
Ваша оценкаРассказы из Хогвартса: 3 в 1. О Власти, Политике и нахальных Полтергейстах, Неполный и ненадёжный путеводитель, О героизме, Лишениях и опасных увлечениях
Рецензии
Аноним14 декабря 2016 г.Замечательная возможность окунуться в мир Хогвартса. Здесь можно найти ответы на свои вопросы о вокзале Кингс Кросс , о экспрессе до замка и о некоторых других не менее занимательных вещах. Жаль, что книжечка быстро кончилась. Проглатывается за пол часа.
Обязательно к прочтению всем поттероманам.6419
Аноним29 июля 2025 г.Читать далееОчень классный сборник! Абсолютно incomplete, разумеется, как и заявлено, но множество разных кусочков информации о мире Гарри Поттера - это прекрасно. Условно составители сборника проводят нас от платформы в поезд, потом в замок, на занятия, к обитателям и волшебным предметам. И урокам.
Читать было безумно интересно, тем более, что после статьи-описания того или иного явления волшебного мира идет комментарий Роулинг, как именно рождался этот элемент. Как именно она пришла к идее Распределяющей шляпы, как работала с идеей Маховиков времени, что там было со входом в Тайную комнату (пожалуй, одно из самых потрясших меня откровений было про то, как жили волшебники до заимствования у магглов идеи канализации)))...
Читается очень легко, написано с юмором, и единственный недостаток - МАЛО, ДАЙТЕ ЕЩЁ))
571
Аноним5 февраля 2019 г.«Обращение с крайне опасными субстанциями влечет свои темные последствия»
Читать далееНекоторая дополнительная информация о лоре «Поттерианы», написанная мамой Ро для аудитории своего волшебного сайта и собранная в три электронных сборника по критериям, явно выдуманным безымянным пальцем левой ноги самой писательницы «Гарри Поттера».
Увлекательное чтение, пробуждающее в памяти древние «ветхозаветные» знания, почерпнутые в далёком детстве из книг. Многие элементы сходятся в одно, представляя собой более цельную картину. Личности определённых людей приобретают конкретные черты, как и предпосылки во вселенной книг для их формирования; отсюда следует и мотивация их действий, описанных в каноне.
В данных… «рассказах» представлено кратчайшее резюмирование деятельности всех Министров Магии (по своей содержательности и адекватности аналогичное вкладышам из «Шоколадных лягушек»), чуть-чуть общедоступной информации о некоторых магических штуковинах, увлекательнейшая дилемма крепости Азкабан и жизнеописания трёх опьянённых своими (или чужими) амбициями человек, напрямую влиявших на весь сюжет истории. Также присутствуют отступления Роулинг с комментариями к каждому разделу сборника. И до ужаса раздражающие своим напускным снисхождением и каким-то детским заигрыванием примечания «редактора Pottermore», кочующие от главы к главе в отчаянной попытке придать неоднородному содержанию хоть какую-то связность.
5311
Аноним5 марта 2017 г.Читать далееТретья и последняя брошюрка от Pottermore, посвященная Хогвартсу. Дальше сплошные спойлеры:)
Начинается все, конечно же, с платформы 9 3/4 на Кингс Кроссе: Роулинг рассказывает, что этот вокзал она выбрала не случайно, а потому, что ее родители встретились в поезде, отходившим от этой станции. В качестве бонуса: позже Роулинг выяснила, что считается, будто бы захоронение Боудикки, воевавшей в незапамятные времена с римлянами, находилось где-то между 8 и 10 платформой. Забавное совпадение. Кстати, кто сказал, что эта платформа единственная? А почему бы волшебникам не ездить на материк, например, на своем Восточным экспрессе? В чувстве юмора Роулинг, как всегда, тоже не откажешь: так, она намекает на секретную операцию Министерства магии по похищению у магглов Хогвартс-экспресса, после которой работники железнодорожного депо долго не могли избавиться от ощущения, что потеряли что-то большое и важное:)
Как всегда, куча интересных моментов и уточнений. Например, вместо Сортировочной шляпы учеников по факультетам Хогвартса могли распределять ожившие статуи основателей (но в итоге Роулинг поддалась логике "names out of a hat – names out of a talking hat – putting on a hat – the Sorting Hat"). Очень я порадовалась описанию гостиной Хаффлпаффа. Я так и знала, что у Хаффлпаффа есть что-то общее с хоббитами! Мало того, что их гостиная находится рядом с кухнями Хогвартса, так она еще и напоминает барсучью нору, в спальни ведут круглые двери, а наружу - круглые окошки:) Еще момент: история могла повернуться совсем иначе, если бы Гарии и Рон рухнули на своей летающей машине в озеро, а не в объятья Гремучей Ивы (изначально Роулинг собиралась сделать подводный народ более важной частью повествования, чем вышло в итоге).
Кстати, в этой книжке содержится важная информация про Маховики времени, которая целиком и полностью противоречит тому, что описано в "Cursed Child". Маховик времени может возвращать максимум на пять часов назад, если же путешествовать в прошлое на большее время, то экспериментаторы не выживают, а временные "возмущения" так сильны и опасны, что Министерство давным-давно запретило все подобные эксперименты. Продолжаю поражаться, что же заставило Роулинг отказаться от этой благой идеи в "Cursed Child"? Более того, писательница объясняет, как она аккуратно избавилась от всех Маховиков времени, чтобы не попасть в ловушку путешествий во времени, но в своей так называемой пьесе вляпывается в эту ловушку по самое-не-хочу. В общем, пьеса в мой личный канон явно никогда не войдет, это какая-то ошибка, а не продолжение ГП.
Конечно же, Роулинг не обошлась без намеков на всякие артурианские легенды. Например, сэр Кэдоган (смешной рыцарь на пони с портрета) был, оказывается, одним из рыцарей Круглого стола. А меч Гриффиндора - прямая аллюзия на Эскалибур, правильный человек доастает меч из камня, ну, или из шляпы.
И еще подумалось по поводу зеркала Еиналеж. Дамблдор (и Роулинг) ведь преподали тут урок не только Гарри Поттеру, но и всем читателям серии: нельзя бесконечно мечтать о несбыточном, чуть-чуть - можно, но потом надо встать, отвернуться от зеркала и идти жить в свою реальность, какова бы та ни была. Попробую так и сделать...
5301
Аноним3 марта 2017 г.Читать далееВторая книжка-брошюрка из серии "Pottermore" с небольшими дополнения и подробностями по поводу различных персонажей и явлений волшебного мира Роулинг. Здесь нас знакомят с биографией Долорес Амбридж ("A love of all things saccharine often seems present where there is a lack of real warmth or charity"), дают полный список министров магии (среди них встречаются знакомые имена, так, например некий Диггори ввел авроров, а некий Флинт не одобрял маггловские телеграфы). Затем переходят в истории Азкабана, острова, который на самом деле был создан очередным сумасшедшим адептом темных искусств и "заражен" дементорами (а само название восходит к Алькатрасу и еврейскому Абаддону - "уничтожению").
Вообще, мне, наверное, больше всего нравится, что все имена и названия у Роулинг не случайны. Но, к сожалению, передать в русском переводе все эти нюансы практически невозможно. Взять того же Слагхорна, которого перевели как Слизнорт, а это отражает лишь часть правды: оказывается, там еще есть гаэльское sluagh-ghairm (военный клич, военная труба), которое оказалось совершенно утерянным. А рецепт Оборотного зелья, где каждый ингридиент тоже был подобран отнюдь не случайно! И опять же, на русский язык весь смысл перенести просто невозможно. Кстати, в старой версии сайта Pottermore можно было и зелья всякие варить, притом это было отнюдь не самое простое занятие:)
Или вот еще деталька: все котлы были заговорены, чтобы меньше весить. Ох, Роулинг, ну обо всем подумала! В общем, изо всех сил борюсь с соблазном перечитать всего Гарри Поттера на английском и заодно пересмотреть и все фильмы - держите меня семеро:)
5181
Аноним28 ноября 2025 г.Спивак идёт к чёрту
Читать далееВ принципе, для фанатов вселенной, эта книга не даст особой пищи для ума. Небольшие факты из жизни некоторых персонажей, не зная которые, ровным счётом ничего не теряешь.
Больше всего меня выбесил перевод многих слов и имён собственных. Видимо, это перевод из под руки халтурщицы Спивак. От авроров, Злодеюса Злея и прочих Долгопупсов меня будет трусить ещё долго. Очень жаль, что никто из вменяемых переводчиков не перевёл эти заметки и восьмую книгу о ГП (хотя ладно, восьмая книга - абсолютный мусор, поэтому пофиг, в каком переводе она существует).
А про Спивак могу сказать только одно - сдох Максим и хер с ним. Халтурщица, бестолочь и просто отвратительный переводчик.
Замечу, что даже в фильмах в основу русификации положен перевод от Росмэн, а не от Спивак.424
Аноним23 ноября 2023 г.Если вы фанат, то вам не нужна эта книга
Читать далееДобрая половина фактов из книги содержатся в бесплатном доступе на Викифандом. Также, инфа раньше была бесплатной и на Pottermore (именно там многое прочла). Новой информации мало, про Люпина и Трелони инфа из книг.
Не советую к прочтению любителям классического Росмэновского перевода, т.к. переводчик использовал слова, имена и названия из "первого адекватного перевода "Гарри Поттера" на русский язык Марии Спивак (без её разрешения)." Глаза дергались при прочтении. К транслитерации претензий нет.4280
Аноним2 ноября 2022 г.Зачем?
В целом, было мило, но опять же, тот же самый вопрос - зачем? Особенно когда ты итак читал все основные книжки про Гарри Поттера. Это дополнение больше для людей, которые смотрели только фильмы, мне кажется.
4215
Аноним18 октября 2017 г.Читать далееПо-моему, эта книга рассчитана главным образом на фанатов Гарри Поттера, которые настолько скучают без любимой вселенной и героев, что им все равно, что читать. Главное, чтобы там встречались знакомые места и предметы. Зачем читать эту книгу всем остальным мне решительно не понятно. Главным образом она представляет собой пересказ того, что уже и так известно всем, прочитавшим историю от начала и до конца. Да, периодически попадаются мысли автора о предметах/местах/персонажах, но их так мало, что их очень трудно найти среди давно известных вещей. Если же Вам очень хочется узнать побольше об истории создания Карты Мародеров, особенностях школьных уроков или зеркале желаний, то эта книга вам не поможет.
И хотя мне было приятно в очередной раз окунуться во вселенную магии, гораздо приятнее и полезнее будет почитать 7 книг, чем тратить время на ЭТО.4293
Аноним6 февраля 2017 г.Короткие истории из Хогвартса о власти, политике и надоедливых полтергейстах
Читать далееЭта часть мини-трилогии о Хогвартсе была для меня последней. Здесь мы продолжаем знакомиться с отдельными представителями магического сообщества.
Одна из самых ярких (во всех смыслах слова) фигур Поттерианы - Долорес Джейн Амбридж. Можно ли вообразить, что при ее то убеждениях сама она была полукровкой?! И это не единственное "темное пятно", которое она предпочла бы стереть из своей биографии. Любопытно и то, кто вдохновил Роулинг на создание этого образа.
Далее нас ждут краткие сведения о том, как и когда возникло Министерство Магии и заметки обо всех без исключения министрах магии в хронологическом порядке.
Очень интересной оказалась история легендарной зловещей тюрьмы Азкабан. Как появилась эта крепость, откуда там дементоры, когда это жуткое место стало тюрьмой и что стало с Азкабаном после падения Темного лорда? Все это найдется здесь.
Гораций Слизнорт - очень неоднозначный персонаж. Я бы даже сказала скользкий. Каков был его вклад в становление Волдеморта? И, что особенно интересно, в "Дарах смерти" мы совсем не видим, как проявил себя профессор Слизнорт в битве за Хогвартс. Лично мне всегда был любопытен этот момент. В фильме нам лишь показывают, что после битвы он молчаливо с тусклым взглядом стоит меж раненых в числе других преподавателей. Эта короткая энциклопедическая заметка о нем расставит все на свои места и поможет определиться с отношением к профессору, а также раскроет некоторые детали его происхождения, студенческих лет и преподавательской карьеры.
Зельеварение - удивительная наука! Может ли магл сварить зелье, зная рецепт и имея все ингредиенты? Как вышло, что на долю профессора Снейпа выпало преподавать именно зельеварение, а не любой другой предмет? Так ли прост рецепт Оборотного зелья, что его способна приготовить 12-летняя девочка, и почему это удалось Гермионе, а также история котла как магического атрибута - все это крайне занимательно!
Ну а кто же здесь противный полтергейст? Да уж, кандидат на это звание единственный и неповторимый - это Пивз. Призраков в Хогвартсе много, но Пивз полтергейст, а это две большие разницы. И характер у него не подарок! Из этой заметки можно узнать, почему от паршивца до сих пор не избавились и как удается держать в узде его "крушить-ломать".
И в завершение небольшая история профессора Квиринуса Квиррелла, невзрачного чудаковатого заики, ставшего первой вехой в возрождении Темного лорда. Его судьба - яркий пример того, чем заканчиваются необузданное тщеславие и игры с "огнем". Похоже, самоуверенный профессор оказался не готов быть в ответе за того, кого "приручил". =)
Впечатления о двух других частях мини-серии здесь:
Hogwarts: An Incomplete & Unreliable Guide
Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous HobbiesВот и все, короткие истории из Хогварста оказались такими короткими! Но очень ёмкими. По итогам могу сказать только одно: хочу еще! =)
4138