
Ваша оценкаDante's Paradiso [Translated by Henry Wadsworth Longfellow with an Introduction by Ellen M. Mitchell]
Цитаты
TTaHgopa31 июля 2013 г.Сребро и злато - ныне бог для вас (пастырей);
И даже те, кто молится кумиру,
Чтят одного, вы чтите сто за раз...
Ад3266
TTaHgopa31 июля 2013 г.Бояться должно лишь того, в чём вред
Для ближнего таится сокровенный;
Иного, что страшило бы, и нет.
Ад3233
Takahashi24 апреля 2013 г.................................не спасут
Одни заслуги, если нет крещенья,
Которым к вере истинной идут;3102
der_kamerad5 апреля 2013 г.Читать далееТе, кто были изрядными грешниками, но, прощаясь с жизнью, успевшие искренне покаяться, не попали в Ад. Дьявол, не обретая власти над душою раскаявшегося погибшего грешника, надругался над его убитым телом.
Врата Чистилища. Охранявшийих ангел семь раз начертывает на лбу одну и ту же букву — первую в слове «грех» (Peccatum) (семь смертных грехов; эти буквы будут поочередно стерты с лба по мере восхожденияна чистилищную гору). Второе царство загробья, ворота закрылись за вошедшими.
Первый круг Чистилища - где искупают свой грех гордецы
.В посрамление гордыни здесь воздвигнуты изваяния, воплощающие идею высокого подвига —смирения. А вот и тени очищающихся гордецов: при жизни несгибаемые, здесь они в наказаниеза свой грех гнутся под тяжестью наваленных на них каменных глыб.
«Отче наш…» — эту молитву пели согбенные гордецы.
Все равны перед лицом смерти — и ветхий старец, и пролепетавший «ням-ням» младенец,а слава приходит и уходит. Чем раньше это поймешь и найдешь в себе силы обуздать своюгордыню, смириться, — тем лучше.
Очищенному от греха гордыни ангел стирает первую из семи букв.Второй круг Чистилища - здесь завистники, они временно ослеплены, их бывшие«завидующими» глаза ничего не видят. Ослеплённые грешники, чью кровь когда-то сжигала зависть.
Высший вечныйсвет недоступен завистникам, увлечённым земными приманками.Третий круг Чистилища - в этом круге очищаются одержимые гневом. Пронеслось жестокое видение человеческой ярости (толпа забила каменьями кроткого юношу). Даже в потемках Ада не было такой чёрной мглы, как в этом круге, где смиряется яростьгневных.
Четвёртый круг Чистилища - здесьочищаются ленивые, чья любовь к благу была медлительной. Ленивцы здесь должны стремительно бегать, не допуская никакого потворства своемуприжизненному греху.
Пятый круг Чистилища - скупцы и расточители. Две крайности караютсясовокупно. Скупость, алчность, жадность к золоту — отвратительные пороки. Расплавленное золото влили в глотку одному одержимому жадностью: пей на здоровье!
Шестой круг Чистилища - чревоугодники. Бывшим чревоугодникам суждены муки голода: отощали, кожа да кости.
Седьмой круг Чистилища - очищаются палимые огнем сладострастники. Они горят, поюти восславляют примеры воздержания и целомудрия.Охваченные пламенем сладострастники разделились на две группы: предававшиеся однополойлюбви и не знавшие меры в двуполых соитиях.
Последний этап - проход сквозь стену Огня. Это путь к Земному Раю, расположенному на вершине чистилищной горы.
3704
katrinka_we31 марта 2013 г.Здесь нужно, чтоб душа была тверда;
Здесь страх не должен подавать совета.Ад. песнь 3.
3855
katrinka_we31 марта 2013 г.В досужий час читали мы однажды
О Ланчелоте сладостный рассказ;
Одни мы были, был беспечен каждый.Над книгой взоры встретились не раз,
И мы бледнели с тайным содроганьем;
Но дальше повесть победила нас.Чуть мы прочли о том, как он лобзаньем
Прильнул к улыбке дорогого рта,
Тот, с кем навек я скована терзаньем,Поцеловал, дрожа, мои уста.
И книга стала нашим Галеотом!
Никто из нас не дочитал листа.Ад. Песнь 5.
3956
Elenere27 марта 2013 г.Знай, сын мой: не вкушение от древа,
А нарушенье воли божества
Я искупал, и искупала Ева.387
Elenere27 марта 2013 г.Хоть ты уверовал, что это так,
Как я сказал, - твой ум не постигает;
И ты, поверив, не рассеял мрак.Ты - словно тот, кто имя вещи знает,
Но сущности ее не разберет,
Пока другой помочь не пожелает.399
