
Ваша оценкаРецензии
Iamnotartem12 сентября 2020 г.Самое неудачное знакомство с (вроде бы) достойным автором
Читать далееДавно хотел ознакомиться с текстами Дмитрия Львовича Быкова, однако, не находил возможности в приобретении его романов. То состояние кошелька не позволяло купить его хвалёные книги, то были иные приоритеты в покупке литературы. Только вот "Икс" я нашел за восемьдесят рублей в своей провинциальной букинистической лавке. Думал, мол, какая разница, с чего начинать? Дмитрий Быков же плохого не напишет. Оказывается, даже таким авторитетам доверять нельзя.
Тематика романа такова, что ожидать от самого текста динамики ну просто невозможно. Люди мечутся между точками зрения об авторстве романа, прототипом которого послужил "Тихий Дон". И, по сути своей, книга не конкретно о том, кто все же написал эту эпопею: Шолохов или белогвардейский казак (тем более, все фамилии искажены). В книге явно прослеживается мотив документальности (но с приставкой "псевдо"). Честно скажу, меня хватило только на треть книги. И эту треть я мусолил неделю. Не потому, что нет времени, а потому, что не цепляло. Ни слог, ни подробности, ни диалоги. Все прочитанное настолько нудно, что забывается моментально. По антуражу напоминает двухчасовую киноленту Франсуа Озона "По воле Божьей" (кстати, тоже самое неудачное знакомство, но уже с режиссером), в которой на протяжении всего фильма повзрослевшие жертвы сексуальных домогательств со стороны гомосексуала-педофила из французской католической церкви пытаются его посадить спустя годы. Никакой динамики, только полемика. Так и у Быкова. Только полемика, которая, кстати говоря, написана на манер повествовательной стилистики Михаила Шолохова.
В двух словах, скучно и неинтересно. Дмитрий Львович, извините, обещаю прочесть "Июнь" и "Орфографию".111,2K
OlyaReading28 февраля 2020 г.Переписывая историю
Читать далееВ центре повествования – вымышленная история создания «Тихого Дона», в которую вплетено много исторических деталей.
«Тихий Дон» был написан в 1925-1940 годах начинающим малообразованным пролетарским писателем Михаилом Шолоховым. Многие не верили в авторство Шолохова, поэтому создание романа обросло мифами и легендами.
Основная линия «Икса» состоит в том, что Шелестов (Шолохов) – это белогвардейский офицер Алексей Трубин (ассоциация с Алексеем Турбиным из "Белой гвардии" Булгакова), потерявший память при ранении и выхоженный дядей умершего Шелестова Кирилла. Дядя дал офицеру имя своего племянника, но не рассказал правды. Трубин-Шелестов, работая в журнале, получил чужую рукопись и задание сделать из нее роман. Шелестова увлекает написание романа, первый том он пишет очень быстро, второй чуть дольше. Шелестов становится знаменит, хотя многие не верят, что роман написан им, проводятся комиссии, расследования, которые подтверждают авторство Шелестова. Дальше пишется все тяжелее. Шелестов обращается за помощью к психиатру и постепенно к нему возвращается память, он понимает, что на самом деле он белогвардеец Трубин, а в романе описаны события, произошедшие с ним лично, когда он жил на Дону. Ничего у него не осталось от той жизни, родители его давно забыли, он чувствует, что одинок. Шелестов теряет свою двойственную метущуюся душу белогвардейца-пролетария, утрачивает интерес к своим противоречивым двойственным героям. Написание романа растянулось на 15 лет, последний том Шелестов писал 6 лет. Впоследствии он писал только рассказы, очерки и фельетоны.
На самом деле Быкова волнует не авторство «Тихого Дона» как такового, а такие проблемы как изменение сознания человека на стыке двух эпох, борьба разных, иногда противоположных парадигм, систем ценностей в одном человеке. Чтобы выжить нужно стереть свою память и создать новую, наполнив совершенно другими смыслами. Переписанная рукопись здесь является символом эпохи, когда новое создается поверх старого, на его крови и костях. Шелестова сделала писателем борьба белогвардейца с пролетарием внутри его сознания.
Намного больше мне нравится Быкова слушать, чем читать глазами, - к тексту добавляется его энергетика, экспрессия, какой-то дополнительный объем.
111K
timopheus5 апреля 2013 г.Читать далееЕсли честно, когда я читал первую половину романа, я хотел поставить двойку. Потому что даже фирменный быковский язык не мог прикрыть множественных самоповторов, точно Быков уже всё это писал в "Орфографии" и "Остромове", а теперь зачем-то решил повторить путём копипасты. Но поворот в конце мне понравился - именно сюжетный, если забыть и о языке, и о стиле, и даже о времени. Просто мне понравилось. Может, так всё и было. Может, Шолохов был именно таким (я не могу называть героя Шелестовым - это просто смешно). И я увеличил двойку втрое. 6/10.
11411
Anafema_gadjet7 июня 2023 г.Читать далееОчень атмосферная история, да и автор для меня открытие. Сама бы я конечно никогда не рискнула взять почитать его, спасибо ДП за новые сюрпризы)
Сказать что я в восторге от книги не могу, начало мне показалось очень давящим и тягомотным. Сюжет разбросан по двум историям, которые на первый взгляд никак не соединяются, это становление Шелестова как автора и приключения психотерапевта Дехтерева. Только вот первая история показана уж совсем рвано, мечется , рассказ ведётся то от лица Шелестова, то от лиц , сомневающихся в авторстве его романа.
Только в конце я поняла что к чему и зачем.
Автор попытался воспроизвести саму подачу текста Шолохова, его говор. В общем попытался подкосить под него, вышло мягко говоря не очень. Читалось из-за этого тяжеловато, не очень приятно. Скабрезные разговорчики и дешёвая романтизация романа тоже подпортили мне впечатление.
Ставлю 4 звёзды только из-за концовки
Для доп задания в ДП:
М.А.Y. in The Backyard
Pixies where is my mind?
Gary Jules Mad World
Purrple Cat missing you
Казачья песня Дон10341
vuker_vuker2 января 2023 г.Читать далееЕсли говорить только о тексте и о таланте автора, то тут мне всё нравится. И мозаичность - краткие разрозненные фрагменты о всяких персонажах, дополняющие картину эпохи. Разговоры с разными людьми, по различным поводам - тут прям пахнуло "Мертвыми душами" или "Маленьким принцем" - каждый собеседник позволяет окунуться в особый мир - где ничего не известно и приходится находить верный путь почти на ощупь. Так как произведение я слушала непозволительно долго - мне всё время мешали, и вместо того, чтобы проглотить его залпом, я возвращалась к нему то на компьютере, то в планшете, повторно слушая какие-то главы, и оно при всей своей краткости, у меня "развалилось", потеряло целостность. (а может её и не было?)
да и книга в принципе не о целостности, а скорее наоборот, - зацепила меня вот эта цитата о голове писательской
"В камне есть щель, и в ней поет ветер, но зачем же петь монолиту?"Да и многое мне в этой книге понравилось - изящество версии происхождения текста, безумность идеи одновременной жизни в разных мирах, это мне всё легло на душу; умение написать сцену близости страстной, но без физиологической протокольности, которой многие не могут избежать, мне тоже импонирует...но как же мне надоели царапины которые неустанно наносит на русские физиономии русофоб Быков. Абсурдность посещения совхоза "Красный серп" с его "чудесами русского фермерства" тянет на сравнение с Кэрроловской "Алисой"; тараканы в кафтанчиках... ну-ну, - образное, ёмкое - кажется, что всё так и было. А это даже не басня, не преувеличение - в этих быковских образах искажение кривого зеркала и взгляд его отстранён и брезглив. В мире Быкова еврейский взгляд таит под сладостью холод, а кто же не любит мороженого? зато русские "сидят на старых лавках либо завалинках и провожают выцветшими глазами такого же светлоглазого прохожего, до которого, в сущности, им нет никакого дела". И комнатки их тесны да нечисты. Да не раз я бывала в деревенских домах - просторные горницы, с добела выдраенными полами, покрывалами на кроватях и пирамидой подушек-подушечек, да салфеточки на всём. Не то что бы мне это было близко и мило, но и на быковскую версию не похоже.
Так что роман, конечно, многогранен и автор талантлив, и несомненно заслуживает высший балл, но я не хочу ставить его, перепрыгивая через грязную лужу, в которую автор неизменно из книги в книгу, пытается меня усадить.
10485
oandrey12 сентября 2019 г.Читать далееОчень похожий на Остромова по построению (ИМХО) и очень интересный свое концепцией роман.
Навернуть и завернуть Быков всегда был мастером…. Тут же он не просто наворачивал , а лепил себе отдельные фрагменты, по которым нельзя понять что же оно такое будет и вдруг бах , парой деталей соединил в прекрасное мозаичное панно .
Вот только ….
Если панно , как и положено ему, прекрасно вписалось в здание церкви биполярного мира с меняющимися (точнее непонятно где находящимися) полюсами, то последняя деталь с поющими безмолвно птицами оказалась третьей лишней, была прилеплена сбоку и наспех . А должна была быть, кажется , самой главной по замыслу.10855
AleksandrGrebenkin30 июля 2015 г.Читать далееНовый роман Дмитрия Быкова посвящен самой загадочной и скандальной тайне ХХ века: тайне авторства знаменитого «Тихого Дона». В книге рассказано не напрямую о Михаиле Шолохове, а о некоем придуманном романисте Шелестове.
Несмотря на выдуманные коллизии и имена, отдельные главы романа действительно совпадают с реальной биографией Шолохова, а в написанных с сарказмом сценах обсуждения романа Шелестова «Пороги» можно распознать тех или иных действительно существовавших литературных личностей. Например, писатель Воронов, со спадающей на лоб густой прядью волос — безусловно уже мастистый, несмотря на молодость, Леонид Леонов, прославившийся ранними фантастическими рассказами и романом «Барсуки», а в старом лысом Пырялове можно увидеть предшественника Шолохова А.Серафимовича, тоже родом с Дона, автора «Железного потока».
Дмитрию Быкову удается создать интересную завязку сюжета. К молодому писателю Шелестову приходит посылка с рукописью и запиской «мне кажется, что вы сможете лучше других закончить эту повесть». Повесть о Доне, о казаках, о революции и гражданской войне. Шелестов честно поступил — обратился к главному редактору ЗиФа Славскому за советом. Тот ему рекомендует попросту переработать чужую повесть, а затем выпустить под своим именем. В романе есть намек на то, что Шелестов- бывший белый офицер сам ранее писал этот роман, о котором, из-за ранения, забыл и ему просто вернули его рукопись. Ну что же, еще одна версия.
Новый роман прославил Шелестова, о нем стали говорить, как о надежде советской литературы. Но завистники не дремлют... Начинаются обвинения в плагиате.
Нужно сказать, что писатель Шелестов показался мне по роману достаточно неуверенным в себе и несколько грубоватым. Реальный Михаил Шолохов был куда посмелее: писал письма Сталину с обвинениями в перегибах коллективизации, защищал родных вешенцев во время голодомора 30-х годов, напрямую вмешиваясь в работу партийных органов... За что и получал, соответственно — Сталин замалчивал роман «Кровь и пот», который насильственно перекрестили в «Поднятую целину», Шолохова обвиняли в уклоне и т.п. Шолохов не лишен был галантности, что можно увидеть по переписке с актрисой Эммой Цесарской, исполнительницей роли Аксиньи.
Впрочем, вернемся к роману Д.Быкова. Роман интересный, но, на мой взгляд, написан несколько небрежно, как бы на скорую руку. Нет, в нем есть, конечно, блистательные сцены, как, например, поездка пролетарского писателя Бутыкина в Париж, для «разборок» с белоэмигрантом, казаком Манахиным, или визит Б.Шоу в СССР. Но таковых немного.
В романе мне не хватает чисто литературного наполнения, воздуха произведения, его «мяса». У Быкова люди живут, сидят в комнатах, о чем-то скучно говорят и такое впечатление, что больше ничего и никого вокруг нет: ни природы, ни страны, ни родных. Ну, достанем мы с полки, например, 3 том Алексея Толстого, перелестнем его «Аэлиту», и с первых страниц нас захлестнет жизнь во всех ее «вкусных» подробностях: Скайльс, читающий объявление Лося, женщина в ситцевом платье и с корзинкой, солдат в рубахе без пояса и в обмотках, и дует ветер по пустынной улице Красных Зорь, и шумят старые липы в сквере...
У Д.Быкова в этом отношении как-то все сухо, скупо, бедно, язык какой-то суконный, тяжелый.
Хотя тема затронута интересная!Послесловие
Недавно перечитал последний роман Дмитрия Быкова, благо он небольшой. По второму разу книга воспринимается чуть лучше, чем в первый, но оценка моя не изменилась.
По — прежнему считаю роман несколько сыроватым, рыхлым, недоделанным, с нестройной композицией. Такое впечатление, что у писателя было два сюжета, и он смешал их в этой книге в причудливый коктейль.
Но зато кое-что прояснилось касательно языка. Неудобочитаемый, сложный язык романа можно посчитать своеобразной стилизацией под книги 20-30-х годов, написанных выходцами из крестьянского, казачьего, рабочего сословий, с обилием неуклюжих эпитетов, метафор, устаревших слов, «хмыканий» и «гмыханей» и пр.
Недаром те главы, где писатель Шелестов ( на частичной амнезии которого строится сюжет) «возвращается к самому себе» и вновь осознает себя Трубиным, бывшим белым офицером, написавшим начало романа «Пороги», написаны более простым, современным языком.
Общеизвестно, что в образе Шелестова показан реальный М.Шолохов.
Следовательно, ассоциации следующие: «Пороги» — «Тихий Дон», «Письмо красноармейцу» — «Наука ненависти», «Путь человека» — «Судьба человека».
Но что это за цикл коротких зарисовок о природе «Охотничья сумка»?!!!10765
profi3012 мая 2015 г.Читать далееЭто роман-загадка «история об истории» своего рода литературный детектив в дэнбрауновском стиле. В упрощенном виде Быков использовал этот способ повествования еще в романе «Код Онегина». А методика использования в качестве персонажей реальных личностей уже опробована им в романе «Орфография». Это беллетризированная версия публицистической книги «Был ли Горький?», но о Шолохове. В протагонисте (Кирилл Шелестов) без труда узнается Михаил Шолохов, а в романе «Пороги» «Тихий Дон». По сюжетной динамике это своего рода малосольный вариант пелевинского «t». Вот именно такой ассоциативный ряд рождает попытка классификации этого романа.
Главной темой в романе выступает проблема двойственности и скрытой личности. Тема интересная и неслучайная. Время было такое, что всем советским писателям и не только им приходилось в той или иной мере скрывать свое истинное лицо под множеством масок. Актуальна ли тема двойственными сейчас, может быть я пока не чувствую но стоит довериться писателя, у них на подобное всегда было чутье.
10562
magon11 февраля 2013 г.Читать далееКнига Д.Быкова "Икс" мне неожиданно очень понравилась. Не устаю повторять, что Д.Быков- блестящий литературовед, эссеист. А с большими его вещами мне откровенно не везло - не нравились. Не цепляли, как я говорю обычно.
В этом отношении этот роман безупречен. Мало того, что Быков дает блестящую оценку советской литературе того времени (та, самая пресловутая и любимая многими интертекстуальность), кроме того книга содержит любопытные авторские идеи и размышления относительно проблемы авторства на примере шолоховского "Тихого Дона".
Очень интересно читать.
Всячески рекомендую10276
kopeechka27 марта 2013 г.Читать далееНе знаю как вы, а я к товарищу Быкову всегда относилась скептически. Смотреть и слушать его интересно, но иногда у него случается поток сознания и хочется переключить канал. Личность он колоритная, книга уже некоторое время лежала в шкафу и пришло ее время.
Что сказать? Всегда приятно, когда люди от тебя не ожидают, а ты выдаешь что-то интересное, так и случилось. Я совсем этого не ожидала, мне казалось, что там будет такой же поток сознания, только напечатанный, ан нет.
Споры об авторстве "Тихого Дона" в нашей стране, наверное, не утихнут никогда, ну или, по крайней мере, пока люди буду читать школьную программу по литературе. На мой взгляд, это как с Шекспиром, литературоведам может и нужно докапываться до истины, а мне достаточно читать и наслаждаться.
Так вот, у Быков очень интересная версия получилась, красиво написанная, а его язык на удивление приятный и легкий для чтения.
В его руках доктор Джекил и мистер Хайд обрели вторую жизнь. Вердикт однозначный: читать и советовать другим.9290