
Ваша оценкаРецензии
Alenkamouse19 июня 2017 г.Читать далее
Голая правда всегда подолгу зябнет на холоде, прежде чем хорошо защищенные человеческие сердца пустят ее погретьсяОчередной роман-открытие для меня. Встретила его в одном из списков лучших юмористических произведений мира. И он действительно классный.
Мастерски закрученный сюжет, меткие острые фразы, любимые мои метафоры-символы (или это уже мания моя видеть их даже там, где их нет). Правда, роман значительно теряет в переводе, т.к. изрядная доля юмора построена на непереводимой игре слов. Своеобразный гибрид Воннегута и Довлатова, если можно так выразиться.
Чем больше возникало женских кружков рукоделия, тем чаще приходилось мужьям самим штопать себе носки и стирать рубашкиАмериканский образ жизни 50-х пропесочен от и до: общество потребления, власть дельцов, шарлатаны и блондинки, стремительные взлеты и падения любимцев публики, национальный снобизм и высокомерие, свободное воспитание подрастающего поколения... Страна как четвертый позвонок на хребте мира, самый проблемный и болезненный. Все это могло бы быть уморительно смешно, если бы не было так грустно. И, как ни странно, во многом современно.
Кстати, роман еще тогда же в 50-х был переведен на русский язык и напечатан в СССР. Оно и понятно.10485
Gilara31 января 2021 г.Читать далееЭта книга представляет собой "автобиографию" экономической советницы Минны Карлссон-Кананен. Это история успеха бизнесвумен, которая добилась всего благодаря своему уму и практичности. Книга заявлена как сатирическая, но сатиры в ней маловато и что самое главное он написана так что ее не интересно читать. Все те интересные перипетии сюжета описаны слишком сжато, что делает ее очень скучной. Думаю, что, если бы книга была написана не в формате воспоминании, то она была бы более живой и интересной. В книге не хватает диалогов, которые сильнее бы раскрыли сюжет и героев книги. Это совсем не обязательная к прочтению книга, сатирические нотки которой в некоторой степени унизительны, а также банальны и скучны.
Больше о книгах, кино и моде на моем канале в Телеграм Любознательная как Гермиона
91K
Infinity_2525 сентября 2018 г.Читать далееГлавный герой книги, журналист-правдолюбец, приезжает из загнивающей Европы на постоянное место жительства в Соединенные Штаты Америки. Для осуществления переезда ему приходится начать все с нуля, сменив, в том числе, и имя. Отныне он - Джерри Финн. Что ждет его за океаном? Не угадаете - блистательная карьера известного профессора)))). Что для этого потребовалось? Сущий пустяк - выступить на организованном митинге и произнести речь на тему, в которой ты "ни бум-бум". Однако все получилось, народ повалил к "чудо-доктору", доходы стали расти и постепенно, почти незаметно для самого себя, наш герой стал копией всех прочих американцев.
Не знаю, насколько справедливо то, что эта книга - одна из лучших юмористических в мире.... На вкус и цвет товарищей, как известно, нет. Не спорю, произведение, в общем то, неплохое. Местами даже забавное. Если бы не одно, но очень, лично для меня, существенное "но" - уж слишком похожа описанная автором Америка пятидесятых на Россию девяностых. И это грустно.... Засилие рекламы, без которой не сделать ни одной покупки. Обилие всевозможных хиро- и прочих практиков, "ясно слышащих и четко видящих", изо всех сил пытающихся отобрать у населения дензнаки. Масса недоучек в самых разных сферах деятельности. Печально все это((((.91,5K
Kotov1113 февраля 2013 г.Читать далееКогда я оказался в чужеземной стране , с остатками знания языка ,
полученными - еще в школе , я понял : все , кранты ...
Другая ,не менее чужеземная страна - не открывала визу.
Ну , там - местный менталитет , и - прочие заморочки.Жить надо было в случайно обретенной Родине - неделю , а то - и
две ...
Потом - на паперть , милостыню - просить.Косить под Кису Воробьянинова , с его душещипательным : "Мадам ,
же ву при ... водка" - здесь не прокатывало (страна была -
англоязычной).Я собрал по сусекам все свои деньги (и напарника - тоже).
В супермаркет - поехал один (чтобы - на билет , на двоих - не
тратиться).- Диз из э шуга ? - неуверенно ткнул я в коробку с чем то
коричневым.- Иез , фо тии , фо кафи ...
Делать - было нечего : очень хотелось кушать ...
В тележку - были сметены "шуга" коричневого цвета , колбаса "хэм
энд чикен" , батон (разве бывают такие , в два раза толще и
длиннее - батоны ?), "бичпакеты"(китайская лапша - везде узнается
"в лицо").Сокрушенно подсчитывая наличные , отягощенный пакетами - с
хавчиком , я - тащился к себе в отель ...- Эх-ма , неделю бы - продержаться ... - вздыхал я , - А чем -
колбасу-то резать (нож - отобрали в аэропорту)?
Полистав англо-русский разговорник , я - допер : "найф" !На ресепшене , в отеле - дали "найф": пластмассовый , с горя - не
зарежешься ...В общем , робяты : в иноземщине - все , не как - у нас ...
Бормотуха , и та - не по нашенски зовется : "ред драй вайн".
А по вкусу , так - "Портвешок три семерки".Но , потягивая "ред драй вайн" , мы, с напарником - решили : не
удастся улететь через неделю - пойдем работать , лишь бы - с
голодухи ноги не протянуть .- Ты - петь умеешь ?
- А ты - плясать будешь ?
- Да , не умею - я !
- Жрать захочешь - научишься ...
- А - ты ...
- А ты - сам ...
Жизнь - вроде бы налаживалась ....978- Иез , фо тии , фо кафи ...
Gaz26 января 2011 г.Читать далееАншлаг аншлаг - смешно смешно
Начну, пожалуй, с того, что совершенно не помню, как эта книга затесалась в список «Прочитать». Позиций в нём – ууууу! и все, чесслово, помню: как да откуда, кто посоветовал и где наткнулась. А здесь – прецедент лютой читательской амнезии. Ломай теперь голову – случайный или нет.
Так как книгу читать стоило. Хотя бы чтобы понять, что тонкий финский юмор мне явно не по зубам. И чтобы убедиться в том, что пародировать, гиперболизировать и чёрноюморировать «в яблочко» - пожалуй, уникальный литературный навык, каким бы курсивом не был выделен во всех описаниях «Четвёртого позвонка» потрясающий юмор. Но ах и ох, ничего подобного.
И книгу читать не стоило. На 272 страницах - а-ля полит-частушки с лейтмотивом «Какие же они, эти американцы, всё-таки тупые». Да, пустышка big american dream, да, хрестоматийное «make money», да, нелепая погоня за модой, за дешевым шиком, да, блеск и нищета, да, бурлеск и аморальность, да, легкомысленность и стразы-пайетки-блёстки на куче навоза. Но, Мартти, это же не только американцы пятидесятых. Это двадцатый век, детка. Это же – люди. Вообще.
Бонусом прилагается внушительный комплект довольно остроумных реплик, натыканных тут-там по тексту. Однако свита не делает короля, и сомнительные перлы авторского (признаю, кое-где действительно недурного) юмора явно не стоили погружения в слегка желчную атмосферу натужной иронии. Лучше бы перечитала «Двенадцать стульев», ей-богу.На 206 странице "Четвёртого позвонка" Ларни выкидывает чудное коленце:
Закончив образование, он стал искать свое занятие, и его дернуло стать писателем. Он потратил год на писание романа, хотя мог бы купить сколько угодно готовых романов, написанных и напечатанных без него, по два доллара за штуку.
На моём экземпляре форзац «украшен» корявым росчерком - «9 руб.». И вот хотелось бы тут съязвить, но не буду.954
Landnamabok20 августа 2008 г.Читать далееАмерика глазами фина. Это не просто смешно, это заражающе смешно... Приезжает фин в Сша, его быстро вылавливает соотечественник и предлагает работать костоправом, но я не доктор, говорит жертва, ничего, это только хорошо... На следующий день - он уже доктор, быстро богатеет, но сдуру попадает в лапы "мерлин монро", которых тогда в Америке насчитывалось сотни тысяч... Финик разоряется, жёнушка его выгоняет..., сидит горемыка в сортире на вокзале и играет на расчёске финскую мелодию... Через неделю эту мелодию напевала вся Америка... Америка глазами критичного неамериканца. Это искрящееся чувство, это ужасно современная книга, хоть и написана более полувека назад. Тёща видела спектакль, сказала очень остроумно было и смело для 80-ых, напоминало пародию скорее на СССР... Я был в шоке. Куда там Задорнову со своими плоскими умствованиями. Сатира - близорука, юмор - дальнозорок!
960
outis8 января 2019 г.Читать далееПоразительно, что эта сатира, написанная 60 лет назад, совершенно не утратила ни остроты, ни актуальности. Даже больше - когда я познакомилась с этим романом в 90-х, это было просто гомерически смешно, но воспринималось именно как стёб над жизнью «там»- а теперь текст вызвал скорее печаль, поскольку теперь это слишком узнаваемо, слишком всё как в жизни. Тем не менее, чтиво стоящее для всех и каждого - отличный язык, великолепное остроумие, тонкие подколки, текст одновременно и очень лёгкий для восприятия, и при этом с шуточками на внимательность в каждом абзаце, пробежать глазами не получится, надо вдумчиво смаковать каждое предложение, чтобы в полной мере насладиться романом.
81,6K
AleksandrFast22 января 2016 г.Читать далееОтличное юмористическое произведение, этакий "Золотой теленок" в американском варианте.
Первые несколько глав буквально хотелось переписывать на цитаты. Да и если посмотреть на список цитат к книге - она уже растащена на них.
Высмеиваются многие аспекты американской жизни, не зло, понятно и актуально по сей день. К тому же у нас сейчас эти "ценности" как раз в той стадии, что описаны в книге.
Главный герой конечно не Остап Бендер, но лично в моем представлении местами их истории перекликаются, а приемы автора похожи на Ильфа и Петрова.
Читать, улыбаться и верить в свои силы, как жто делает Джери Финн.8103
Zaraza_Zaraza31 декабря 2013 г.Читать далееВ общем-то книга мне понравилась. Особенно после провальных для меня "Волхва" Фаулза и "Потерянного рая" Нотебоома. Написана приятным языком, хороший перевод, читать интересно..Но все же не дотягивает до пятерки. В этом романе, наверное, слишком много сатиры и слишком мало самой героини. Все-таки когда человек пишет от первого лица, роман о себе самом, то ожидаешь, что там будут не только описание событий, но и описание чувств. В романе же абсолютно не понятно, откуда взялась такая деловая хватка у героини, были ли у нее хоть какие-либо сомнения о принятых решениях, за кадром остались ее внутренние переживания связанные с замужествами..Как человек, как женщина героиня мелькнула на секунду лишь однажды, когда говорилось о смерти мужа и ее рыданиях. И, к сожалению, все. Ну и да, немного набила оскомину феминистическая тема...Когда-то давно, я прочитала, что в корне отличаются дневники, которые ведут мужчины и женщины. Женщины описывают в основном свои чувства и переживания за день, а мужчины- происходившие события. Может все дело в этом? В том, что роман написан от лица женщины мужчиной?)
873
