
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 ноября 2008 г.Сначала мне очень много об этой книге рассказывали. Особенно бабушка. Она и подарила мне книжку в свое время, она и была моим собеседником, едва я дочитала ее до конца.
помню, Гулливер тогда мне казался похожим на какого-то... ну, скажем, сейчас бы его назвали героем американского боевика. Сильным, смелым, бесстрашным и все-таки любопытным, как ребенок.
Одна из самых славных книг моего детства.456
Аноним15 октября 2016 г.Женщины, по его предложению, должны быть обложены соответственно их красоте и уменью одеваться, причем им, как и мужчинам, следует предоставить право самим расценивать себя. Но женское постоянство, целомудрие, здравый смысл и добрый нрав не должны быть облагаемы, так как доходы от этих статей не покроют издержек по взиманию налога.Читать далееЭто так тонко, так... сатирической манерой Свифта я просто восхищаюсь. Другое дело, что путешествия его от раза к разу сильно не меняются, только становятся всё более сумасшедшими. В частности, добродетельные гуигнгнмы (я даже научилась выговаривать!) в сочетании с презренными, отвратными еху (ну нами, в общем).
Но вот чего я не понимаю. Какой человек в здравом уме назовет эту книжку детской?! Вы серьезно?! Даже часть про лилипутов и великанов. У нас идет серьезная война! Если вы будете разбивать яйца с тупого конца, вы умрете! Нет тупоконечникам! (прям война со старообрядцами)
В общем, все это так тонко, что нет смысла даже пересказывать. Просто под конец нудновато, хотя и забавных моментов становится больше. Да, вот такое противоречие. Ну и конечно, просто необходимо заверить читателя, что пишется на страницах только непреложная истина, хотя, возможно, передаваемый смысл действительно близок к истинному положению вещей.
Между прочим (коротенький факт из биографии Свифта), писателя под давлением Лондона не выдавала целая Ирландия. Из столицы требовали сказать имя автора злобных памфлетов, но фактически целое государство хранило верность борцу за её права.
3367
Аноним23 ноября 2014 г.Читать далееИтак, что я могу сказать про эту книгу?
Начнем с первого приключения Гулливера.Он попал в страну Лилипутию, где все казалось для него маленьким и где для лилипутов он казался человеком-горой.Это приключение мне не понравилось.Я незнаю почему.Все было скучно и банально.
А второе приключение мне показалось очень увлекательным и наиболее интересным.С Гулливером происходили разные вещи, например как он ездил по разным городам страны великанов, как он попал к королеве и все такое.
Когда Гулливер был у королевы, мне было его очень жаль, т.к над ним смеялись и частенько Гулливер попадал в разные переделки, которые заканчивались ушибами.
В целом, книга интересная и ей я ставлю твердую 5.
Книга была для меня неким успокоением.Я устала от тяжелых романов. И я хотела просто погрузиться в эту атмосферу, когда можно просто почитать книгу, которая бы не заморачивала бы тебя.
Я хотела еще раз побывать в детстве и прочитать эту книгу заново.Пережить приключения Гулливера.Отдохнуть от тяжелых повествований романов.3148
Аноним31 августа 2014 г.Читать далееСмотрю отзывы читателей, вижу одни положительные рецензии и немного недоумеваю. Чем людей могла зацепить эта книга?
К слову, я являюсь именно тем человеком, которого это произведение не тронуло ни на грамм. Совсем. От этого немного грустно.
Лет в шесть, а, может быть, в семь, я ненавидела эту книгу целиком и полностью. И все время пыталась обходить стороной.
Спустя десять лет решила перечитать. Но мое мнение совсем не изменилось. Наверное, Джонатан Свифт просто не "мой" писатель.
Когда мы учились в начальных классах, нам говорили, что эта книга написана для детей, но даже сейчас мне трудно ее понять.
Почему Гулливер всегда лезет туда, куда не просят? Это навсегда для меня останется загадкой.
Нудно.Скучно. Неинтересно. Затянуто.
Может я еще не доросла до этой книги?3292
Аноним5 июля 2012 г.Читать далееНаконец-то дочитала. Разумеется, по-английски читать выходит медленнее, но я для себя сделала вывод, что метод Ильи Франка действительно работает, ибо под конец книги в перевод заглядывать почти не приходилось, скорость чтения увеличивалась, словарный запас изрядно обогатился. Советую всем желающим овладеть в совершенстве иностранным языком купить себе подобную книгу. Парочку таких адаптированных книг Ильи Франка - и можно уже спокойно читать по-английски. Гораздо эффективнее какого-либо учебника, потому что читать действительно интересно, сложно остановиться из-за желания узнать, что же будет дальше, да и чисто английский юмор как-то смешнее выглядит на английском языке. Четыре балла ставлю не методу Ильи Франка (который, безусловно, заслуживает всех десяти), а самому произведению. Вероятно, оно мне просто осточертело. Но для самостоятельного изучения и совершенствования языка - вариант идеальный. Обязательно куплю ещё какую-нибудь адаптированную книгу на английском.
3138
Аноним1 мая 2011 г.Читать далееДовольно долго читал книгу - смущал язык Свифта. Конечно, это его изюминка, не приукрашивать текст, но пробираться сквозь него сложно. Очень поразило тонкое восприятие и хорошее чувство иронии. Наблюдения Свифта о людях - очень точны и подходят на все времена. Его тексты позволяют лучше познать окружающую действительность и по другому взглянуть на себя, на происходящее в мире. Больше всего понравилась четвертая час, про жизнь героя в стране гуингнмов. Хотя в ней больше всего чувствуется идеализм Свифта и мораль несколько притянута. Герой тянулся к недостижимому идеалу (прекрасным гуингнмам, лишенным человеческих недостатков) из-за чего потерял возможность воспринимать добро от людей. Не знаю, хотел ли Свифт сказать именно это (что не нужно тянуться за идеалами). Еще смутило чрезмерное идеализированнее гуингнмов. Герой утверждал, что из запах гораздо лучше человеческого, но как это возможно у лошадей - с их способом питания, испражнения и т.п.?
381
Аноним25 апреля 2010 г.Помню, что до конца так и не дочитала эту книгу. Ну вот не любила я в детстве книги подобного толка. Хотя начало истории о Гулливере читала с удовольствием, но вот дочитать ее у меня не хватило терпения.
374
Аноним21 ноября 2009 г.Читать далееЭто тоже гениальная книга. Так я до этого смеялась только над Гоголем. Ехала в метро и улыбалась. :)
Если вы попросите цитаты, то всю книгу могу переписать в большую цитату. В университете подругам зачитывала вслух куски книги, читала на всех семинарах и лекциях, на тренировках, прочитала всю книгу за три дня.
Здесь - потрясающая сатира на церковь и государство, на теорию "естественного человека", на Робинзона Крузо, на утопию, на знаменитых профессоров. Чего стоит измена лилипутки мужу с Гулливером! А канатные плясуны? А йеху, которые ноги лижут? А лапутяне с хлопальщиками?
Короче, читайте. А ещё советую "сказку Бочки". Только сначала о ней прочитайте, а то понять сложно.368
Аноним24 июня 2009 г.Читать далеена самом деле у меня была другая книга.... но ее нет ни здесь, ни у меня дома...
это было чудовище огромного формата, с корявыми ужасающими картинками, которые пугали не то что детей, а и взрослых... кроме того, я задним числом понимаю, что такую типографику мог выдумать только извращенец или изверг(с какой стороны посмотреть).
Но даже это не смогло убить мою любовь к Свифту и "Гулливеру" в часности! Это именно то произведение, которое обязаны прочитать все!
можно не читать "Парфюмера" или "Алхимика" - это дело вкуса. но не прочитать "Гулливера" - грех.372
Аноним1 октября 2008 г.Дублинский епископ Свифт очень бы удивился, кабы знал что его "приключения Гулливера" считаются чтением для детишек. Кастрированный, подчищенный, подглаженый он нам таким и запоминается.
А между тем это сатира, и очень жесткая, на Англию, порядки, законы. Удивительно повезло тем, кто, преодолев лень, нашел полную версию "Гулливера". Это очень злая, ироничная и взрослая книга!355