
Ваша оценкаРецензии
Tusya7 июня 2012 г.Читать далееТакая маленькая, но такая чудесная, волшебная, музыкальная история. Собственно, сюжет впишется в пару-тройку слов - история о музыканте, который ни разу не сходил с корабля на берег. Но как это описано! Всё то время, которое я читала, у меня было вполне реальное ощущение того, что я слышу музыку, шум волн, рёв океана, морской ветер, крики чаек, я ощущала вкус соли на губах и вдыхала этот самый свежайший в мире запах, запах океана. Удивительно грустно, удивительно романтично, удивительно мелодично. Хотя, удивляться тут нужно в последнюю очередь, потому что Барикко умеет так писать, что совершенно завораживает читателя.
Говорить о книге больше ничего не хочется. Хочется сказать - прочитайте, она совсем не большая. И вы сами услышите свою музыку, свои волны, свой ветер. У кого-то это будет джаз, шторм и буря. У кого-то лёгкий свинг, плеск и приятное дуновение. Что услышите именно вы - не знаю. Но одно я знаю наверняка - если книга вас впустит, непередаваемые ощущения вам обеспечены.
Жаль только, что книга так быстро закончилась....3794
Sh_mary2 декабря 2023 г.Читать далееЧитала книгу, а перед глазами вставали кадры из одноимённого фильма. Думала, что книга будет объёмная и затягивающая, как и фильм. Но на моё удивление книжечка очень мала по объёму. По сути это просто очень кратко рассказанная история о гениальном пианисте-самоучке, который боялся большого мира.
Здесь нет описания гг и его характера, тем более ничего нет про людей его окружавших. Есть описание великолепнейшей музыки, которую он играл. Но это, скорее всего, зайдёт тем, кто тоже занимается музыкой и может от такого описания прийти к вострогу от понимания. Я же к таким людям не отношусь, и меня это оставило равнодушной. В фильме посмотреть и послушать - другое дело.
Финал, где Новиченто объясняет почему он так и не смог пройти по трапу на землю, и почему отказывается сойти с корабля сейчас, написан вообще как-то сумбурно. Просто набор фраз, где надо наиболее удачный вариант подчеркнуть. Общий смысл того, что он говорит, улавливается, но к чему вот эти нагроможения раз мне осталось не ясным.
По моему мнению, как ни странно в этом случае, фильм получился лучше книги.35697
asya-death28 февраля 2016 г.Я уходил в мечты, воспоминания, это все, что тебе остается делать временами, чтобы спастись. Иного способа нет. Трюк бедняков. Но срабатывает всегда.Читать далееНеобычная история. Необычный главный герой. Необычное имя главного героя. Здесь всё необычное.
1900-ого нашли в коробочке из-под лимонов. Мальчик вырос и провёл всю свою жизнь на палубе корабля, он ни разу не спускался на землю. Его привлекало только море, шум волн, музыка океана. 1900-ый не просто мальчик без имени, без документов, а он и талантливый пианист. С ним связано много потрясающих историй, а сам превратился в настоящую легенду. Когда он играет на пианино, то переносится в совершенно другой чудесный мир, а мелодия не похожа ни на одну на свете..
Эта история - красивая мелодия, написанная на бумаге. Каждое слово, каждая буква и каждая строчка проникнута музыкой. Столько эмоций бурлят во мне в данный момент! Всегда восхищалась теми писателями, которые в столь маленький объём вкладывают столько эмоций, чувств! Сюжета на самом деле особого и нет, просто история о легендарном пианисте, но сама атмосфера - это нечто! Я как будто побывала на концерте. Обязательно перечитаю ещё раз!35152
Rita38912 января 2026 г.Читать далееПознакомилась с творчеством Барикко с его "Такой истории". Перечитала свою рецензию почти трёхлетней давности. Сюжет вообще не помню. Зря тогда 5 поставила. Помню стиль.
"Легенда о пианисте" тоньше и проще. Она кинематографичная. Фильм не смотрела.
Текст - монологи трубача и пианиста. Главный герой "Легенды" высказывается за кадром, выйдя за грань этой реальности. Трубач приземлённей. На ней родился и вырос, а работа на корабле стала для него школой жизни и дружбы.
Слушала аудиоверсию в исполнении Дмитрия Оргина. В предисловии переводчица отмечала музыкальность и ритмичность итальянского текста. Чтец русского перевода ритм не улавливал. Его манера чтения вгоняет меня в сон. Не помогает ускорение до двух раз. Голос приятный, но манера странная.
Закадровой ненавязчивой музыки очень не хватало.
Барикко специально написал "Легенду" для спектакля одного актёра. В тексте сохранены сценические ремарки.
Огромную, по сравнению с объёмом романа, критическую статью читать не стала.3486
lenysjatko20 декабря 2017 г.Если ты не знаешь, что это, значит это - джаз.
Читать далееЭто не история. Это нечто большее - это музыка, которую слышишь между строк. Это бесконечное продолжение бессмертного джаза, который звучит и звучит по кругу, не останавливаясь ни на минуту. Да, я давно знала, что Алессандро Баррико умеет погрузить читателя в неожиданное путешествие, знала я и о его умении изменять реальность с помощью строк в книге (как заклинание), но все равно осталась в который раз удивленна.
Тридцать два года виртуозный пианист провел на корабле, не разу не спустившись на землю. Вся его жизнь - море и музыка, и ему больше ничего не надо. Только единственный раз Новеченто пришло в голову спуститься по трапу:
Спустя тридцать два года жизни в море, он сходил на берег, чтобы посмотреть на море.Но он вернулся и продолжил играть на корабле - это был единственный его дом, другого он не знал и не хотел. Пассажиры приходили и уходили, друзья возвращались рано или поздно на берег, а Новеченто играл - и не было ему равных.
Окончилась жизнь музыканта вместе с кораблем. Я уверенна, что где-то на небесах он продолжает и продолжает свой джаз, и никогда не остановится.
34686
VaninaEl28 марта 2016 г.Читать далееУдивительно красивая, образная и грустная притча. О таких книгах очень тяжело рассказывать – как описать словами музыку?
История о чрезвычайно талантливом человеке, пианисте-самоучке, гениальном импровизаторе с необычным именем – Тысяча Девятисотый и необычной судьбой. Он, рожденный на океанском лайнере и брошенный бедными родителями-мигрантами на корабле по прибытии к большой земле, так ни разу за всю свою жизнь и не решился ступить на твердую землю.
Весь его мир – корабль, а жизнь посвящена музыке. Он довольствуется малым и способен увидеть многое в единичном. Он умеет дружить и любить, ценит красоту окружающего мира и обладает потрясающим воображением. Он виртуозный музыкант, и музыка его заставляет людей плакать и смеяться. Он – легенда, в которую не все верят.
Вся жизнь его неразрывно связана с лайнером, ставшим ему домом. И расставание с этим домом, со всем его миром для героя немыслимо…
Чудесная, изысканная проза с потрясающим эффектом присутствия. Все время, пока читала книгу, ловила себя на мысли, что очень хотела бы увидеть «Легенду о пианисте» в театре. И обязательно посмотрю экранизацию.
32100
Sunrisewind29 января 2011 г.Читать далееЯ принадлежу к числу тех, кто сначала посмотрел фильм Джузеппе Торнаторе, а уже потом читал книгу. Но не смотря на то, что от фильма я пребывала в полнейшем восторге, мне кажется, что "1900-й" - не то произведение, которое просто создано для широкого экрана. Лично я бы отдала многое, чтобы посмотреть по этой книге моноспектакль, как впрочем и предполагал автор изначально, ведь "1900-й" написан для актера Евдженио Аллегри и режиссера Габриэля Вачеса. А еще в предисловии к книге сказано, что ее надо читать вслух. Только вот я эту строчку пропустила. Прочитала первый "музыкальный отрывок" (кто читал, тот поймет, о чем я) и остановилась. Почувствовала, что что-то не так... С опаской оглянулась на домочадцев и прочитала его вслух. И вот оно! Как же заиграл этот текст! Какие звуки, ритм, ощущения... Настоящая буря! И в прямом смысле слова, и в эмоциональном.
Алессандро Барикко поведал нам историю о пианисте, который никогда не сходил на берег, его нога не ступала на земную твердь, но он знал ее так хорошо, как наверное не знал ее никто из тех, кто живет в уютном домике с садом или в лачуге на окраине города. "В течение двадцати семи лет мир проникал на этот корабль и двадцать семь лет он, на этом корабле, следил за ним." Книга мелодична, нежна и по-хорошему наивна. Автор пишет о главном герое: "Он заиграл блюз, который заставил бы плакать даже немецкого механика." Перефразируя эту цитату, скажу, что эта книга заставит плакать даже немецкого механика :) Ну ладно, может быть, и не ронять слезки, но прочувствовать эту грустную историю - уж точно. Если все произведения этого Барикко такие, то я передвигаю "Шелк" и " Море-океан" на первое место в списке "хотелок".
9 / 10
3261
BLacK_HeaRt9924 ноября 2016 г.Читать далееСказать, что я в восторге после этого произведения. Значит ничего не сказать. Прекраснейшее произведение о мужчине, который вырос на корабле и ни разу его не покинул. Это какую надо иметь выдержку, чтобы почти 40 лет не выходить с корабля. Возможно, силу воли. Даже не это самое главное. Главное то, что пробыв всю свою жизнь на корабле, еще маленьким мальчиком он научился играть на пианино. Это просто потрясно. КАК?! Задалась я таким вопросом, когда прочитала те самые строки. Как можно научится. Есть люди ходят на кружки и плохо умеют. А тут вообще без преподавателя и научится. Надо быть просто гением. А когда он играл дуэль. Он не старался кого-то превзойти. Он считал это простой игрой. В нем не было того желания обыграть. Он просто делал то, что хорошо умел делать. А вот последние строки очень сильно меня добили. Я не понимаю, каким нужно быть человеком, чтобы до конца не покидать свой дом-корабль. Очень сильное.... пусть и короткое произведение. Оно оставляет после себя какое-то зернышко, которое заставляет о многом задуматься...
31181
NordeenSullenness6 июня 2022 г."Море, возьми меня в дальние дали..."
Читать далееЯ не знаю, что и как сказать об этом произведении. Но не сказать о нем я тоже не могу.
Едва ли не половину книги составляют статьи литературных обозревателей, критиков, режиссеров, ставящих спектакли и фильмы по книге. О них я говорить не хочу, они не представляют для меня интереса.
А вот сама "Легенда о пианисте" совершенно уникальное явление. Написанная как пьеса для одного актера, она очаровывает невероятной историей, необыкновенной личностью героя, объемом философии (а иногда и абсурда) на квадратный сантиметр текста и самим текстом - необычным и непривычным, текучим, плещущимся, завораживающим, как сам Океан, которому играет Новеченто...Кстати, об имени героя.
В предисловии от переводчицы рассказано о сложностях, возникших в работе над этой книгой. И вот, что там сказано об имени:
Самое благоразумное в этом случае – перевести буквально, не боясь ввести в русский язык еще одно иностранное слово – Новеченто, и сделать благоразумную сноску, объясняющую читателю смысл. И русским приятно, что узнали новое слово, и против истины не погрешили…
Во втором издании я внесла в текст немало изменений, и не только стилистических.
Надеюсь, это пошло на пользу прекрасной истории о Новеченто, пианисте, играющем в океане…То есть всë-таки Новеченто. Так кто и зачем всю книгу именует героя Тысяча девятисотым и просто Девятисотым? В остальном перевод именно такой, который цитирует переводчица в своем предисловии. Но имя - волшебное, завораживающее, как и остальной текст, имя! - убито безжалостным переводом, как убита войной "Вирджиния". О таинственный, овеянный романтическим ореолом Новеченто, за что они так с тобой?
Всë, я бессильна найти слова, чтобы описать музыку. Музыку этой книги каждый должен услышать сам.
29696
Ronicca3 января 2018 г.Читать далееНе люблю такие книги. Романтика и прочая чепуха.
Но. Здесь есть пара таких моментов, ради которых стоит прочитать "Новеченто" (смешно, но русский перевод названия чуть ли не длиннее самой книги). Да, произведение размером с небольшую пьесу и похоже на пьесу, но это, скорее, рассказ...
Итак, та самая пара моментов:
Это из тех вещей, о которых лучше не думать, иначе сойдёшь с ума. Когда падает картина. Когда ты просыпаешься однажды утром и понимаешь, что больше не любишь её. Когда открываешь газету и читаешь, что началась война. Когда видишь поезд и думаешь: я должен уехать отсюда. Когда смотришься в зеркало и понимаешь, что состарился.На этой клавиатуре нет музыки, которую ты можешь играть. Ты ошибся местом: это рояль, на котором играет Бог/
О господи, но ты же видел там улицы?/
Только их я и видел, тысячи улиц, как вы там умудряетесь выбрать только одну/
Выбрать одну женщину/
Один дом, один клочок земли, который принадлежит только вам, один пейзаж, чтобы им любоваться, один путь к смерти/
29545