имеет ли смысл пытаться его как-то каталогизировать для понятия общей задумки.
Ну да ладно, спишем сие на особенности культуры и двинемся дальше.
Главный герой. Слишком несерьёзный для роли абсолютного зла, тем и подкупает. Ещё подкупает тем, что кажется нам очень близким. Серьёзно, я понимаю Вэй Усяня в самом начале истории: ты тихий пенсионер, раздавший все долги и ушедший на заслуженный покой, чтобы спокойно бродить по холмам, а тебя мало того, что выдергивают в суетный мир, так ещё и требуют каких-то активных действий (толком не объясняя каких именно). Печаль печальная. Но наше абсолютное зло аки няшка-обаяшка, прикидываясь дурачком (или не прикидываясь), справляется на ура, попутно доводя окружающих до белого каления. Тут я его тоже, нужно сказать, понимаю: раз уж не дали отдохнуть, так и сами не расслабляйтесь.
Кроме задорных приключений в псевдосредневековом восточном сеттинге, вас ждут драмы, намёки, нагнетание атмосферы и вот это вот всё вперемешку с попытками в юмор. А ещё автор здесь снова красиво обыгрывает все эти модные замуты про темную/светлую стороны силы через мотивы и стремления героев (хотя, на мой взгляд, в небожителях это всё же выглядело если не изящнее, то тоньше), а также тему власти, которая развращает, вне зависимости от как изначальных целей носителя, так и внешних выражений оных. Зачёт по всем пунктам.
Детективная линия... на удивление неплоха, по крайней мере - на момент первого тома. Достаточно легко читается и интригует, чтобы всё это не бросать. Так что, да: мне понравилось, продолжу читать с удовольствием. Есть, правда, опасения, что длиться сие удовольствие будет аккурат до следующих флешбэков: с этим прекрасием в даньмэй новеллах у меня обычно не слишком ладится. Ну да, почитаем - увидим.
P.S. А ещё в китайский фольклор завезли сумочку Гермионы. Только тсссс!121,2K
Аноним9 апреля 2024 г.Вэй Усянь мёртв!
Читать далее"Магистр дьявольского культа" моя не первая новелла, но стала одной из моих любимых. Это та самая история которую хочется перечитывать раз за разом, и дело тут не только в интересной истории, а в самом авторе. Мосян Тунсю умело переносит читателя от настоящего к прошлому и постепенно раскрывает все тайны, давая ответы на вопросы которые так мучали читателей.
Ох, что же я могу сказать?
Это только первый том из четырех, так что мнение относится именно к этой книге.
Новелла прекрасна. Лично я в ней не нашла изъянов. Сюжет и персонажи прописаны на высшем уровне, а главные герои глубоко запали в самое сердце. Так же превосходно описаны семейные узы- родителей и детей, братьев и сестер.
Эту новеллу я советую к прочтению, особенно фанатам азиатской культуры и заклинателей.12787
Аноним28 января 2020 г.Читать далееИз всех книг, на которые мне нужно написать отзыв, самой проблематичной в плане рецензирования оказалась для меня именно эта. Потому что читаю эту книгу параллельно с тем, как смотрю дораму, и на данный момент, хотя читаю значительно быстрее, чем смотрю, не прочитала ничего нового для себя. Дорама экранизирует книгу почти дословно, и в какой-то мере это очень даже хорошо - не нужно держать в голове два канона.
Но различия в книге и дораме все же есть. Дорама местами убийственно серьезна, а книга больше настроена на несерьезный лад (хотя в ней хватает сильных психологических моментов). И лишь Вэй Усянь в ней одинаково блистателен.
(В скобках отмечу, что если бы я сначала начинала новеллу, то я бы бросила, наверное, потому что это очень сложно - запоминать героев, у которых 2-3 имени и еще и прозвища, но при этом у них минимум описаний внешности, кроме очень условных "у него были пушистые ресницы и красивая фигура"))).
К нехронологическому и нелинейному повествованию я в целом отношусь подозрительно, и здесь без этого тоже не обошлось. Мне не сложно запоминать, что и когда произошло, но меня очень задевает знать наперед, что за чем произошло, особенно в том, что касается смерти полюбившихся персонажей. Однако здесь этот прием очень интересен и примечателен. В дораме настоящее и прошлое не пересекаются, а идут цельными линиями, поэтому контраст между героями в начале своего жизненного пути не так заметен. А здесь идет фактически противопоставление. "Вот этот герой в подростковом возрасте в такой ситуации вел себя одним образом, а во взрослом возрасте - уже совершенно иначе". И ведь гораздо интереснее не наблюдать за чередой событий, а смотреть, как именно меняются персонажи.
И несмотря на несерьезность книга подчеркнула для меня то, что в дораме ускользнуло от меня. А именно то, насколько болезненными должны быть для Лань Чжаня подначки Вэй Усяня во время обучения последнего в Облачных Глубинах. В дораме это, как ни странно, воспринимается как смешнявка какая-то, а в книге посмотришь - блин, да это же настоящая травля, несмотря на то, что Лань Чжань реально нервный и агрессивный и многое воспринимает слишком остро.Однозначно буду читать дальше. :)
122,4K
Аноним13 ноября 2024 г.Читать далееМой принцип: "Сгорел сарай, гори и хата" подтолкнул к перечиту Магистра. Ибо Небожителей осилили, Системы ещё нет, а Магистра я, ОКАЗЫВАЕТСЯ! читала более чем 2,5 года назад (Дорогой дневник, я в шоке если честно...)
И Боже, какой же это кайф!Я довольно хорошо помню сюжет и имена (титулы, вторые имена, клички и проч) героев. Могу не отвлекаться на это, а полностью погрузиться в процесс чтения и подмечания деталей.
Динамика Лань Ванцзы и Вей Усяня - отдельный вид удовольствия. И хоть Усянь явно обладатель синдрома Гиперактивность и Бесячесть, он славный и правильный. Так же как и Ванцзы, при всей своей святости, в душе кремень и бунтарь.
Мосян Тунсю, как обычно, зрит в корень людской и отлично выписывает "жестокость толпы", но и "щедрость отдельных личностей" ей удается хорошо.
Сеттинг, мир, мифология - на высоте. Перевод (причем именно с китайского)! Отличный. Спасибо.
Приятно возвращаться в любимые истории, особенно под конец насыщенного года. Продолжу историю с великим удовольствием.
11706
Аноним28 февраля 2025 г.Читать далееНачалось все, как водится, с дорамы "Неукротимый", после первых штук пяти серий которой стало понятно, что ничего непонятно. Кланы эти, родственные связи, китайские актеры, прости господи, которых я не различаю, имена персонажей, у некоторых по два или три вообще. В связи с чем решено было ознакомиться с первоисточником, который в отличие от дорамы, где все крайне отцензурировано и завуалировано, представляет собой BL-новеллу.
Честно признаюсь, это первая книга такого жанра, которую я прочитала, и я изначально не ждала от нее ничего выдающегося. Но то ли момент был удачный, то ли автор зацепил, но история зашла.
Начинается все с того, что весь заклинательский мир книги страшно радуется - погиб некий Вэй Усянь, местный темный властелин судя по всему. Все, конечно, ждут подвох, ведь Вэй Усянь жуткий темный заклинатель, но вроде умер с концами, и все понемногу выдыхают. Но проходит тринадцать лет, и неожиданно Вэй Усянь возрождается с помощью темного ритуала и тут же влипает в историю, будучи вынужденным заниматься расследованием появления руки мертвеца. Поскольку он возрождается в чужом теле, узнать его по идее никто не может, но неожиданно старый знакомый из прошлой жизни Лань Ванцзи его каким-то чудом узнает, мало того не держит никакого зла, всячески помогает, терпит все закидоны Вэй Усяня и вообще всегда стоит с ним рядом, стараясь защитить от любых бед.Вот, в целом, и завязка сюжета. Основная детективная линия - это расследование, связанное с найденной рукой. Кто это сделал? Почему? Что случилось вообще? Закручено очень лихо, линий много, все связываются между собой в сотню загадок, которые постепенно Вэй Усянь и Лань Ванцзи разгадывают. Но кроме расследования есть еще два важных момент в повествовании.
Первый - раскрытие истории Вэй Усяня, в которой, как очевидно сразу, не все так просто. Не такой уж он темный властелин, и никому плохого не желал, а лишь мечтал всю жизнь бороться со злом и помогать слабым. Но, как часто бывает, жизнь повернулась так, что выбора не осталось.
Второй - это отношения Лань Ванцзи и Вэй Усяня. И это просто бомба. Вот уж что-что у автора получается офигенно - это прописывать чувства. Причем не напрямую, а намеками, отдельными словами, обмолвками от героев, когда ты прочитываешь брошенную в сердцах Лань Ванцзи фразу и чуть ли не кричишь мысленно: "Вэй Усянь, что ж ты тупой такой, а??? Почему ты не понимаешь, как этот человек тебя любил и любит до сих пор??".Написано - очень легко, читалось на одном дыхании. Расследование держит в напряжении, а от отношений между Вэй Усянем и Лань Ванцзи дух захватывает. Опыт чтения BL признаю удачным.
10609