Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Les Dix enfants que madame Ming n'a jamais eus

Éric-Emmanuel Schmitt

  • Аватар пользователя
    Аноним2 октября 2018 г.

    Как же я всё-таки люблю аудиоспектакли! Истинные ценители "нормальных" аудиокниг сейчас наверняка завозмущаются и заявят, что уж это никуда не годится, что истинную суть произведения способен выявить один-единственный чтец, который ведёт незримый диалог с неизвестными ему слушателями. А уж "истинные" читатели, предпочитающие всем новомодным форматам старое доброе общение с книгой, когда одна за другой перелистываются-шуршат страницы, и есть место для тех мгновений, когда можно остановиться и подумать над только что усвоенной фразой, - так они точно гневно скажут что-то вроде "да вы ещё видеоролики начните в список прочитанного заносить!" Ну да, соглашусь я и с теми и с другими, "Десять детей, которых никогда не было у мадам Минг" - это не совсем первоначальное произведение, вышедшее из-под пера Эрика Шмитта. Это нечто большее. Я могу сравнить этот спектакль только с одним произведением: рассказом Ричарда Баха "Кот", начитанным несколькими дикторами, входящими в Творческое Объединение Nезависимых 4тецов. "Кот" вошёл в третий, посвященный кошкам, выпуск аудиопроекта Глубина . Как же я люблю этот выпуск! Как всё самое любимое, он не поддаётся анализу, и я так и не смогла написать отзыв на этот сборник, создатели которого подарили свои голоса усатым-полосатым или, как в случае с "Котом" Баха, пилотам лётной эскадрильи (о, это было восхитительно!).
    Но вернусь к рассказу Эрика Шмитта. Он ведь очень простой, если вдуматься. И выводы, которые может сделать читатель (или слушатель) этого рассказа, просты и понятны каждому. Вот только форма этого произведения затейлива и невольно заставляет вспомнить восточные сказки. Впрочем, это и есть Восток, только очень дальний - путешественник прибывает в Китай, а потом летит домой, для того лишь, чтобы снова вернуться и услышать продолжение полусказочной истории, рассказанной госпожой Минг. И неважно, что эта история звучит не в прекрасных покоях дорогого отеля, а на самых низших уровнях этого здания, в мужском туалете, где госпожа Минг исполняет должность уборщицы. Самое главное, что каждая история, балансирующая на грани вымысла и правды, таит в себе многовековую мудрость. Всего-то и нужно было - забыть о порой неприглядных декорациях и внимать участникам этого спектакля. Голоса, мужской и женский, исполняющие в этом представлении роли рассказчика и рассказчицы, дополненные репликами чтецов второго плана (но не второстепенными!), а также звуковое сопровождение и, конечно же, чудесное музыкальное оформление - всё это дарит ощущение отлично задуманного и великолепно сыгранного спектакля, который нисколечки не стыдно занести в свой личный перечень любимого.

    19
    698