
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 июня 2010 г.Читать далееВовлечение
Автор со сладким, будто выдуманным именем Дафна дю Морье и обложками в стиле Анны Гавальды не может вот так просто появиться в моей жизни. Несмотря на тесные творческие узы с Хичкоком и непреходящую популярность среди воспитанных филологинь. Познакомиться с таким автором меня заставила работа. И удивили меня в этом знакомстве две вещи.
Первая - куриная слепота литературной репутации. Человек, заложивший традиции саспенса, серьёзно полемизирующий с экзистенциалистами, неуёмный патологоанатом психологизма в стиле Толстого, тонкий игрок аллюзий, диалектический христианин в конце концов, получает репутацию последовательницы Шарлотты мать её Бронте, только потому что у Дафны милое детское личико, светская жизнь и садики в Корнуолле.
На обложках "Козла отпущения" - максимально бесполого и несексуального романа - неизменно щеголеватая Бела, выполняющая на самом деле эпизодическую, хоть и символичную роль. Хороший, хотя и слишком образованный писатель, просто погиб под всем этим сусальным золотом исследователей пейзажа и женской психологии, книгопродавцев и слепых потребительниц ровной прозы. Такое расстройство.Вторая поразившая меня штука находится внутри книги, а не за её пределами. Меня удивило родство идеологической подоплеки «Козла…» идеям Михаила нашего Бахтина. Подобно выведению рцептов, где эксперимент не просто ставит вопросы, но ищет ответы на них, роман погружает теоретические выкладки в жизнь, заставляя голос героя полностью отслоиться от голоса автора и более того – встретиться с массой других голосов. Местами прямо методики "Поэтики Достоевского". Финальная сцена двойников чем-то даже беседы Раскольникова и Свидригайлова напоминают. Проза Дафны полифонична, подчеркиваю: осознанно полифонична. Это с одной стороны заставляет вышколенный аристократический стиль очень мило обрусеть, с другой – позволяет нам начать размышления там, где Сартр и Камю сокрушенно заканчивают.
В «Козле отпущения» барышня дю Морье имеет наглость оспорить Тошноту и толкнуть задолбавшего нас всех за последние сто лет Нового человека в объятья Другого, вовлечь его в сущностный диалог и перестать наконец быть таким несчастным мудаком. Это ей дается нелегко, приходится глава за главой подстраивать массу обстоятельств, граничащих с магическим реализмом, не давать упрямому подопечному, малодушно убоявшемуся сложного пути исцеления, сбежать к своим старым проблемам. Но итог во всей его убедительности того несомненно стоит.
Ждать от литературы простых рецептов, значит, ждать от неё вранья. А вот те сложные, мудрёные и нестабильные построения, которые она всё-таки иногда выдает – это, может быть, единственные догадки, которые у нас есть. Сложный и честный рецепт Дафны возводится к следующей догадке: хочешь того или нет, но единственное спасение от собственной «ненастоящности» – болезненное вовлечение в миры других людей.
2994
Аноним10 января 2016 г.Читать далееВот книга, от которой Я ничего не ждала: ни плохого, ни хорошего. Плохого не ждала, потому что мне очень понравилась ее Ребекка, но название отталкивало. Как-то у нас сейчас слово "козел" носит негативный окрас, даже если он всего-навсего Козел отпущения.
Но книга привела меня в восторг!
Я просто не могла от нее оторваться. И, наверное, именно поэтому очень сложно что-то написать. Кроме одного: книга очень понравилась.
Книга началась она с того, что два героя меняются местами. Потому что они похожи, как две капли воды. Сюжет не нов, вспомним того же Принца и Нищего. Но использовать его тут удалось на сто процентов, даже не приходило в голову сравнивать ее с другими книгами.
Так вот, в самом начале мне было интересно, а куда ведет автор? Не к тому ли, что в реальности не было никакого обмена?А был ли мальчик?А у героя что-то с психикой или головой? Развеяли мои раздумья собаки. После этого Я уже ни над чем не раздумывала, а просто наслаждалась романом. Хотя подумать было над чем. И о том, как мы определяем свое место в жизни? И место других. И как наши поступки влияют на окружающих. И как вырваться из порочного круга и принесет ли это хоть какое-то облегчение? Вопросов много. И, что мне очень понравилось, большинство из них остается открытыми. Автор показывает, что далеко не все так радужно, как кажется на первый взгляд, когда разрешаются все проблемы. Потому что решения могут и не помочь.
Финал открыт. Очень хочется узнать, а что же там у них произошло? Изменилась ли жизнь героев книги в лучшую сторону? Изменились ли они сами? Но понимаю, именно открытость финала делает эту книгу жизненной.
Для меня финал вдвойне был неожиданный. Дело в том, что в аудиокниге, которую Я слушала есть еще пара рассказов. А Я про это не знала. И слушала спокойно, ожидая, что у меня впереди еще около 4 часов наслаждения книги, и размышляла, а чем же она все-таки закончится, как вдруг раз и... конец.
Но он меня не разочаровал. И читал Заборовский эту книгу просто изумительно, не переигрывая, но очень тонко отражая многое, о чем шла речь в книге.2887
Аноним12 августа 2017 г.Читать далееРешила взяться за эту книгу по рекомендации и не пожалела. Не особенно, честно говоря, хотелось дальше читать Дюморье после того, как я познакомилась со скучающей аристократкой, закрутившей роман с пиратом. Все было так нарочито, банально и простенько. Но все оказалось не так грустно.
Эта же история больше напомнила мне о Ребекке. Причем именно атмосферой – мрачность, какое-то зыбкое туманное начало, коварный двойник, вполне готичненько.Не будь наш герой Джон так безучастен к своей судьбе, ничего бы, наверное, и не случилось. Одному надоело жить день за днем, подчиняясь многочисленному семьйству, а второй вообще не знал, то ли "чай пойти выпить, то ли повеситься". И первый, Жан де Ге, единолично решил прикинуться Джоном, а того оставить выпутываться за себя. Не то чтобы первый сильно внакладе остался, не было ни смысла в жизни, ничего, а тут титул графа, фабрика, жена, ребенок, проблемы, которые нужно решать, оишбки, которые можно исправить. Взбодрился по полной. Только было это все не насовсем, а так, каникулы, отпуск по обмену.
Сначала я была недовольна финалом, а потом мне подумалось, что все вполне логично и как-то более жизненно что ли. Каждый от этой ситуации “графа на змаене” получил что-то хорошее – и Джон, и Мари-Ноэль, Поль, кому-то, увы, не повезло. Однако все-таки чрезвычайно жаль всех домочадцев этого обветшалого замка, так как настоящий Жан де Ге и своим поведением, и своими словами внушил мне только отвращение.
— Вы не представляете, — сказал он, — как забавно пользоваться чужими вещами. Это одно из самых больших моих удовольствий.И после этого все о нем становится понятно.
27369
Аноним14 февраля 2017 г.Читать далееЗадала Дафна задачку!
Свалить на кого-нибудь все свои грехи, ошибки и косяки идея очень привлекательная. Недаром она в ходу на этой планете уже не одно тысячелетие. Начиная (вряд ли с этого началось, но пусть) с тех самых несчастных животных, которым не повезло родится козлом, в результате чего их выгоняли в пустыню, наградив не очень лестной кличкой - козел отпущения. Затем, козла оказалось недостаточно и решили назначить главного по этому делу, распяв предварительно на кресте. Однако это тоже не очень помогло. Но это на уровне мировых религий.
На более приземленном уровне, сознание очень и очень многих постоянно сканирует окружающее пространство на предмет наличия поблизости этих самых козлов. Только и слышишь: "вот если бы не этот козел, то..." или " из-за этого козла вся жизнь" Психологи называет это дело внешним локусом, зависание в оном совершенно неконструктивно в плане решения проблем. Последствия ошибок продолжают настигать провинившихся и портить жизнь.
Дафна Дюморье создала очень достоверную, при этом не лишенную очарования, модель жизни, с помощью которой решила выяснить, а что если создать идеального козла отпущения. То есть на твое место в жизни приходит совершенно другой человек, двойник. На которого сыпятся все шишки, а он по мере возможностей всё это дело разруливает. Затем ты возвращаешься и пожинаешь плоды. Это поможет?
Как оказалось большой вопрос. Возможно такой фокус может помочь придать первоначальный толчок, что-то начать менять в жизни, но не более.
Понравилось, что автор не стала делить всех на плохих и хороших, на свет и тьму.
Понравилось как очень хорошо показала, как жива иллюзия, что мы способны быть выше того, что нас окружает. В жизни не получится играть долго роль. А вот я прикинусь тем то на какое-то время! Осторожней нужно, вероятность того, что так и останетесь в этой роли навсегда очень высока, вообще забудете, что играете там что-то.
Роман получился интересный, эмоционально напряженный и не пошлый. Мне понравилось.27110
Аноним17 марта 2015 г.Читать далееMea culpa, mea maxima culpa
Слова католической формулы покаяния рефреном звучат в романе. Можно ли искупить вину? Исправить содеянное? Изменить свою жизнь?.. А чужую?
(возможны спойлеры)Одинокий университетский преподаватель из Англии, потерпевший по личному убеждению фиаско в жизни и французский аристократ, чья беда состоит в том, что он «слишком многим владеет; вернее, слишком многими» при странном стечении обстоятельств меняются «жизнями». На семь дней Джон становится Жаном, приезжает в фамильный замок Сен-Жиль, «знакомится» с матерью, дочкой, женой, братом, невесткой, сестрой, любовницей, слугами, работниками стекольной фабрики, жителями деревни. Стараясь «быть Жаном» и одновременно не имея никакого представления о личности последнего, главный герой будет узнавать «свою» семью, пытаться понять, терять надежду, раскаиваться, просить прощения, стремиться исправить ошибки настоящего Жана и тут же совершать собственные. Он, не имеющий ни друзей, ни родных, страстно полюбит свою чужую семью. А затем наступит день восьмой…
Хотя сама Дафна Дю Морье называла свой роман книгой о двойниках (Doppelgänger) - «It is my story, and it is Moper's (Tommy's) also. We are both doubles. So it is with everyone. Every one of us has his, or her, dark side. Which is to overcome the other?» - правильнее, мне кажется, рассматривать этот роман как историю самопознания двух разных личностей, таким вот оригинальным способом - поменявшись местами. И хотя Джон поначалу играет в чужую жизнь: если что вся ответственность лежит на Жане («я ни за что не отвечаю, осудят Жана де Ге»), постепенно к нему приходит понимание, что это и его ответственность, его вина. Даже за то, что случилось в прошлом, и к чему сам он не причастен.
Может показаться, и вполне справедливо, что сюжет книги несколько надуманный, искусственный. Правильнее будет сказать, что книга требует от читателя большого доверия: придётся принять как данность, что два человека могут быть абсолютно идентичными, иметь не только одинаковую внешность, но и тембр голоса, и речь (наименее правдоподобный момент, учитывая, что один из двойников француз, а второй – англичанин), мимику, жесты и т.д. Поверить сначала в поразительное безрассудство главного героя, легко согласившегося на авантюру, а затем в его почти уникальное исполнение «новой роли». Но при этом роман читается буквально на одном дыхании. Стремительно развивающийся сюжет держит читателя в постоянном напряжении, яркие, выразительные описания французской провинции, замка и окрестностей делают эпизоды романа зримыми, почти осязаемыми. А мимолетно рассказанная история стекольной фабрики и сюжетная линия Мориса Дюваля придают «фантастической» основной фабуле историческое правдоподобие.
И последнее, у этой истории очень мудрый и, кажется, единственно возможный финал, если рассматривать роман не как детектив или психологический триллер, а как произведение о христианских ценностях, о чём свидетельствует как библейское название, так и главная тема романа - вина и ответственность, и его итог - обретение любви. Нельзя долго жить чужой жизнью – иначе жизнь превратится в спектакль, станет игрой. Но можно изменить свою. Вот только, чтобы новая жизнь не стала повторением старой, сначала придётся измениться самому. Именно эту уникальную возможность получают Жан и Джон. Джон обретает любовь. И Жан, по всей вероятности, тоже. Мы можем только догадываться, что произошло с Жаном в течение этих семи дней, но мы точно знаем, куда после возвращения он едет в первую очередь…
2795
Аноним2 декабря 2014 г.Читать далееПочему-то отношения у нас с этой книгой не задались с самого начала – и настроение было не то, и электронная версия книги оказалась ужасно корявой, и вообще все не так и не эдак. В итоге я всю дорогу мучилась и ворчала, почти окончательно уже решив, что с Дафной нам просто не по пути, а под внезапно финал поняла, что прочитала отличную книгу, и вообще дайте две – вот такая вот я бестолочь.
Больше всего, конечно, после этого нежданного озарения полюбила стилистику книги, уж не знаю, всегда ли она у Дафны такая или специально под «Козла» подобрана, но подходит она содержанию романа просто идеально. Вся эта неторопливость, беспросветная меланхоличность, а порой даже и занудность отлично передают состояние семейства де Ге – заторможенность, безнадежность, экзальтированность, отчаяние, скука, равнодушие. А главное, весь этот коктейль на голову читателя не выливают одним махом, а напротив добавляют по капельке страница за страницей, незаметно утягивая на самое дно мрачных чувств. Ох и дурой себя почувствовала, когда это поняла – я-то думала это у меня такое настроение гадостное.
Не менее высококлассно передано отношение Джона к семейству, и опять же на уровне ощущенческом, речь-то его почти не меняется, в ней не пробивается внезапная теплота или наоборот жесткость - речь как речь. Зато эмоций за ней уйма, хотя они почти не оговорены словами: просто на уровне ощущений первоначально абсолютно чужие люди, от которых хочется сбежать подальше, потихоньку ставятся все роднее и дороже, и под конец уже забываешь, что Джон там лишь замена, настолько он сам об этом забывает, хотя и об этом ни слова не сказано – вновь лишь ощущения. За счет этого и не такого уж большого количества описаний фантазия начинает работать просто с невероятной скоростью и глубиной, дорисовывая всю историю и добавляя ей красок, жизни и объема. В итоге с виду такой легкий и представляющий крайне смутный интерес роман разворачивается под таким невероятным углом, что только за голову и остается хвататься в изумлении и восхищении перед талантом Дафны Дю Морье.
И напоследок: мне редко попадаются книги, заставляющие настолько живо переживать эмоциональные состояния героев, настолько вживаться в них, забывая о реальности. Редко, но метко. Браво, Дафна, это было потрясающе!
2784
Аноним3 января 2021 г.Читать далееВам когда-нибудь хотелось пожить чужой жизнью хотя бы чуть-чуть? Порой кажется, что чужая жизнь и легче, и насыщеннее, и проблемы там несерьезные. А как оно на самом деле?
Англичанин Джон никогда не думал, что займет чужое место. У него была унылая обыденная жизнь, скромная квартирка, работа преподавателем, увлечение французской историей. Но однажды, путешествуя по Франции, он встречает своего двойника, французского аристократа графа Жана де Ге. Они вместе напиваются, а утром Джон обнаруживает пропажу своих документов, вещей и машины. Он просыпается в гостиничном номере своего двойника, его принимают за графа, и он начинает жить чужой жизнью. Вместо покоя и одиночества его ждут многочисленные родственники и куча проблем. Поразительно, но за неделю Джон столько дел наворотил, на что у некоторых уйдет не один год.
Я очень долго думала, что на самом деле героев не двое, а один, страдающий раздвоением личности. Всё потому, что автор рассказывала только о жизни Джона в шкуре Жана, а вот чем занимался Жан, притворяясь Джоном, станет известно лишь в финале. Скажу честно, читать о злоключениях Джона было очень интересно, но вот финал, последние три главы, разочаровали, не такого завершения истории я хотела. Но автор решила всё по-своему, уж если издеваться над героем, то по полной программе.
26959
Аноним7 марта 2014 г.Читать далееНе случалось ли с кем-то из ваших знакомых такого, что человек изменился настолько, как будто стал совсем другим?! А может быть он, как Джон, придуманный Дафной дю Морье, случайно встретил своего двойника и поменялся с ним местами? :-) "Козел отпущения" именно об этом - скромный одинокий историк, читающий лекции в Англии, проводит отпуск во Франции и оказывается втянут в авантюру человеком, который схож с ним как две капли воды внешне, но антиподом по характеру, Жаном. Жан имеет семью, в которой у всех сложные отношения друг с другом, и стекольную фабрику на грани банкротства. Сопротивление оказалось бесполезно, и Джон начинает жить жизнью Жана. Очень интересно Дафна дю Морье описывает его поведение в родовом замке, построение отношений с его новоиспеченными родственниками. А они у него ух какие сложные личности. Показалось, что произведение подзатянуто, и конец своеобразный - за это минус три звезды из десяти. Но роман - превосходен. Мораль, психологизм - как всегда, дю Морье на высоте.
2669
Аноним4 августа 2013 г.Читать далееНа самом деле мне сложно писать что-либо об этой книге, особенно, если учесть, что я до сих пор сомневаюсь какую оценку поставить книге.
Сюжет довольно банален. Случайно, в баре встречаются два человека: один богатый, другой бедный. Они меняются одеждами, и один становится всем, а другой никем. Один искал и получил одиночество, а второй получил семью, жену, фабрику...
И вроде бы сюжет прост как белый день. Но. Но какая там семейка! спойлерить я не буду, но скажу честно - каждый член семьи колоритен. Каждый характер проработан насколько качественно, что придраться очень тяжело (да и надо ли это?)
А когда наверх вспыли все секреты из шкафов, когда пазлы мозайки сложились в одну, книга дочиталась за одно мгновение.
Но. Но как бы это грустно не звучало, книга меня не зацепила. Нет, сюжет интересен, характеры как я уже говорила тоже, но нет. Не было в книге того, за что ей можно поставить 5 баллов.
Скорее всего, дело конечно во мне. Семейные саги не слишком меня привлекают, да и скажу честно - финал конкретно этого произведения не сказать, чтобы мне понравился.
Последняя глава в книге разочаровала, но с писательницей и её романами хочется знакомиться все дальше и дальше, а это уже не может не радовать.2637
Аноним17 июля 2025 г.Когда все проблемы можно переложить на двойника
«Они видели во мне того, кем я не был. И постепенно я сам перестал понимать, кто я»Читать далееПожалуй, этой фразой можно охарактеризовать все произведение.
А начинается все с того, что английского учителя Джона Лэнгдона почему-то принимают за графа Жана де Ге.
И потом оо поймет, почему - встретившись лицом к лицу с Джоном, своим двойником.
Джон - человек свободный, он настолько запутался в собственной жизни, что держал путь в монастырь, чтобы разобраться в себе и понять, как жить дальше.
Граф де Ге - человек семейный. И как выяснится при разговоре, в его семье не все гладко. Вместо того, чтобы самому разобраться, граф трусливо удирает, оставив вместо себя Джона.
Они настолько похожи, что никто из семьи графа не замечает подмены. Никто, кроме собаки, которая не признает своего хозяина, толком не подпуская к себе.
Сначала Джон не хочет занимать чужое место, и даже рассказывает всё семье, но никто ему не верит, считая, что граф попусту хочет смыться, не хочет отвечать за свою семью.
Живя в доме графа, общаясь с его родственниками. Джон начинает понимать, кто такой граф, что это за человек. Какие его отношения с матерью и откуда взялась его вражда с сестрой, почему они 17 лет как не общаются. Какие у графа отношения с женой, на чем зиждется их любовь и что он от нее ждет.
И чем больше он узнает графа, тем больше он его ненавидит. Ненавидит за то, что фактически разрушил жизнь каждого члена семьи. Вот эту разруху и пытается устранить английский учитель, пытается починить все отношения.
Пока Джон налаживал отношения с семьей графа, граф разрушал жизнь Джона, поступив также по-скатски, как со своей семьей. Он фактически уничтожил Джона как личность, как человека, уничтожил морально и финансово.
Что ж сюжет закручен лихо. Что же мне не хватило? Я ждала определенного финала, у автора же он - открытый. Совсем не этого я ждала от истории. И как-то снова начинаешь переживать за мать графа, его сестру и дочь. Что же с ними будут дальше. Видимо, как говорила одна из героинь, в лице графа они будут искать черты Джона.25376