
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 сентября 2020 г.Мечты и реальность
Читать далееФранцузский коммивояжёр, по вопросам, связанным с развитием своей компании, приезжает в китайскую провинцию Гуандун, где совершенно случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля».
Случайное знакомство становится тем самым случаем, способным перевернуть, казалось-бы, раз и навсегда налаженную, но закосневшую жизнь и взглянуть на привычные и обыденные вещи по-новому, под другим углом зрения.
На всем протяжении повествования главная героиня, рассказывая историю своих десяти детей, которых у неё никогда не было, цитирует фразы из Конфуция - Суждения и беседы настолько уместно, что, во-первых, невольно подталкивает тебя к этому источнику, а во-вторых, именно они помогают прочувствовать весь колорит беседы с представительницей другой культуры и национального самосознания.
Относительно небольшая, но изящная вещица, написанная западным автором, но до краёв полная восточной мудрости и философии, так разительно отличающейся порой от привычной нам западной. Поднимающая важные и значимые вопросы деторождения, государственной политики в этом вопросе, родительской и дочерней любви, взаимопонимания, любви и ответственности.
P. S. аудиоспектакль выше всяких похвал. Многих из задействованных в нём исполнителей слышала впервые и они произвели самое благоприятное впечатление. Всем любителям рекомендую))
1101,8K
Аноним10 мая 2022 г.Не хотите поговорить о детях?
Читать далееШмитта я уже читала, и даже - им восхищалась. Он нашел себе нишу - глубокие жизненные истории, упакованные в бархатную коробочку рассказа и инкрустированные отточенным до невероятности стилем. Но - что-то пошло не так...
Причем - я даже не знаю, что. Почему-то в этом рассказе волшебная пыльца Шмитта - не работает. Во-первых - его знаковый витиеватый обильный стиль - сконцентрирован в самом начале. По дороге он куда-то расфыркивается. Во-вторых - начало истории про "даму пи-пи", повелительницу мужского туалета - еще ничего, забавная. Но куда она выруливает... Герой-рассказчик - почему-то злится на эту пожилую женщину. Ну выдумывает она себе биографию - тебе-то что с того??? Она же денег не просит, на жалость не давит. А сам-то он? Что за история с фотографией не его детей - я не поняла. Ну а когда ворвалась эта китайская конфуцианская философия... Туалетная тетенька, призванная научить рассказчика и читателей смирению - я так и не поняла, как две эти части связаны.
Рассказы Шмитта - как маленькие брильянтики. Но - вот попался не огранённый. Не знаю, может, европейцу трудно проникнуть в глубины восточной мудрости. Но - финал был какой-то предсказуемый и пасторальный, хотелось бы чего-то другого. И - очень жаль, что так полюбившийся мне его поэтический стиль - с середины совершенно забылся.72700
Аноним16 июня 2021 г.Простые истины
Читать далееУ Шмитта, как всегда, что тема, что подача - Огонь!
Кто ещё с таким чувством и романтизмом смог бы рассказать о пожилой китайской женщине, работающей в туалете? И о её десяти детях, которых у неё никогда не было.
Госпожа Минг предстаёт перед нами эдакой почти гранд-дамой (работа в «Гранд отеле» накладывает свой отпечаток, несмотря на то, чем занимаешься). Да и восточный темперамент даёт знать о себе. Вернее, восточная мудрость.
О своих десяти несуществующих детях она говорит с такой любовью и теплом, что её собеседник, обычный западный предприниматель в вечных поисках любви, истины и счастья, поневоле начинает сомневаться в своём неверии.
Каждый из десяти наделён свои характером, имеет свою точку зрения и своё видения мира. Придумать такое трудно. Неужели госпожа Минг каким-то непостижимым образом обманула правительство?Ответ прост и поражает своей непревзойдённостью. И в этом ответе так много всего!
Материнской любви, дочерней, любви к жизни и людям. Ну и ещё сразу вспоминается старая поговорка про друзей.Китайский Новый год в ЧА
2/664515
Аноним20 декабря 2021 г.Псевдофилософия китайского разлива
Читать далееРука тянулась поставить этому произведению более низкую оценку, но все же пара высказываний мне понравилась, да и в своем жанре, возможно, это весьма достойный представитель. Хочется сравнить автора с Коэльо, хотя признаться, бразильского писателя я не читала со времен института, так что его имя - это скорее собирательный образ.
Итак, перед нами незамысловатая история, полная философских изречений, которые сами по себе весьма неплохи и заставляют гадать, это собственное сочинение автора или же цитируют Конфуция, которого тут очень часто вспоминают. Но ведь данная книга не сборник афоризмов, должен же быть какой-то приличный сюжет? Но в процессе чтения создается впечатление, что автор просто набросал цитаты и подгонял под них истории.
Возможно, это притча и от нее не стоит ждать реалистичности, нужно изначально относиться как к сказке, но ведь действие происходит в реальном мире, более того, с одной стороны, описывая Китай как некую мистическо-идеалистическую страну,
здесь прошлое составляло настоящее духа, а не отпечаток на скале. Памятник оставался вторичен, важнее оказывалось духовное сердце, сохраненное, переданное, живое, бесконечно молодое, более прочное, чем любое здание. Мудрость присутствовала в невидимом, оказавшемся вечным, несмотря на бесконечные метаморфозы, а вот камни рассыпались.
Дама-пипи приближала меня к разгадке азиатской тайны. Именно она, госпожа Минг, представляла этот народ, утонченный, гуманный, цивилизованный Китай. Ее устами мне говорил голос многотысячелетней истории; благодаря ей мудрый предшественник Сократа взял меня за руку и повел по лабиринту.с другой, автор не забывает упомянуть о зверствах революции, арестах и ужасах пропаганды.
В общем, я не буду рекомендовать это произведение, хотя, если вы любите притчи, шаблонные нравоучительные идеи о важности семьи и детей, героев, которые от расстройства в одну ночь приобретают заболевание крови и также легко излечиваются, поменяв настрой, цените дифирамбы китайской мудрости, а фразы с претензией вызывают у вас трепет души, то это произведение может порадовать.
61741
Аноним15 февраля 2021 г.Читать далееСегодня, если судить по литературным новинкам, нормальных семей уже не осталось. Почитаешь и кажется, что чуть ли не за каждой дверью измены, рукоприкладство, жопобитие, словесные битвы и прочие гадости.
Поэтому слушать эту небольшую повесть было как глотнуть свежего воздуха.Некий предприниматель, вечный искатель любви, по делам попадает в Китай. В одном отели он знакомится с пожилой женщиной, заведующей туалетом. Да, той самой, которые выдают бумагу и берут небольшую плату за выход в безвыходной ситуации. Дама оказалась матерью 10 детей, по её словам. По сути она призналась в государственном преступлении, но не придает этому большого значения. Госпожа Минг и бизнесмен находят общий язык. Она рассказывает ему о своей жизни, 10 детях и заодно учит вечной мудрости древнего Китая. Он, к сожалению, ничем поделится не может. Так как оказалось, что ничего он не знает. В результате этих бесед, а также неких событий, этот молодой человек пересматривает свои жизненные позиции и принимает верные решения.
Конечно, так не бывает. Конечно, это выдумка. Желание выдать желаемое за действительное. Так думал, слушая книгу. Так думал, главный герой, слушая госпожу Минг. Однако реальность оказалась интересней любой выдумки.
Рассказы госпожи Минг и её дети кажутся выдумкой, но так ли это важно? Ведь важней оказалась вера, преданность, любовь. Важней и действенней самой правдивой правды.Михаил Прокопов, Елена Федорив и другие создали настоящий небольшой спектакль. Вдохнули жизнь, заставили забиться сердца, заблестеть глаза всем персонажам этой небольшой драмы. Прекрасная работа!
50527
Аноним13 декабря 2018 г.Сквозь кружево воображения
Читать далее"Истина всегда заставляет меня сожалеть о неопределенности."
Небольшая повесть Шмитта - большая конфуцианская мудрость. Трогательно, мудро. Женщина-китаянка рассказывает заезжему французскому коммивояжеру о своих десяти детях. Тот в недоумении, потому что в Китае непозволительная роскошь родить и вырастить десятерых детей. Роскошь в том, что нет на это дозволения у властей. И не верится ему, но как она о них рассказывает, а фотографии, письма, масса свидетельств, - это все заставляет коммивояжера думать, что он ошибается в своем недоверии.
"В сущности, какое нам дело до истины, только счастье имеет значение, разве не так?"
Думаю, что так, жизнь коротка, в наших силах не копаться в горестях и в том, что не сбылось. У нас ведь есть воображение, а еще - есть те, кто поддержит.
Жизнь - это игра, театр?! Почему бы и нет? Не стоит сопротивляться. История-бальзам. Излечит.471,4K
Аноним22 марта 2023 г.Может, но не хочет
Читать далееНо главный герой вдруг заплакал потому что его собственные дети не такие хорошие, как у госпожи «пи-пи» Минг повелительницы-мужского-туалета. Ах да, у него же вообще детей нет и он их никогда не хотел иметь.
Тесное общение между коммивояжёром из процветающей Европы с китайской служащей в провинции Гуандун связано с рассказом госпожи Минг о своих детях. Их у нее десять. Трудно поверить? А почему бы и нет, не смотря на название новеллы. Главный герой с любопытством расспрашивает даму о ее детях, их невероятных способностях и умениях. Сколько всего необыкновенного может привнести в мир казалось бы обычный человек, это я о детях, разумеется. Двое близнецов цирковых акробатов, архитектор вымышленных садов, политическая активистка, художница комиксов с даром видеть свечение и ещё и ещё неподражаемые профессии.
Мораль, которую я вижу в этой басне, в том, что преуспевающий бизнесмен из Франции, родины демократии, где всё для людей и ради людей, может, но не хочет. А простая техничка, как у нас бы её назвали, дама из мужской уборной отеля Хилтон в Китае, хочет, но не может. Просто потому что китайцев и так много, а в стране демографическая политика. Да что рассказывать, это и так знает каждый карапуз. А по сути это же огромная потеря. Сколько же нерождённых если не талантов, то просто выдающихся умов или новаторов. Ведь где-то сейчас действительно мог бы быть архитектор воображаемых садов, но, увы, мы его никогда не встретим. Просто потому что родители не захотели или не смогли его родить.
Эрик-Эммануэль Шмитт занял свою нишу среди притчевых новелл будто его личной Ариной Родионовной был махровый кавказский тамада. В финале этой небольшой повести так и просится фраза «так давайте же выпьем за родителей, подаривших своим чадам жизнь!».
39530
Аноним2 октября 2018 г.Читать далееКак же я всё-таки люблю аудиоспектакли! Истинные ценители "нормальных" аудиокниг сейчас наверняка завозмущаются и заявят, что уж это никуда не годится, что истинную суть произведения способен выявить один-единственный чтец, который ведёт незримый диалог с неизвестными ему слушателями. А уж "истинные" читатели, предпочитающие всем новомодным форматам старое доброе общение с книгой, когда одна за другой перелистываются-шуршат страницы, и есть место для тех мгновений, когда можно остановиться и подумать над только что усвоенной фразой, - так они точно гневно скажут что-то вроде "да вы ещё видеоролики начните в список прочитанного заносить!" Ну да, соглашусь я и с теми и с другими, "Десять детей, которых никогда не было у мадам Минг" - это не совсем первоначальное произведение, вышедшее из-под пера Эрика Шмитта. Это нечто большее. Я могу сравнить этот спектакль только с одним произведением: рассказом Ричарда Баха "Кот", начитанным несколькими дикторами, входящими в Творческое Объединение Nезависимых 4тецов. "Кот" вошёл в третий, посвященный кошкам, выпуск аудиопроекта Глубина . Как же я люблю этот выпуск! Как всё самое любимое, он не поддаётся анализу, и я так и не смогла написать отзыв на этот сборник, создатели которого подарили свои голоса усатым-полосатым или, как в случае с "Котом" Баха, пилотам лётной эскадрильи (о, это было восхитительно!).
Но вернусь к рассказу Эрика Шмитта. Он ведь очень простой, если вдуматься. И выводы, которые может сделать читатель (или слушатель) этого рассказа, просты и понятны каждому. Вот только форма этого произведения затейлива и невольно заставляет вспомнить восточные сказки. Впрочем, это и есть Восток, только очень дальний - путешественник прибывает в Китай, а потом летит домой, для того лишь, чтобы снова вернуться и услышать продолжение полусказочной истории, рассказанной госпожой Минг. И неважно, что эта история звучит не в прекрасных покоях дорогого отеля, а на самых низших уровнях этого здания, в мужском туалете, где госпожа Минг исполняет должность уборщицы. Самое главное, что каждая история, балансирующая на грани вымысла и правды, таит в себе многовековую мудрость. Всего-то и нужно было - забыть о порой неприглядных декорациях и внимать участникам этого спектакля. Голоса, мужской и женский, исполняющие в этом представлении роли рассказчика и рассказчицы, дополненные репликами чтецов второго плана (но не второстепенными!), а также звуковое сопровождение и, конечно же, чудесное музыкальное оформление - всё это дарит ощущение отлично задуманного и великолепно сыгранного спектакля, который нисколечки не стыдно занести в свой личный перечень любимого.19698
Аноним9 августа 2021 г.Читать далееВот иной раз читаешь книгу или смотришь фильм и восклицаешь: «Да ну! Ну не бывает такого, напридумывали тоже!» И это вовсе не о фантастике я говорю. Так и с этой книгой, может, и я бы воскликнула, если не столкнулась с чем-то подобным в жизни. И такой опыт общения с человеком, у которого придуманная жизнь затмевала реальную, не дал мне объективно оценить этот рассказ.
Хотя тут надо отделить сам текст рассказа от аудиоспектакля, который я, собственно, и прослушивала. Аудиоспектакль хороший, чтецы отыгрывают свои роли, музыка подобрана, звуковые эффекты дополняют атмосферу, всё на своем месте.
Но вот сама суть рассказа именно для меня неоднозначна. Двойственность повествования, в котором вроде бы, с одной стороны, эти события, факты и люди реальны, а с другой, неправдоподобны, хороша только в художественной литературе. В жизни такая двойственность может свести с ума. И я здесь говорю не о случае, когда мы, например, скрывали несчастье с моей сестрой от бабушки до самой ее смерти, это я полагаю актом милосердия. Я говорю о длительном, развернутом обмане. Такой обман калечит всех, кто в него вовлечен.
Если же говорить о фактах, то я тоже, как и многие, удивляюсь сожалениям о количестве людей. Вряд ли мир сильно обеднеет в условиях перенаселенности. Финал этой истории про госпожу Минг не оставляет ощущения упадка и депрессии, но во мне всколыхнул личные погашенные чувства. Но, наверное, литература и должна быть такой, чтобы находить эмоциональный отклик.18350
Аноним30 января 2019 г.Хороший аудиоспектакль с философской жилкой от Конфуция
Читать далееЖанр: история, рассказанная уборщицей в туалете.
О чём: Большая часть оценки относится именно озвучке. Заметил, что именно в спектаклях и постановках пьесы Шмитта воспринимаются лучше. Читая в оригинале, терялся за костными словами, и мысль растекалась по лишним описаниям. Люблю Шмитта именно за мысли, а вот как именно передаёт эти мысли, какими словами мне не нравится.
Моё знакомство со Шмиттом началось с моноспектакля Френдлих. Чуть позже я прочёл оригинал. Поплевался и разозлился…. а потом пересмотрел спекатакль рыдая в конце как ребёнок (так замечательно сыграна столь не выразительная пьеса)
Автор во всех своих произведениях в уста героев вставляет изречения философские. Не всегда это уместно и иногда чувствуется подмена, когда слова не свойственны герою. Это не герой так думает, а автор пытается скрыть своё влияние. Вот в этом произведении фразы от Конфуция и нание древней литературы не срослись с героиней, потому воспринимаются чужеродно и только раздражают. Это то же самое, как если бы плохой чревовещатель пытается меня обмануть, что кукла умеет разговаривать. Читая книгу, я не хочу видеть куклу и кукловода, я хочу проживать интересную историю вместе с героем.
Отвратило: Спойлер в названии. Это о чём нужно было думать, назвав эту пьесу подобным образом?! Это тоже самое, если бы Агата Кристи называла свои детективные рассказы именами убийц и бандитов, причём с пометкой роли («Карл садовник – кровожадный убийца») чтобы уж совсем не оставалось сомнений. Подобный приём используется в литературе, но только тогда, когда хотят показать противоборство сторон. Тут же назревает интрига (есть дети или нет), но название не оставляет никаких шансов для раздумий…
Так же неестественно слышать мудрые речи (не одну, а именно постоянно) у необразованной старушки.
Кому: любителям Шмитта, но обязательно в постановке.18752