
Ваша оценкаРецензии
Mary-June31 июля 2023 г.Читать далееТрогательная история о почти невозможных семейных отношениях трех по-своему хороших людей.
Маленькая Тацуру живет в симпатичной, аккуратной японской деревне Сиронами. Вот только эту деревню и многие другие вокруг основали на отобранных у китайцев землях в северной части Китая. Когда Япония капитулирует в 1945 году, напуганные слухами о зверствах китайцев и советских солдат жители одной из деревень решают избежать мучений и позора и покончить с собой. Однако далеко не всем свойственен столь яростный самурайский дух (к счастью, полагаю). Увидев массовое самоубийство со стороны, Тацуру предупреждает семью и соседей, что и староста Сиронами тоже может такое задумать. Начинается трагическое бегство женщин и детей прочь от блюстителей японской чести. Голод, физическое истощение, детоубийства (одному из них героиня весьма удачно помешала). Местные жители от японцев, мягко говоря, тоже не в восторге, и уцелевшие японки пойманы местными бандами и проданы на сельском аукционе: кому-то из китайцев нужна прислуга, а кому-то и рабыня для утех. Тацуру тоже стала живым товаром. Но в каком-то смысле ей повезло...
Большая часть романа посвящена непростым взаимодействиям Тацуру, которую будут называть в дальнейшем Дохэ (оба имени переводятся как «много журавлей» в японском и китайском языках соответственно), купившего ее ради продолжения рода Чжан Цзяня и его жены Сяохуань, из-за нападения японских солдат не доносившей ребенка и лишившейся возможности стать матерью в будущей.
Здесь нет каких-то нескромных подробностей, автор деликатно пишет об интимных делах и не судит о людях прошлого, отталкиваясь от морали наших дней. Чжан Цзянь и Сяохуань – любящая пара. Хотя у них был договорной брак и сваха приуменьшила возраст невесты, молодые полюбили друг друга. Можно сказать, именно благодаря супругу Сяохуань выжила, так как тот потребовал у доктора спасать мать, а не младенца, хотя его родители настаивали на спасении наследника рода. Чжан Цзянь всегда уступал жене, терпел ее непростой характер, насмешки, а бойкая Сяохуань приноровилась к спокойному, молчаливому Эрхаю (детское имя Чжан Цзяня). Но Сяохуань стала бездетной, и родителя Эрхая взывают к сыновней почтительности, одно из проявлений которой – забота о продолжении рода и обзаведении наследником-мальчиком.
Тацуру страшно в чужой семье. Не зная обычаев, не владея языком, не понимая окружающих людей, испытывая страх и неприязнь, девушка взрослеет, меняется, но остается в чем-то все той же маленькой девочкой, бегущей от взрослых, которые собираются ее убить. С течением времени Тацуру превращается в Дохэ, в ее речи звучит причудливая смесь японских и китайских слов, она становится «двоюродной сестрой» Сяохуань, «тетушкой» для троих чудесных и своенравных детей. Про себя Тацуру-Дохэ считает, что, рожая детей, она восстанавливает исчезнувшую деревню Сиронами, втайне воссоздает для себя семью.
Сталкиваясь с непростыми историческими событиями и условиями (гражданская война, основание КНР, маоизм, «культурная» революция), необычная семья переезжает с места на место, заметая следы японского присутствия в своей основе, а трое взрослых постепенно притираются друг к другу, срастаются друг с другом, приобретают друг от друга какие-то черты, присловья, житейскую мудрость. Не обходится без драм, бытовых, любовных, общественных. Назойливое внимание соседей и сослуживцев, друзья, раскрывающие их тайну и раскрывающиеся из-за этого с новой, не всегда приятной стороны. Ни одна перемена в обществе не обойдет их стороной. Но каждый будет верен себе и своему характеру до конца.
19458
Lesia_iskra5 июня 2023 г.Читать далееМаленький журавль, чей дом был разрушен, оказавшийся в неволе, но оставивший в душе клочок памяти о свободе, - так можно сказать об истории Тацуро из деревни Саронами, шестнадцатилетней японке, которая хотела жить во чтобы то ни стало. Избежав самоубийства чести, затеянного старейшинами деревни из-за натиска китайских войск, пройдя через испытания по дроге с выжившими, девушка не смогла уберечься от плена и продажи в китайскую семью. Единственная цель, с которой была куплена Тацуро – рождение детей для сына семьи, продолжение рода, которое в результате несчастного случая не могла обеспечить его семья. Так Тацуро становится Дохэ и автор посвящает нас в историю ее жизни и семьи, в которой она оказалась
Могут ли люди отнестись к другому человеку бесчеловечно, ссылаясь на то, что это враг? Каково понятие бесчеловечности и где грань, отделяющая ее от человечности? Отвечает ли один конкретный человек за дела нации? Можно ли приписать жестокость одной нации или все же конкретным людям? Что можно считать проявлением сочувствия? Именно над этими и многими другими вопросами можно долго размышлять, читая о жизни семьи Чжан, проходящую сквозь исторические события, начиная от противостояния китайских и японских войск в Маньчжурии в конце Второй мировой войны до Культурной революции. Определенно они сыграли свою роль в судьбе многих людей, в образе их мыслей, что также сказалось на участи крестьянской семьи.
Можно ли считать Эрхая, Сяохуань и Дохэ классическим любовным треугольником? Конечно же нет. Их взаимоотношения сложны, тяжелы, но за многие годы, прожитые вместе эти люди словно срослись в одно целое. Сложно понять и принять их взаимоотношения, но наблюдать за ними достаточно интересно. Во многом на них накладываются обстоятельства, но человеческие качества, присущие каждому из персонажей остаются при них. Эрхай - достаточно молчаливый человек, не видящий смысла в споре с другими людьми, но твердо стоящий на своем, если что-то очень твердо решил, Сяохуань – шумная, крикливая, имеющая кучу знакомых, Дохэ – тихая, но упрямо привносящая в быт семьи Чжанов свои устои словно дополняют друг друга. Долго размышляла, а любовь ли это – то, к чему постепенно они пришли, но пришла к выводу, что здесь нечто другое, более сложное. И не просто родственные чувства, и не сестринская любовь, и не романтическая, но подобрать правильные слова мне так и не удалось. Вместе они составили одно целое, но дети их, к сожалению, оказались разобщены. Честно, и Дохай, и Ятоу вызвали у меня разочарование, в отличии от Эрхая младшего. С легкостью меняли свое отношение к родителям согласно веянию политических настроений. И сколько же Эрхая, Дохэ и Сяохуань безусловной и всепрощающей любви к своим детям.
Отмечу, что не только хитросплетения взаимоотношений семьи Чжан вызывают в этом романе интерес. Мне было любопытно читать и наблюдать за различиями в устоях в менталитете китайцев и японцев, за описываемыми историческими событиями, о которых я ничего не знала, к своему стыду. И невольно проводила параллели с событиями в нашей стране, находя много общего. Однозначно я рекомендовала бы роман Янь Гэлин к прочтению. Я же, в свою очередь, присмотрюсь к другим книгам из серии «Роза ветров».
P.S. Отдельно отмечу, что получила эстетическое удовольствие от плотных мелованных листов бумаги. Чудесные тактильные ощущения, за что хочется выразить благодарность издательству «Аркадия»19509
Juliya_Elizabeth6 июля 2022 г.Читать далееЯнь Гэлин исследует доселе неизвестный уголок Китая и китайской истории, проливает свет на пару малоизвестных исторических инцидентов: китайское вторжение в Маньчжурию и практику продажи японских пленных.
Книга начинается с трагедии, которую трудно принять, но если вы проявите настойчивость, то найдете деликатную историю повседневной жизни в необычном домашнем обустройстве. Полигамия редко появляется в художественной литературе, обычно только в африканской...
Мне понравились персонажи, молчаливый муж, сварливая, крикливая жена, загадочная Тацуру, которая почти в буквальном смысле глухая и немая, но все же присутствует в семье, чего никто не может игнорировать. История, которая следует за этими тремя от юности до старости и смерти, крайне странна, но совершенно убедительна. В этом есть что-то от классической семейной саги, но всё же это не совсем она.В одной части, когда муж узнает об истории Тацуру, его отношение к ней меняется. Мы так многого не знаем о людях, с которыми сталкиваемся... И почему так трудно быть всегда вежливым и учтивым с окружающими. Вы просто никогда не знаете, куда заведет вас жизнь или на что была похожа чья-то чужая, до того момента как они встретились с вами.
Это действительно заставило меня задуматься, а я всегда любила и буду любить, такие книги.
Горячо рекомендую!
19507
mega_hedgehog9 февраля 2020 г.Читать далееГОСПОДИ, КАК ЖЕ ТЯЖЕЛО БЫЛО ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ. На протяжение всех 400+ страниц во мне боролись объективное и субъективное восприятие происходящего: объективно роман, конечно, отличный, но как же мне не нравились буквально все персонажи здесь!
Изначально, причем, я ожидала совершенно другого. Аннотация обещала эдакую несчастную героиню-жертву войны, оставшуюся сиротой, которой нужно будет сопереживать. На практике на протяжение всего романа фокальными персонажами гораздо чаще выступают Эрхай и Сяохуань, и гораздо больше ты узнаешь об их внутреннем мире и переживаниях. Если узнаешь, конечно, вообще, потому что при всем происходящем здесь удивительно, что именно рефлексия персонажей и их чувства очень редко мелькают в фокусе у авторки. Первые годы пребывания Тацуру-Дохэ в китайской семье и вовсе показаны какой-то парой абзацев: вот она появилась у Эрхая… вжух, беременность! Вжух, рождение дочери! Вжух, переезд!
Причем к некоторым моментам авторка возвращается позже: вот так-то Дохэ вела себя, когда Эрхай приходил к ней ночами впервые. Но происходит это с таким опозданием, что составить цельное представление уже сложно, и выглядит, будто авторка в какой-то момент спохватилась: ой, надо бы вот это упомянуть! В начало это вписывать не буду, оставлю, где есть, подумаешь! О родителях Эрхая совсем забывают на половину книги и вспоминают с таким же опозданием под конец: они-то, оказывается, жили у невестки, пока не поняли, что их используют как рабочую зачеркнуто нянечную(?) силы.
С любовью и взаимоуважением, которые обещает аннотация, тут совсем все сложно. Из всей тройки главных героев мне больше всего импонировала Сяохуань: мне было искренне жаль ее из-за преждевременной беременности, которая позволяет понять отношение семьи к японцам, из-за того, что родители Эрхая вообще купили своеобразную наложницу взамен жены, которая больше не может подарить наследника, из-за Эрхая, который… ну, господи, какой же он мямля! Просто никакой, а а а а а! Краткие экскурсы в его внутренние переживания вообще никак не помогали им проникнуться, даже наоборот, а вся эта ситуация с «не любил Дохэ, хотя понял, что она в него влюбилась => бросил ее => после того, как она вернулась, узнал про ее предысторию и внезапно полюбил => тайные свиданки и обман Сяохуань => равнодушный игнор Дохэ, как будто она и не человек, и не член семьи больше, когда Сяохуань узнала, что он так продолбался» такая неприятная и противная, не могу! Если честно, не могла дождаться, когда же Дохэ и Сяохуань поймут, что он не достоин их любви, свалят и будут счастливо жить-поживать в лесбийском браке, воспитывая детишек.
Читать книгу очень сложно и тяжело — война, смерти, изнасилования, почти что рабское положение Дохэ в семье, а затем — Мао, Культурная революция, это вот все. Семья живет в бедности, питается по талончикам, выдумывает тысячу и одну ложь для соседей и коллег, чтобы объяснить положение Дохэ в доме — btw именно оно меня больше всего пугало и угнетало на протяжение чтения. С Дохэ обращаются неплохо, но у нее нет толком денег, паспорта, знания языка (есть всякие-разные фразы/слова, которым она выучилась за много лет у Эрхая и Сяохуань, но изъясняться ей сложно и не все и не сразу ее понимают), образования, да даже воли и каких-то собственных желаний, помимо желания воспитывать своих-не своих детей и быть рядом с ними! Страшно рада, что в конце концов она попала в Японию и смогла зажить нормальной свободной жизнью.
Причем на выходе-то книга мне понравилась, но читать ее было правда ужасно тяжело морально, и я даже не уверена, что в ближайшее время смогу взяться еще за книги этой издательской серии, хотя они меня страшно интересуют.
Содержит спойлеры18629
HelenaSnezhinskaya24 мая 2024 г.Роман о человеческой бесчеловечности...
Читать далееКак быть, когда твой мир разрушается прямо на глазах? А родные люди с честью принимают объятия смерти? Как быть, когда тебе всего шестнадцать лет и хочется жить вопреки всем зверствам происходящим вокруг?
«Каждый смирно ждал свою пулю».Её зовут Тацуру и несмотря на чистую японскую кровь, она не захотела умереть, как подобает японцу. Молодая девушка выбрала жизнь и пусть её путь был испещрён трудностями, жестокостью, бесчеловечностью и насилием, она не отреклась от простой жажды к жизни. Естественной, настоящей и единственной ценности, которую японка смогла забрать с собой в мир, где теряет имя и право быть свободной.
«Довольному человеку и скандалить незачем».1945 год. Маньчжурия.
«Китайцы идут!».Современному человеку ни о чём не скажет эта простая фраза. Идут и пусть себе идут, а в последнии дни Второй Мировой Войны в самой северной части Маньчжурии подобная фраза внушала животный ужас. Жителей 6 деревень, переселенцев из Японии ожидала неизвестность, омрачённая смачными подробностями о бесчеловечности китайских и русских солдат. А для японца нет ничего хуже, чем потерять лицо, будь он представитель аристократии или крестьянин. Тогда староста одной из деревень принял решение и моментально привёл его в исполнение. Невинная кровь полилась буйной рекой и крики в мгновение ока затихали, как и горькие всхлипы, горевавших матерей.
И среди безумия и хаотичных выстрелов только одна душа сохранила за собой право выбора. Тацуру не последовала примеру старших и не только спасла собственную жизнь, но и предупредила жителей других деревень. Так и началось большое бегство японцев, не желающих становиться жертвами солдат или отчаяния соотечественников в погоне за "подобающей смертью". Однако беглецов ожидали другие ужасы в пути. Голод, физическое и моральное истощение, а ещё детоубийство...
Знаете, меня сложно ужаснуть, я не боюсь тяжелых книг, но в эти мгновения хотелось закрыть глаза и не читать о том, как молодые матери душат младенцев и гоняются за слабыми и истощенными малышами. Мурашки до сих пор бегают по коже табунами...
«За что японцы так любят смерть? Как может староста своей волей повести деревню к смерти? Как может мать решить, что детям нужно умереть?».С одной стороны, их с горем пополам можно понять, но разве глухое отчаяние лучше голода и трудностей пути? Разве надежда не ценнее отвратительно-горького послевкусия смерти на своих руках? Разве такое можно забыть, даже если делаешь для блага старших детей?
Как по мне, то нет. Да такое и вообще представить сложно...
«Родные люди без ссор не живут, их драки - нежность, их ругань - любовь, и если в конце обратить все в шутку, то и помириться куда проще».Однако смерть всё равно настигла беглецов, как и мерзкая судьба стать живым товаром. Тацуру превратилась в рабыну деторождения для бездетной китайской семьи. И читая её историю волей-неволей ужасаешься бесчеловечности людей, которые по существу сильно похожи внешне.
Тацуру не понимает китайский язык и постоянно испытывает ужас, как и надругательство над своим телом. Однако выбирать смерть она не спешит. Ибо искорка надежды не даёт отречься от жизни, пусть и такой омерзительной и одинокой среди чужаков.
Есть ли на что надеяться японской девушке?
Или это всего лишь отсрочка неминуемого?
«Любовь - как детская игра: появляется без спроса и уходит, когда захочет, а начнёшь с ней воевать, она забродит и уж до самой смерти не ослабнет».Атмосфера романа, наполнена до краёв болью, жестокосердием, ужасом, смирением, принятием своей судьбы, одиночеством среди людей/зверей и бесконечным отвержением простой истины. Ведь все мы люди, но те, кто отличаются от нас по национальности, редко удостаиваются чести стоять на одной ступени без омерзения. Страшное время, которое прорастило корни и в наши дни...
И знаете, что самое ужасное? Роман написан с реальных событий...
«Женщина льёт слезы только перед тем, кого её слезы тронут».Плюсы:
I Бесчеловечная история о нелюдях с человеческими лицами,
II Повествование идёт от третьего лица и рассказывает как будто со стороны,
III Книга написана с реальных событий,
IV Атмосфера Второй Мировой Войны в начале книги,
V Сильная героиня, не желающая становиться овцой на закланье,
VI Непростая судьба,
VII Поднимаются острые темы: расизм, жестокость, неравноправие, сексизм, бесчеловечность, продажа людей, рабство, насилие, смирение со своей судьбой, детоубийство, самоубийство...,
VIII Многогранная история,
IX Жестокая и тяжелая атмосфера,
X Читается достаточно быстро,
XI Богатый язык и хороший слог,
XII Непредсказуемо,
XIII Трогательный финал.
Минусы/Предупреждения:
Только предупреждения:
I Повествование идёт от третьего лица и это с одной стороны даёт истории многогранность, но с другой, не позволяет лучше почувствовать эмоции Тацуру,
II Жестокая и бесчеловечная история, много крови, реальных ужасов, расизма, детоубийств (всё это в основном происходит в начале книги),
III Интимные сцены хорошо завуалированы и непристойностей нет. (Меня это приятно порадовало).
Непередаваемо тяжелая и сильная история о девушке по воле судьбы угодившей в самый эпицентр бесчеловечности и ужасов гражданской войны 1945 года в Маньчжурии. Когда брат идёт на брата и не видит границ, желая истребить лишь потому, что ты говоришь на другом языке. Смерть, кровь и ужасы царили на севере, унося жизни со скоростью полёта пули.
Отвратительно, жестоко и пронзительно...
Книга придётся по вкусу тем, кто не боится омерзительно-кровавых историй, написанных с реальных событий, а также тем, кто любит серию "Роза ветров" и хочет прочувствовать непростую атмосферу того мрачного времени...
16385
Glenna14 июля 2019 г.Улетают вдаль журавли, унося на крыльях надежду. Гнётся травинка к земле. Её не сломить.
Читать далееИстория девочки из деревни Сиронами японских переселенцев на "китайскую целину" началась в Маньчжоу-го - Маньчжурия назвал этот край народный Китай в сентябре 1945 года, после изгнания японских оккупантов. 16-ти летняя Тацуру (Та - много, Цуру - журавли) на долгие годы потеряла своё имя, данное ей при рождении.У японцев в почёте культ смерти, лучше умереть, чем запятнать себя позором. Но Тацуру сильнее смерти любила жизнь и приняла позор. Она потеряла всё, кроме жизни,даже имя своё: стала Дохэ - так звучат иероглифы её имени в китайском произношении. Жуткий путь к спасению, начатый жителями деревни, от которых впоследствии осталась едва ли треть - чуть менее 300 человек, для Дохэ растянулся на 30 лет.
Невыразимо печальная история жизни женщины-японки на чужбине. Её продавали, насиловали, унижали, угрожали, лишили возможности называться мамой. Но маленький стойкий японский журавлик из убитой деревни Сиронами Тацуру-Дохэ тщательно исполняла законы японского жизненного уклада. Она искала радости в малом, и добилась своего.
Жизнь и уклад в народном Китае просто вызвала отторопь. Как-же можно так ненавидеть и бояться собственный народ, чтобы дать умереть от голода 15ти миллионам людей, но не попросить помощи у соседей?
После прочтения книги я долго была под впечатлением, а книга оказалась вся в цветных клеевых закладках. Не рекомендую читать чувствительным и беременным. Вся драма народа Китая второй половины ХХ века отражена в этом эпическом семейном романе.16548
oxnaxy13 апреля 2025 г.Читать далееПосле Лиза Си - Снежный Цветок и заветный веер я постоянно присматриваюсь к серии "Роза ветров", иногда читаю оттуда что-то, а какие-то книги, прочитанные мной раньше, внезапно в неё включают. Акцент на книгах разных народов мне нравится безумно, но, кажется, иногда маркетологи сворачивают не в ту сторону. Конкретный пример – данная книга. Обложка (на мой субъективный вкус) слишком романтизирована, а фраза на ней делает её даже немного пафосной. Именно поэтому я постоянно обходила книгу стороной и не притрагивалась к вполне себе неплохой истории.
Аннотация не врёт: мы действительно окажемся в Манчжурии, где несколько японских деревень окажутся брошенными своим проигравшим правительством. Бежать или принять смерть с честью – в какой-то момент не у всех есть возможность сделать выбор, ведь он уже сделан старостой. Но если знать заранее о том, что тебе уготовано, можно попробовать изменить свою судьбу. Вот и получается, что одна деревня практически полностью погибает «с честью», другие же пытаются спастись и вернуться на родину. В числе убегающих оказывается и шестнадцатилетняя Тацуру, совсем ещё ребенок, потерявший почти мгновенно всю свою семью. Как можно догадаться, побег заканчивается продажей в мешке незнакомой китайской семье. Теперь она должна родить сына, а там, может быть, бросят её где-то в горах и дело с концом.
История непростая: она одновременно сосредоточена практически только на одной семье, но в то же время частично рассказывает о послевоенном периоде Китая и культурной революции. Автор буквально росла в годы Культурной революции, поэтому было безумно интересно посмотреть на все происходящее условно глазами ребенка. И это, как по мне, самый главный плюс этой книги. Что же до истории семьи и Тацупу (или Дохэ) в частности? Тут все не так просто. История рассказана очень подробно, и каждый герой раскрыт насколько это было возможно: и муж, любящий по итогу двух женщин, и официальная жена, вынужденная делить мужа со второй женщиной и растящая чужих детей, и Дохэ, прошедшая долгий пут от ненависти до безумной любви, и дети, выросшие в этой странной по всем меркам семье. Здесь будут и ужасные ссоры, и совершенно невероятные по своей силе примирения, безумные времена, которые многое просто вывернут наизнанку. Здесь будет жизнь и попытки её все-таки прожить, а не просто потерпеть.
С первых строк эта история безумно мне нравилась, в какой-то момент я была уверена, что оценю её чуть ли не на максимум, но, к сожалению, этого все-таки не случилось. Поясню.
Мои друзья прекрасно знают о моей любви (уже почти на грани) к Японии. Тем не менее, я не закрываю глаза на то, что они делали и в Китае, и в Корее, и на проблемы отношений к иммигрантам, которые у них сейчас существуют. Возможно, именно поэтому меня всю историю немного удивляло, что Гэлин Янь будто бы превозносит Дохэ над всеми остальными: красивее, сдержаннее, женственнее, чище, лучше. Это же условно переносится и на финал истории: да, теперь в Японии любят полукровок и бороться за выживание нужно именно там, но все же большая часть семьи уезжает туда и за лучшей жизнью, и за медициной и всем остальным. Сам сюжет, сама жизнь семьи все эти годы говорят о том, почему так произошло, но мне кажется, тут кроется что-то ещё. Что-то у самой писательницы, о чем она здесь не написала.
Также финал истории для меня как будто бы «смазал» всё целиком: мы столько прошли вместе, неужели и годы ожидания Эрхая, поездка Дохэ в Японию, жизнь Ятоу не заслужили больше несколких предложений. История для меня практически оборвалась, ограничившись сухой сводкой. Возможно, госпоже Гэлин не хотелось её затягивать, но, как мне кажется, она обидела в первую очередь своих же героев, даже не читателя.Что же, я по прежнему рекомендую эту прекрасную серию, говорю огромное спасибо издательству и в своих мыслях дорисовываю то, чего мне здесь не хватило.
Содержит спойлеры15239
SayaOpium5 сентября 2019 г.Читать далееЭто было тяжёлое чтение по многим причинам. Главная из них, конечно, тема: сумасшествие коммунистического Китая, попытки семьи выжить в это сложное время и всепоглощающее одиночество "врага". Настолько всепоглощающее, что единственный выход - нарожать себе родственников.
Которые в итоге тебя возненавидят, потому что хотят жить по-человечески в новой стране, а не бояться. Я конечно понимаю, семейные ценности, родная кровь и всё такое, но я бы Дахая и на порог не пустила, какое там перевезти в Японию. Чем он это заслужил - скотским отношением? Значит, как на семью доносить - это ему не мерзко, а как с родной матерью аки с мусором обращаться - ему норм? А как ветер в другую сторону подул - ой ну родная-то мать обид не помнит, устрой меня куда-нибудь. Ублюдок.Другая причина - вечные повторения. Одна Дохэ раз семь вспомнила, как же Эрхай её в мешке взял и унёс, и каким он был красивым, когда мешок развязал. Значит, на вот это место в книге нашлось, а как вставить пару слов про судьбу родителей и детей - нет?
Ах да, еще книга по какой-то причине стоит под тегом "любовный роман". Ребят, нет тут любви. Тут есть на редкость отвратительная глава, где Дохэ и Эрхай бегают на свиданки и транжирят бабло, когда семья (трое детей и Сяохуань) живут хер знает как. Ну и потом еще вспоминают, КАКОЙ ЭТО БЫЛ ПЕРИОД КАКАЯ ЛЮБОВЬ. Вы эгоистичные ублюдки, вот чего это был период. Отвратительно.
А если кто-то хоть слово плохое скажет о Сяохуань - хлебало разобью. Эта бедная женщина буквально НА СЕБЕ вытащила свою ненормальную семью, всё понимала и принимала, и, в отличие от ублюдка-мужа, никого не обманывала и не пыталась убить. Это как бы вообще была не её проблема, могла бы всех сдать и жить себе припеваючи, но она всеми силами старалась сначала сохранить секрет, а потом всех спасти. Это на ней всё держалось, и она ни разу не заслужила такой концовки.14629
corsar7 ноября 2024 г.Смутные, бестолковые, малодушные десять лет намотались вокруг узлом, уже и не распутать. Он бы и рад содрать с кожей эти путы — будь что будет! — и зажить честно, но куда там.Читать далееПока (надеюсь, что пока) сложновато читать китайскую литературу. Все тут странно/ непонятно/ фантасмагорично/ почти необъяснимо. В этой книге автор практически не помогает понять происходящее, особенно в начале книги: что за дичь происходит? Что именно люди понимают из взглядов без слов? Почему именно так реагируют? Книга про инопланетян… А вот про поведение, цели и действия японцев автор разъяснила все внятно, никаких вопросов. Вероятно, книга написана только для китайцев и им тут все понятно? Также много вопосов по контексту: почему у бедняка жена с перевязанными «лотосовыми ножками»? Почему никто не интересуется судьбой старшего сына, а просто как данность рассказывают что наш главный герой – второй сын? Что за галиматься с именами и для чего? Что за побеги жены к родителям? Кто кого и почему бьет? Автор пишет, что герои понимают мысли друг друга, но читателю не рассказывает, почему?
Перебравшись через невнятное начало – дальше пойдет получше. Соцреализм в самом карикатурном и диком виде. И снова автор дает мало комментариев к происходящему. Даже с советским бэкграундом – все это выглядит «диковато, но понятно», а интересно как это читается читателями из благополучных стран? Просто пару «картинок» для образа:
Двух инженеров на заводе объявили правыми элементами, сначала они мыли туалеты, а потом один за другим попрыгали с пятидесятиметровой домны.
Телохранители оседлали свои велосипеды и в мгновение ока превратились в спортсменов-гонщиков — крутили педали, не отставая от автомобиля.
Цех выдавал ей по два банных талона в неделю, но Тацуру было жалко тратить их на себя, пусть лучше близнецы раз в неделю сходят в баню и помоются как положено, в горячей воде.Отдельная захватывающая история - рейдерский захват завода на поезде. Объяснения причин, целей и да и просто описания происходящего автор дает крайне скудно, зато курьезно выглядит повод для прекращения:
Крестьяне один за другим вспомнили про посевы: рис вот-вот созреет, нужно возвращаться домой на поливку. За некоторыми приходили жены с детьми, выговаривали: тебя убьют, а семья лишится работника, приносившего больше всего трудодней, и кто нам за это ответит? Так на утро третьего дня великий крестьянский штурм был окончен.Несмотря ни на что, большое спасибо автору, за обращение к болезненной теме. На любой войне больше всех страдают ни в чем не виновные, месть (в любом, даже самом причудливом виде) настигает не тех, кто вытворял мерзости, а тех, до кого оказалось легко дотянуться и «назначить ответчиками за все».
13303
lapl4rt14 июня 2024 г.Читать далееБольшинство исторической литературы про Китай описывает период Культурной революции, знаковый период, известный образованному человеку из любой страны мира. Много было странных решений принято в то время, много людей исчезло с лица земли.
В этой книге действие началось немного раньше. В первой половине 20-го века японцы были настолько уверены в своих силах - и небезосновательно, - что поделили часть территории Китая между японцами, готовыми переселиться на новые земли и осваивать целину. После поражения Японии во Второй мировой войне оказалось, что на целину претендуют местные, китайцы, которых попросту в свое время выгнали с их земли, из-за чего они, конечно, затаили недобрые чувства. Созданию дружелюбной атмосферы не создавали и жестокие истязания китайцев захватчиками. Политическая обстановка кувыркнулась, и роли поменялись. Теперь простые японские фермеры спасались кто как мог: кому-то удалось выехать на историческую родину, кто-то вместе с родными и соседями добровольно ушел к предкам. Тацуру вместе с семьей нужно было пройти половину Китая, чтобы добраться до места сбора японцев, где, предположительно, им точно помогут. По книге неясно, добрался ли кто-то, потому что по пути их не стрелял только ленивый китайский партизан. Тацуру потеряла всю свою семью, а ее саму продали в китайскую семью рабыней, что удивительно, конечно, слышать про двадцатый век. Правда, семья хоть и простая, но человечная: Тацуру стала тайной матерью детей хозяина дома и его бесплодной жены, а с ней обращались как с дальней родственницей - хорошо и по-семейному.
Получилась необычная история взаимоотношений двух народов, исторически враждующих между собой, на примере маленькой семьи. Пикантность ситуации добавляли чувства, возникшие между главой семьи и Тацуру: любовь не любовь, но как будто наваждение с обеих сторон. Интересно было наблюдать за позицией жены, искренне привечающей новую жену своего мужа, и в то же время ставящей ту на свое место.
Много раз у Тацуру была возможность уйти от Чжанов и зажить самостоятельно, однако что-то держало ее, возможно, тот уголок родной деревни, который она старательно возводила годами, не уставая поддерживать кристальную чистоту в стране, повально не замечающей грязи, причем не только физической.Роман очень нединамичный, но и не провисает, нет откровенно скучных мест, которые хотелось бы пролистать. Вряд ли его захочется когда-либо перечитывать, но общее впечатление - самое приятное.
9317