
Ваша оценкаРецензии
Gal4enok4 июля 2011 г.Читать далееВ России, а, точнее, тогда еще Советском Союзе Мартти Ларни, писатель из Финляндии, прославился в первую очередь благодаря своему умению создавать острую сатиру и памфлеты. Благодаря этому его достаточно активно издавали в нашем государстве – Ларни предпочитал высмеивать американцев, что как нельзя лучше импонировало тогдашней политике наших властей.
У себя на родине Ларни был более чем популярен – его роман «Четвертый позвонок, или мошенник поневоле» выдержал несколько переизданий и до сих пор пользуется определенным интересом со стороны читателей. Впрочем, современного читателя к его книгам привлекает уже не столько сам факт сатиры и пародии на США и устройство жизни в этой стране, сколько действительно хороший юмор – мягкий, далеко не всегда заставляющий смеяться в голос, но в то же время рождающий улыбку или, как минимум, усмешку.
Писателю удалось подметить столько характерных именно для американцев смешных моментов и так едко высмеять их, что даже сегодня поневоле проникаешься его иронией. Стоит отдать дань тому, что книга была написана полвека назад – сегодня кажется, что местами Ларни «перегибает палку». Однако в целом «Четвертый позвонок, или мошенник поневоле» производит действительно хорошее впечатление. Это - книга, которая способна насмешить, но в то же время заставляет задуматься о вещах более серьезных, роман, который имеет действительно интересный сюжет, вписанный в яркие декорации, произведение, насыщенное персонажами, каждый из которых имеет свои, уникальные черты и особенности, что делает «Четвертый позвонок, или мошенник поневоле» интересным, живым и выразительным произведением.
К слову о сюжете – на первый взгляд он довольно прост, однако главному герою приходится пройти через столько приключений и сложных ситуаций, что невозможно не следить за его похождениями, затаив дыхание. В романе «Четвертый позвонок, или мошенник поневоле» Ларни отправляет главного героя покорять США. Он мечтает добиться максимума – благосостояния, признания, славы, причем ему важно получить все это именно на территории США.833
Alma_feliz31 января 2010 г.Читать далееИтак первая книга из флэшмоба. И первая книга, которую я слушала (обычно я предпочитаю читать, да еще и с бумажного носителя - в этом я - консерватор), за исключением сказок в детстве.
"Прекрасная свинарка" рассказывает о Минне Карлссон-Кананен, которая смогла добиться успеха там, где обычно (для того времени, пожалуй, особенно) преуспевают мужчины - в предпринимательстве. Собственно, вся книга о том, как Минну окружают те самые мужчин, и насколько они отвратительны. Кроме этого, проскальзывают нотки иронии к безразборной похвале всего американского.
То,что книга написана мужчиной, сразу наводит на мысль,что феминизм здесь - предмет высмеивания. Но даже осознание этого не заставило меня слушать книгу с интересом.
Жизнь Минны слишком уж похожа на спираль: мешающий мужчина - противостояние-взлет в карьере героини ( или личный). Уже после третьего витка этой самой спирали хочется отложить историю куда-нибудь далеко.Финальные слова - предсказуемы.
И казалось бы, у меня не должно было быть никакой причины для огорчений, ибо я преуспела в деловой сфере, где многие мужчины терпели крах. Несмотря на два замужества, я сохранила независимость. Моему богатству и красоте завидуют или льстят. У меня есть все, о чем только может мечтать человек, а если чего и нет, достану, как только захочу. И все-таки я недовольна. Чего-то мне не хватает, чего-то, что дает больше спокойной уверенности, чем мои миллионы и пароходы, коллекции драгоценных украшений и положение в обществе. Неужели все-таки писатель Лоухела был прав, сказав однажды: - Госпожа экономическая советница, вам не хватает только мужа...
Нет, нет, я не к тому,что: "мол вот, как же еще мужчина мог закончить рассказ о женщине" - я не отношусь к злостным феминисткам. Просто это слишком явно, скучно и неинтересно.
Вывод: к сожалению книга не понравилась. Но за рекомендацию спасибо,Morra870
Amatik29 ноября 2009 г.Веселая книга. Почему-то думала, что будет этакая сказочка про деревенскую девушку- пастушку, а оказалась история о бизнесс -леди. Понравилось еще и то, что в книге очень много ценных цитат других авторов. Мужчины, конечно, не свиньи, но что-то в смысле произведения есть)))
849
apofatiki28 июня 2023 г.Читать далееБуквально в прошлом месяце компания «Мираторг» опубликовала интересную вакансию под названием «воспитатель поросят на свинокомплекс». В обязанности входили прививание хороших манер, игры в догонялки, прятки и веселые старты, донесение мыслей, чтобы поросята повиновались. В соответствии с классификатором профессий, в трудовой книжке будет запись, что работник является оператором свиноводческого комплекса. Более простое слово для данного рода деятельности - свинарь. Главной героиней книги является свинарка по имени Минна, которая, уехав из Америки, строит в Финляндии бизнес. В основном, он связан с химической промышленностью и, естественно, деревопереработкой. А уход за свиньями – это такое хобби, скорее прописанное гороскопом (свиньи желательно должны быть косолапыми девами), чем вызванное собственным желанием. Кстати, в книге не встречается ни одной свиньи.
Дело в том, что свиньями являются мужчины. Не в книге, а по жизни. Будь Минна сама себе астрологом, а не заказывала натальные карты у самозванных экспертов, в её гороскопе был бы знак свиньи для описания мужчин. Я несколько раз перепроверяла, действительно ли автором книги является мужчина, ведь практически с самого начала я начала собирать из нее диалоги для того, чтобы в очередной раз остроумно послать очередного недоумка, вздумавшего ляпнуть в мой адрес комплимент. Эта книга полна мужененавистничества и потому очень смешна. Минна - женщина, у которой за спиной бизнес и отличное понимание жизни, поэтому она сама может себя обеспечить, а потому иронизировать над мужчинами, которым в результате нечего ей предложить. И так как бизнес Минны расширяется активами, история приходит к тому, что ей становится есть что предложить мужчине, но не наоборот. Мне всю книгу казалось, что это лёгкое чтиво для развлечения женщин, но последние главы привели меня к мысли, что всё-таки это история мужчины. Кстати, в книге нет ни одного, кого можно было бы назвать этим словом.
А ещё в этой книге нет Финляндии как таковой. Или по-другому – это не та страна, которая есть сейчас или которую рисуют безымянные финны в книге:
«...я кое-что слышала от американских финнов об этой далекой стране. Где, по их словам, царили нескончаемая гражданская война, классовая ненависть, ужасная бедность и морозы; где люди питались исключительно салакой и сосновой корой, ходили в опорках и рожали детей в курных банях; где все дрались финками и безменами, читали Апостол и Калевалу и откуда каждый мечтал эмигрировать в Америку»; «Говорят, его [финского языка] и сами финны не знают. Они разговаривают по-шведски и еще на каких-то диалектах»Когда семья Минны отправляется в Финляндию, ждёшь от этого пути открытий, но описанная в книге земля – это псевдострана (впрочем, как и сейчас), где люди грезят всем западным и зарубежным в ущерб отечественному (сейчас же они сетуют, что придется переходить на зарубежное, потому что оно дешевле, впрочем, патриоты всё ещё только нацисты, остальным стыдно или непонятно быть финнами). Вторая финская черта, описанная в книге, – практически у каждого более-менее крупного бизнесмена Финляндии есть в активах лес, который те перерабатывают во всё, что угодно, будь то «греческие» дома-бочки из финского дуба под названием сосна или сахар (потому что из дерева – это по-фински).
Время событий – от начала XX века до его середины, но здесь нет описаний жизни страны. До войны Минна финансирует аферу по производству передвижных туалетов, чтобы насолить мужчинам в угоду равноправия с женщинами, так как до этого по Хельсинки были расставлены только стационарные писсуарни. К войне этот бизнес был продан в виде фургончиков-лазаретов на фронт. Конечно же, мужчины стали судиться за право ходить по-маленькому так, как им привычно, и выиграли, но зато бизнес не проиграл. Меняется ли что-то при смене исторических реалий? Вообще ничего.
И как будто бы туалетные темы - что-то из ряда вон выходящее, как будто неуместная одноразовая шутка. Но к концу книги среди бизнес-идей будет обсуждаться продажа женских гигиенических прокладок, и произойдёт очередная война с теми самыми мужчинами, которые не видят и не хотят видеть мира женщин, и чтобы данные изделия были на рынке. С обретением длительности тема полов из какого-то бытового выяснения отношений обретает масштаб, становится понятно, что книга была только об этом, а шутки обрастают глубиной. И вот в чем парадокс, вещи, которые кажутся дикими с женской точки зрения (что прокладки не одобряет Папа Римский), реально недоступны пониманию мужчин (считающим, что дикость сами прокладки). И на этом моменте до меня дошло, что книга вовсе не женская – эта книга написана, чтобы показать мужчинам их сущность. В книге созданы нереальные женщины (помимо Минны есть совершенно гротескный персонаж-феминистка, основавшая движение за права женщин "Society for Stupidity of Men"), но описаны подлинно реалистичные мужчины.
Минна скорее воображаемая женщина, в своей подлинной свободе, практически как созерцательница собственной жизни, а не та, кто её проживает и переживает, происходит эволюция от подчиненной в фирме Свинов до филантропки, готовой раздавать деньги ничтожествам, мнящим о своем величии. Удивительно, что главной героине всё же нравится быть свинаркой... В «Мираторге» пояснили: «уход за животными – это не рутина, это образ жизни».
Плейлист:
71K
groslerka23 февраля 2022 г.Читать далееОстрая сатира на 350 страниц меня утомила.
Сначала было очень хорошо. Книга звучала максимально актуально в контексте современных проблем: уж слишком много развелось (иначе не скажешь) специалистов (и что страшнее всего — врачевателей). Продают курсы, лечат онлайн, колют инъекции без мед.образования и тому подобное. Я была восхищена такой сатирой, звучало максимально остро даже в контексте сегодняшнего дня. Эти бесконечные очереди к шарлатанам, отрицание доказательной медицины и вот это вот всё.
Далее можно было бы продолжить, что так же откликнулись проблемы современной деградации населения. Много часов в телефоне вместо книги и так далее. Но объективно с этапом женитьбы главного героя началась какая-то совсем уж православная "задорновщина": ну тупыыые, ну тупыыыые (американцы, вестимо). Я такое не люблю. Убеждена, что тупых хватает в любой стране в достаточном количестве, вопрос в том, что если это твой круг общения, то возможно стоит задуматься )))
Ну, а потом уже пошла тема с бродяжничеством, у меня просто туман перед глазами случился. Было сложно читать и уже хоть как-то понимать аллюзии, проецировать на современность и так далее.
7668
deyana5 марта 2019 г.Читать далееНаверное, это просто не мой жанр.
Читать оказалось неожиданно сложно и, главное, медленно.
Герои делали странные вещи, говорили странные слова, жили странной жизнью. Трагикомедия, в общем.На самом деле, я совершенно не прочувствовала здесь тот факт, что автор финн. Мне кажется, такую книгу вполне могу написать и американец, и британец. И это само по себе интересно.
При этом сама сатира на американское общество вполне себе достойная, как по мне.
А некоторые фразочки вообще можно было зачитывать окружающим людям и очень их этим развлекать)71,6K
klesovna22 июля 2016 г.Увы, но нет
У меня как и у многих из-за названия книги сложилось мнение, что речь пойдет о девушке из небольшой деревушки, которая спустя время смогла стать частью светского общества. Но я ошиблась. На протяжении всего романа не было интриги, даже героиня показалась мне скучной. Роман закончился собственно так же скучно, хотя на концовку была надежда, хоть и небольшая.
7692
AlenushkaCon29 мая 2013 г.Читать далееПрочитала... вернее прослушала... ну что ж: впечатление достаточно двоякое. Это вроде бы и юмор, но очень грустный. Джерри Финна все время хочется пожалеть, подсказать "не делай этого, не иди по воле судьбы", а потом оказывается, что все делалось к лучшему. И не пройди он через все тернии на новой родине, не скоро бы ему стать американцем. Америка показана достаточно жестокой страной с одной стороны, но и довольно демократичной и разноплановой с другой...
Поставила книге твердые четыре балла, но перечитывать бы не стала729
Nazira_K17 января 2021 г.Читать далееНадеюсь, мое субъективное мнение никого не обидит, но я еле дочитала эту книгу, зачастую безжалостно пропуская целые строки. Не пошла она у меня с самого начала, и к концу, к сожалению, положение дел не изменилось.
Книга представляет собой мемуары богатейшей женщины в Финляднии, Минны Карлссон-Кананен. Родом она была из США, но эмигрировала с родителями в Финляндию, где и преуспела в предпринимательской деятельности. Свой рассказ героиня начинает с юных лет в американской школе, рассказывает как выучила языки в Финляндии, поступила на первое место работы, а позже занялась бизнесом.
Итак, что мне не понравилось? Во-первых, главная героиня. С первых строк она рассказывает читателю, предположительно знакомому с ее известным именем, о том, как она богата, успешна и привлекательна. И о том, как она устала от подхалимства и лести. Но подается эта тема так, будто она постоянно возносит себя над толпой менее успешных людей, будто она пуп земли с великолепными мозгами и внешними данными.
Второе - то, как она постоянно унижает мужчин, их умственные способности и роль в общественной жизни. Мужчины у нее получают за все - за блуд, за употребление алкоголя, лень, тупость, слабость и принижение достоинств женской половины населения. Я полностью согласна с последним пунктом, и в этом плане полностью поддерживаю феминистическое движение. Но во всем остальном, это отнюдь не феминистическая книга. В моем представлении, феминизм провозглашает равенство полов, а не унижение одного другим. А именно этим постоянно занимается главная героиня сего произведения. Про эти повторяющиеся нападки неприятно читать, потому что одна похожа на другую. Это скучно, банально и низко.
Единственный положительный пункт, который мне приметился в книге - ирония над обществом в целом. Автор подметил то, как легко народ с радостью принимает новшества из развитых Штатов, пренебрегая отечественными продуктами (очень похоже на мой родной Казахстан, да и на меня саму, что утаивать). И то, как легко могут размываться границы дозволенного тогда, когда ты уже довольно высоко забрался по лестнице экономического и политического влияния.
В итоге, по моему сугубо личному мнению, чтение этой книги - не только пустая трата времени, но и риск сильно подпортить себе настроение. Читать книги Мартти Ларни я вряд ли продолжу.
61K
KatyNik18 августа 2017 г.Читать далееБывают такие книги, которые сами прыгают к читателю в руки вопреки его планам. Вот и «Четвёртый позвонок» неожиданно пришел и сказал «меня читай», несмотря на мою настороженность к скандинавским авторам и неготовность к экспериментам. И очень кстати оказалось. Произведение легкое в чтении и восприятии, и абсолютно разрушающее имеющиеся у меня стереотипы о скандинавских авторах, которых, как мне казалось, очень трудно понять. Или просто мы подружились на почве осмеяния бездушных идеалов американского общества?) За тегами «юмор» и «сатира» скрывается очень печальная и глубокая тема, ведь бывает так, что необходимо посмеяться чтобы только не заплакать. Роман хоть моментами и фантастичен, но мне постоянно навевал ассоциации из реальной жизни, например, задаваемые местным населением приехавшему в Америку за легким долларом Джерри Финну вопросы относительно отсталой, необразованной и нищей Европы напомнили мне так часто задаваемые не выезжающими за пределы своих стран европейцами вопросы о России. И еще более грустно становится от того, что осмеянные автором еще полвека назад черты американского образа жизни, сегодня уже являются неотъемлемыми элементами и нашей повседневности.
Особенно впечатлило орудие самозащиты главного героя, очень символично. Ну и любопытный акцент сделан на произнесении фамилий по буквам, вот и правда ведь при изучении английского языка глагол spell изучается сразу вслед за приветствиями и «my name is…». Может как раз потому, что страна наводнена приезжими с труднопроизносимыми фамилиями? В произведении много забавных моментов, но у меня они не вызвали ни смеха, ни улыбки, наверное, я слишком глубоко копала. Когда все смеются над упавшим человеком, я прежде всего думаю не больно ли он ударился.6499