
Ваша оценкаРецензии
Melrin10 августа 2014Читать далееМаргарет Этвуд стала моей любимой писательницей. Её трактовка событий от имени Пинелопы меня покорила в самое сердце. 139 страниц в электронной книге, но какие страницы. Умная женщина остается всегда умной в любые времена и при любых обстоятельствах. Двадцать лет она ждала Одиссея, добилась процветания государства, не допустила его развала, а только приумножила богатства своего мужа. Но все таки жаль что жестокость того времени не позволяла ей быть полноправным правителем государства.
В который раз поражаюсь автору, я читаю её третью книгу и во всех книгах она разная, такое впечатление что читаешь книги разных писателей и только иногда проскакивают нотки свойственные Маргарет.9 понравилось
30
Valeriya_Tyurina26 января 2025Читать далееУже второй раз мне попадает в руки книга с сюжетом вокруг Елены. До этого я читала про её сестру Клитемнестру, теперь же узнаю про Пенелопу и её супружество с Одиссеем.
У Этвуд я прочитала уже третью книгу и заметила схожее: всегда есть какой-то персонаж, который рассказывает о произошедших событиях от своего лица. И получается, что мы видим историю немного однобоко. "Пенелопиада" рассказывает о жизни Пенелопы, после того как она вышла за Одиссея. Думаю, что все прекрасно знают, что Одиссей долго странствовал и Пенелопа долгое время растила сына одна и строила быт. Так как муж отсутствовал слишком долго, к Пенелопе начали свататься женихи. И вокруг этого строится основное повествование книги.
Мне нравится слог автора, но "Пенелопиада" простовата. Возможно у Этвуд всё-таки лучше выходит большая проза.
Думала поставить 7ку, но эпизод с судом был просто шикарен. Я прям даже посмеялась.8 понравилось
205
Rorschach_Test14 апреля 2018Маленькая, но мощная феминистская повесть
Читать далееРассказ о мифических событиях, происходивших с женой Одиссея Пенелопой, от имени самой Пенелопы, а также - через партию хора - от имени ее служанок. Миф про ткущую и распускающую полотно Пенелопу (для обмана женихов, жаждущих жениться на ней в силу многолетнего отсутствия мужа) - один из базовых сюжетов европейской литературы. Переложений этого мифа десятки, а может, сотни. Кем и чем только не представала Пенелопа в этих переложениях. Например, представала в поэзии образом традиции и вечности ("Помнишь, в греческом доме любимая всеми жена, - не Елена, другая, - как долго она вышивала" - Мандельштам) или образом матери-земли и вожделения (Молли Блум в "Улиссе" Джойса). Не представала она только женщиной, мыслящей и чувствующей. Повесть Этвуд начинается именно так - как прямая речь самой Пенелопы, где Одиссей - типичный "нетакой" мужчина, Телемах - вздорный отрок, насилие это норма, и ничего с тех пор не изменилось. Но заканчивается повесть еще круче, гораздо круче, перерастая дневниковые заметки и становясь хоровой партией многих женщин, пострадавших от насилия.
8 понравилось
762
mariaodint24 сентября 2014Читать далееНа самом деле, я не очень люблю мифологию. Как-то у меня с ними отношения не сложились, что в фильмах, что в книгах. И я бы никогда не преступила к чтению этой книги, если бы на ней не было фамилии Этвуд.
Я приступала к этой небольшой книги с сомнением. Но в голове крутилось:"Ну это же Этвуд! Надо обязательно прочитать". И хорошо, что эта мысль крутилась у меня в голове! Мне очень понравился этот новый взгляд на мифологию!
"Пенелопиада" читается за пару часов. Останавливаться не хочется, ведь Пенелопа общается с читателем, как старая подруга, которую ты не видела более года и, которая хочет тебе все рассказать, что с ней произошло. Все написано современным языком, хотя тема совсем не современная. Пенелопа смеется и плачет над тем, как изображает ее и пишет о ней Гомер. "А все было на самом деле не так", " И вы в это поверили?", "Это все слухи и сплетни".
Единственное, что мне было непонятно, так это сцена в суде. Зачем она была нужна и для чего?!
В целом, мне понравилась современная интерпретация мифа о Одиссее и Пенелопе. Этвуд, как всегда на высоте.8 понравилось
19
Rusalka_russe7 мая 2014Читать далееДанное произведение можно было бы озаглавить "Греческая мифология для "чайников"". Скорее, такое заглавие подошло бы данной книге намного больше, нежели звучная "Пенелопиада". Трудно определить аудиторию для этой книги: тут история Пенелопы и Одиссея переложена на современный язык точно не для младшего школьного возраста (слишком много места уделяется постельным утехам, сексу и изнасилованию).
В целом, это легкое, небольшое произведение о Пенелопе, жене Одиссея, о различных версиях событий в ее жизни. Все герои очеловечены, за ними водятся обычные для всех смертных грешки, они говорят на современном, понятном нам языком. Если вам захочется узнать, что содержится в книге Этвуд, прочитайте статью о Пенелопе на Википедии - ровно такой же объем информации включен и в данное произведение.
8 понравилось
35
UlyanaBiserova21 января 2024Феминисткий манифест
Читать далееОт "Пенелопиады" Маргарет Этвуд ждёшь эпического размаха, и потому невольно оказываешься разочарован. Это современный феминисткий манифест, который неловко прикрывается ветхим занавесом мифа. Пенелопа, образец добродетельной, разумной и верной супруги, рассказывает свою историю, отбыв тысячелетия в загробном мире, среди лугов асфоделей. Только теперь она обрела голос, как и 12 несчастных служанок, которых повесил на корабельном канате Одиссей после возвращения на Итаку за распущенное поведение - дескать, дерзко перечили хозяйке и путались с женихами, заполонившими дом. Трудно проникнуться искренним сочувствием к Пенелопе, чьи слова сочатся ядом - холодной, как мертвая селёдка, рассудочной, просчитывающей всё, как шахматную партию. Возможно, стремясь компенсировать ее эмоциональную скупость, Маргарет Этвуд отдает пространство сцены то хору убиенных служанок, то прекрасной Елене, виновнице ее горестей, которая и после смерти остаётся предметом вожделения, а то и вовсе разыгрывает судебное заседание. Но, признавая всю правоту непогрешимой Пенелопы, вряд ли кто-то прольет хоть слезинку о ее горестной доле.
7 понравилось
220
ewharita20 февраля 2019Исповедь верной жены.
Читать далееПосле прочтения трёх книг, могу с уверенностью сказать - я люблю Маргарет Этвуд.
Люблю её плавное и медитативное повествование от первого лица. Повествование-исповедь, повествование-история. В большинстве своём героини Этвуд похожи. Они живут в разных веках, но их образ мысли и стиль повествования един. Мне в этом видится образ Вечной Женщины, судьба которой складывается по-разному, но корень её образ всегда один.
В этот раз ликом этой Женщины выступила Пенелопа. Образец супружеской верности и терпения, имя которой стало нарицательным и образ которой, благодаря истории её мужа, использовался, кажется, бесконечное число раз. Но всегда в связи с Одиссеем. Всегда центральной фигурой был именно он, обманщик, хитрец и вечный странник. И вот Пенелопа больше двух тысяч лет ждала, чтобы рассказать свою историю.
Эта история, глубоко личная, далека от "универсального мифа". Пенелопа проживает свою человеческую боль, трудности и страдания. Это, наверное, и подкупает меня больше всего: человечность и слабость героини. Нет, она не образец стойкости и героизма. Она обычная женщина, которая 20 лет ждала своего мужа, не зная, жив ли он. И именно так, отходя от мифологический универсалий и обобщений, раскрывается образ женщины, понять которую очень просто.
7 понравилось
407
adrasteya22 сентября 2015Читать далееЧестно говоря, не поняла, зачем это писалось. Я искренне люблю Маргарет Этвуд, но я не поняла.
Есть теория, что все это ради символизма. Ну, явно не для исторической и мифологической правды.
Немного о сюжете. Помните "Одиссею" Гомера. Вот все это, но со стороны Пенелопы.
Но при этом, почему-то роль Одиссея отодвинута. Но это ладно, это понятно. Но Пенелопа представляется этакой теткой с соседнего дома - не слишком умной и не совсем уравновешенной эмоционально. Я так и не поняла до конца ее характер.
Самое интересное для меня разворачивалось на последних пяти страницах. Когда началась жизнь после жизни.
Еще мне понравились разнообразные вставки - суд, служанки. Очень современно. Правда, сбивает накал с истории и уводит куда-то в сторону.
Вполне возможно, что я просто не поняла повесть. Но читать мне ее было легко - интересные герои, знаменитые события, отличный язык. В общем, весьма не плохо. Но не лучшее у автора.7 понравилось
34
Olga_June18 марта 2015Разумеется, я покривила душой, когда сказала, что предпочитаю честные ответы: никто этого не любит, особенно если правда оказывается столь нелестной.Читать далееВ этой книге, говорят одни, двенадцать лунных дев и их верховная жрица поведают вам об оборотной стороне трагической истории странствий великого царя Одиссея. А другие говорят: нет, что вы, здесь вы услышите рассказ двенадцати падших служанок и их развратной и вероломной хозяйки, наставлявшей рога мужу, пока он шляется по свету и изменяет своей дражайшей с не меньшим пылом. Вот! И вы действительно прочитаете обе версии происшедшего с Пенелопой в годы странствий Одиссея: одну - благородную, для рапсодов; вторую - пошлую, для народа.
Если вы знакомы с мифами и сказаниями Древней Греции, то вы легко поймете, о чем толкуют герои. Если нет, то краткий экскурс в биографии главных героев (Одиссея и Пенелопы, Елены и Менелая, Телемаха и всех-всех-всех) не помешает, потому что Пенелопа часто ссылается на события, изложенные в мифах и песнях, опровергая их, интерпретируя или дополняя. Она не говорит языком "Иллиады" и "Одиссеи", так что читать ее легко, а вот понять... Все зависит от того, какую позицию вы изберете. Пенелопа все же благородна, поэтому она описывает свою жизнь, полную мук и страданий, бесчинства женихов и злоключения в Итаке хотя и не возвышенно, но прилично. В ее истории есть место и самооправданию, и самобичеванию. Но главное - она это делает из Аида, что добавляет авторитета ее словам. Вульгарную версию мытарств Пенелопы предлагают повешенные Одиссеем и Телемахом двенадцать служанок, которые то ли были лазутчицами в стане женихов, то ли порочили честь царя и царицы. Ничего приятного, разумеется, они о Пенелопе и ее муже сказать не могут, но... Служанки в конце концов предстают духами мщения, поэтому им тоже тяжело не верить. Вот такое сочетание комедии и трагедии, перемежающееся множеством чудесных замечаний о жизни и мужчинах, которые "не устарели" и по сей день.
Читайте "Одиссею", а затем добавьте к ней "Пенелопиаду": женский голос достоин внести свою лепту в великую историю, чтобы она не выглядела слишком уж героической.
7 понравилось
40
Pan9ora22 февраля 2014Читать далееНе получилось у Маргарет Этвуд сделать из Пенелопы феминистку. Могла бы получится, но тогда бы пришлось переложить весь миф на новый лад. Однако писательница не стала этого делать. Она взяла за основу гомеровскую традицию, наиболее стройную, красивую и известную, но полностью противоречащую самой идеи феминизма. Хотя Пенелопа не столь однозначная фигура в греческой мифологии, как это может показаться, исходя из одной лишь «Одиссеи», и вариантов было много, но Этвуд выбрала для препарирования образ именно «женского смирения и жертвенности». Заведомо проигрышный, на мой взгляд, для такой задумки вариант.
Как результат, в книге нет целостного образа царицы Итаки. А есть в ней по-гомеровски верная и преданная жена Одиссея, которая (почему-то?) объясняет свои поступки с позиции «феминистки и эпатажницы из века 21-го» Маргарет Этвуд. Поэтому и у без того многострадальной Пенелопы здесь, к тому же, глубокий когнитивный диссонанс. С одной стороны в книге звучат смелые и острые рассуждения о древнегреческих нравах, мужчинах, браке и женской участи, с другой – покорное и терпеливое ожидание мужа, поддержание хозяйства ради его долгожданной похвалы, бесконечные молитвы богам о возвращении ̶б̶л̶у̶д̶л̶и̶в̶о̶г̶о̶ блудного Одиссея. Безысходность? Ха, это в греческом-то мифе? Не смешите.
Перед нами другая Пенелопа. Это уже не гордая жена, дождавшаяся своего мужа. Она дождалась, потому что это было велено Гомером. Но Маргарет Этвуд вложила ей мировоззрение и ценности современной женщины, заставившие Пенелопу сомневаться в своем подвиге и злиться на себя за это. Здесь она озлобленная на всех и вся, при этом на женщин даже больше, чем на мужчин. Женоненавистница, которая не выносит даже собственную мать. Не красивая, но умная и хитрая, живущая по принципу «вода камень точит». Образ, имеющий право на существование, интересно интерпретированный, но оставшийся для меня непонятным своей мотивацией.
7 понравилось
76