
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 мая 2024 г.— Я читал про ваши фокусы, мистер Холмс, но никак не думал, что вы станете проделывать их на мне.
Читать далееДжон Уотсон, друг и бессменный биограф Шерлока Холмса, вновь решил "поделиться" с читателями одним из интересных дел известного сыщика, так сказать, из "личных" архивов.
Историю эту можно в равной мере назвать как трагедией, так и комедией, -замечает повествователь.
Натан Гарридеб, чудаковатый старик, обладатель редкой фамилии, просит в своем письме, адресованном Холмсу, найти третьего Гарридеба. "Второй" Гарридеб, Джон, адвокат из США, сообщил пожилому джентльмену, что некто Александр Гамильтон Гарридеб, богатый человек, американец, невероятно гордившийся свой фамилией, оставил необычное завещание, в котором распорядился все свое немалое имущество разделить "на троих" Гарридебов, лиц мужского пола, если такие найдутся...
С самого начала в этой истории чувствуется подвох. Так в чем же дело? Впрочем, читатель, знакомый с рассказами о Шерлоке Холмсе (вновь я про себя), быстро может догадаться в чем тут фишка, Артур Конан Дойл дважды применял этот прием.
В "Союзе рыжих" и "Приключениях клерка".
Но читать было все равно интересно, так как интрига сохранялась до финала.
Единственно, мне не понравилось, что в этой истории
один человек лишился рассудка.Несправедливо, на мой взгляд, автор поступил с персонажем.
77589
Аноним5 мая 2024 г.Когда редкая фамилия доводит до безумия.
Читать далееПрочитав в аннотации информацию о том, что некий Джон Гарридеб ищет двух других Гарридебов, чтобы исполнить волю покойного американского миллионера-однофамильца и получить неожиданное наследство, при этом один из Гарридебов, Натан, уже найден, сразу заподозрила подвох. Ну не ищут человека, пусть и с самой редкой фамилией, собственноручно прочесывая города и страны! Даже доктор Уотсон первым делом взял в руки телефонную книгу и тут же увидел искомую фамилию (правда, это был уже известный нам Натан). Поэтому в голове сразу щелкнуло: фальшивые поиски, за которыми стоит совсем другое таинственное дело. Еще не прочитав рассказ, начала строить предположения. Увы, до настоящих причин я не додумалась, хотя одна из моих версий совпала с версией (увы, ложной) Шерлока Холмса.
Произведение оказалось интересным не заявленным расследованием, а личностью и планами подозрительного заказчика (слово "заказчик" не совсем уместно, юридический клиент Натан, а Джону не оставили выбора): кто он? что задумал? каковы настоящие цели? Главным героям тоже любопытно узнать реальную причину манипуляций с фамилией. Этим они и занялись...
Увы, имеется в рассказе грустный момент, касающийся единственного истинного Гарридеба.Как обычно, при чтении произведений из цикла о Шерлоке Холмсе (данный рассказ относится к "Архиву Шерлока Холмса"), выискивала мелкие штрихи, подробности к портрету знаменитого сыщика. Занимательным показалось примечание о проявленном Холмсом беспокойстве при ранении Уотсона. По словам доктора, за холодной маской своего друга он прочувствовал "глубину заботливости и любви".
Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. На один-единственный миг я ощутил, что это не только великий мозг, но и великое сердце…Что же ты, Шерлок Холмс, так редко уделяешь знаки внимания своему верному другу и биографу?!
74198
Аноним2 декабря 2024 г.Что достал из кармана Шерлок Холмс?
Читать далееНачну с личной детективной истории.
Взявшись за поиски электронного текста, сразу же обнаружила другие переводы данного рассказа: "Приключение в усадьбе Шоском" (переводчик неизвестен) и "Происшествие в Старом Шоскоме" (пер. Андрей Левенко). Перевод "Загадки поместья Шоскомб" сделал В. И. Ильин. Смущали не столько различия в названии поместья (Шоском, Старый Шоском, Шоскомб), сколько тот факт, что они имеют разную нумерацию в списке "Архива Шерлока Холмса" (11, 11, 12). Как тут не взяться за расследование?!
Обложившись текстами всех трёх переводов, занялась сличением. Безусловно, они списаны с одного оригинала, так как начинается рассказ восхвалением преимуществ микроскопического анализа. Сам микроскоп к рассказу отношения не имеет, являясь лишь любопытной информацией, которую Конан Дойл любит подбрасывать читателям для затравки. А вот описание рассматриваемого материала сразу же удивило разногласием. Для упрощения пронумерую переводчиков: №1 - Андрей Левенко, №2 - В. И. Ильин, №3 достанется неизвестному переводчику.
Итак, рассматриваем образцы материала под микроскопом:
№1. "Видите ворсинки? Это твид. Беспорядочная серая масса — пыль. Слева — частицы эпителиальной ткани. А вот коричневые пятна в центре — не что иное, как клей".
№2. "Волоски — это ворсинки с пальто из твида. Серые комочки неправильной формы — пыль. Ну а коричневые маленькие шарики в центре — не что иное, как клей".
№3. "Вот эти волоски — не что иное, как нити от пиджака. Вот эта бесформенная серая масса — пыль. Налево вы видите крохотные чешуйки с кожи человеческого тела. А эти коричневые пузырьки в середине, без всякого сомнения, клей".
На первый взгляд, ничего критического, пиджак или пальто, шарики или пузырьки, кто-то пропустил эпителий. Но эти незначительные разночтения заставили обратить внимание на более важные вещи.
Например, какой породы была собака хозяйки поместья? Переводчики №1 и №2 утверждают, что это был спаниель, №3 уверен, что болонка. Возможно, автор имел в виду помесь двух пород?
Самой интересной находкой считаю инструмент, с помощью которого Шерлок Холмс открывал саркофаг ("гроб" в другом переводе). Что достал из кармана Шерлок Холмс?
№1 уверяет, что он "достал из кармана небольшой консервный нож, служивший ему отмычкой";
№2 не сомневается, что он "достал из кармана небольшой ломик, какими обычно вскрывают сейфы"
№3 самый лаконичный и утверждает, что он "вынул из кармана небольшое долото".
После проведенной работы остается только пожалеть о том, что не могу прочитать рассказ в оригинале.
Пора сказать пару слов о сюжете.
Очередное дело, за которое взялся Шерлок Холмс, притягивает загадками. Их поведал новый клиент сыщика Джон Мейсон, работающий тренером в конюшнях сэра Роберта Норбертона. Джон заприметил слишком много странностей, случившихся в поместье в последнюю неделю. Шерлок Холмс не сразу заинтересовался возможностью взяться за расследование, он же любит задачки позаковыристей. Но когда абсурдного и таинственного накопилось достаточно, герой решился.
При чтении детективных историй всегда любопытно догадаться о чем-то самостоятельно. Некоторые предоставленные тренером факты можно было трактовать вполне трагично: скулеж собаки, старый труп, обугленная человеческая кость в золе... Я рада, что самые страшные опасения не подтвердились, рада, что мистер Холмс поступил по-человечески, не вынося критических суждений.
Считаю своим долгом сообщить обо всем происшедшем, а дальнейшее от меня зависеть не будет. Что касается моральной и этической сторон вашего поведения, то это уже не моя сфера деятельности.Довольно любопытный рассказ и методы расследования. Шерлок Холмс умудряется совершить оплошность - имитируя поездку на рыбалку, забывает взять с собой блесну на молодую щуку.
73248
Аноним5 марта 2024 г.Не ставьте себя выше матери-Природы.
Читать далееРассказ из "Архива Шерлока Холмса". Он выделяется из списка расследований знаменитого сыщика отсутствием преступления. В этот раз Холмса заинтересовали удивительные факты и странные события. Отыскать ответы на загадки было не менее любопытно, чем вычислить и поймать преступника.
Итак...
За помощью к Шерлоку Холмсу обращается мистер Джон Беннет, ассистент профессора Пресбери. Он достаточно близок к профессору, живет с ним под одной крышей и помолвлен с его единственной дочерью. Неудивительно, что он проявил беспокойство, заприметив некоторые странности в поведении ученого. Обратившись к Холмсу, мистер Беннет коротко поведал историю событий.
Началось все с бурных и не совсем естественных чувств пожилого Пресбери к дочери своего коллеги профессора Морфи. Впрочем, ни девушка, ни ее отец не высказывали протеста или недовольства подобным вниманием. Больше всего озабочен собственным возрастом был сам известный физиолог. Он начал "чудить".
Сначала профессор пропал на пару недель, никого не поставив в известность и не отчитавшись по возвращении. Позже его несколько раз пыталась искусать овчарка, которая всегда была ему самым верным другом. К этим явным фактам мистер Беннет добавляет подозрительное поведение объекта и странные происшествия в доме.Шерлоку Холмсу история представляется в виде запутанного клубка, свободный конец требуется отыскать, чтобы ухватиться и распутать всю веревочку. Зацепки у него имеются: секретные письма, помеченные крестиком, и запертая шкатулка, ключ от которой профессор всегда носит с собой. А ещё имеется график сверхъестественной активности...
Тема, поднятая Конан Дойлом в рассказе, всегда была и остается популярной (только пару дней назад в группе Драматургия обсуждали пьесу на эту же тему). Видимо, писателя она тоже интересовала. С помощью незамысловатого сюжета он демонстрирует читателям побочные действия новомодных, непроверенных испытаниями, препаратов и возможный риск приема подобных средств. Выводы получились с мистически-фантастическим оттенком, но мораль, озвученная устами Шерлока Холмса, звучит вполне реалистично и поучительно:
Тому, кто пробует поставить себя выше матери-Природы, нетрудно скатиться вниз. Самый совершенный представитель рода человеческого может пасть до уровня животного, если свернет с прямой дороги, предначертанной всему сущему.И в заключение очередной полезный совет от Шерлока Холмса:
Всегда первым долгом смотрите на руки, Уотсон. Затем на манжеты, колени брюк и ботинки.73304
Аноним1 января 2024 г.Лорд Кантлмир будет посрамлен!
Читать далееВ этом рассказе мы встречаем доктора Уотсона как гостя Шерлока Холмса. Его приветствует юный Билли - расторопный и толковый слуга. Билли же вводит доктора в курс очередного расследования сыщика. А дело явно непростое. Настолько непростое, что Холмс перестал есть. На этом месте читатель получает информацию о том, что при пищеварении мозг теряет кровь, необходимую для работы желудка, а, следовательно, голод обостряет умственные способности.
Я сейчас один сплошной мозг. Все остальное — не более чем придаток.Билли делится информацией о том, что дело касается пропавшего бриллианта короны, что Холмс кого-то выслеживает, перевоплощаясь то в рабочего, то в старуху, хвастается хитрым отвлекающим приспособлением... Позже Шерлок Холмс сообщает больше - ему известно не только имя преступника, но и адрес, и имя помощника.
Все это завязка сюжета. Задача великого сыщика в другом - узнать, где хранится похищенный желтый камень Мазарини. Опасность заключается в том, что дерзкий преступник готов на решительные действия и уже обзавелся ружьем.
Хитроумный и рискованный план Шерлока Холмса разработан с особой смелостью и отличается некоторым изяществом. Конан Дойлу хорошо удаются подобные сложные задумки-конструкции. С их помощью писатель демонстрирует не только дедуктивные способности, но также ловкость и изобретательность своего героя. А еще отважную решительность, когда для раскрытия дела и посрамления заносчивого лорда Кантлмира, сыщик готов поставить на кон собственную жизнь.Все, что касается предприимчивого плана Шерлока Холмса и мистификации, мне понравилось. Увы, есть в рассказе один минус - умаление талантов преступника. Сначала нам представляют графа Сильвиуса как хитрую, безжалостную и смелую "акулу", которой много раз удавалось обводить полицию вокруг пальца, да и самому Холмсу граф показался крепким орешком. И вдруг такой промах! Даже я догадалась, в чем кроется подвох, а этот хитрый лис ничего не почувствовал? Не верю!
73456
Аноним3 марта 2025 г.Избалованные Шерлоком Холмсом.
Читать далееБерясь за очередное произведение знаменитого писателя, сталкиваюсь с извечной проблемой перевода. Артур Конан Дойл из числа тех популярных авторов, чьи труды переводили очень многие. В результате передо мной были открыты три электронных текста с разными переводами: Инны Максимовны Бернштейн (самый подробный), Е. Тер-Оганяна и Анатолия Григорьевича Москвина (самый краткий). При этом я слушала аудиозапись в исполнении Сергея Кирсанова и неизвестном переводе, который отличался от трёх предыдущих.
О чтении Кирсанова увидела среди отзывов такое мнение: "Не хватает апломба, простоватый, уныловатый чтец, как будто у него большое горе случилось или его сильно обидели, не чувствуется классики жанра". Согласна, у актёра своеобразная манера, но он опытный чтец с приятным голосом и правильным произношением. А вот последующее утверждение рецензента я вполне поддерживаю: большинство читателей/слушателей избаловано Шерлоком Холмсом и знают, как должны звучать персонажи, а также вольны выбирать любимый перевод.О сюжете.
"Долина ужаса" - не единственное произведение писателя, состоящее из двух отдельных историй: детективной, в которой главную роль играет Шерлок Холмс, и исторической, раскрывающей тайны прошлого.
Шерлок Холмс получает зашифрованное письмо от человека, связанного с профессором Мориарти - страшным и опасным типом, за которым всегда скрывается сложное преступление. Чуть позже ему наносит визит молодой представитель сыскной полиции Алек Макдоналд, глубоко уважающий сыщика и прибегающий к его помощи в затруднительных случаях. Холмс и Ватсон опоздали - человек, которому грозила опасность (о чем предупреждалось в зашифрованном письме) уже был мертв. Именно эту информацию принес Макдоналд. Сыщики спешат на место преступления...
Кровавая картина убийства, следы, улики свидетельствуют о том, что у преступления может быть несколько версий.
Требуется установить, кем совершено: посторонним человеком, пробравшимся в дом, или кем-то из домочадцев?.. Обе версии содержат много неувязок, но либо та, либо эта справедлива.Не знаю, как другие читатели, но я легко догадалась о случившихся событиях. Кажется, Конан Дойл давал слишком явные намеки.
Историческая часть перебрасывает слушателей на двадцать лет назад во времени и на тысячи миль к западу в пространстве. Место это называется Вермисса - Долина страха, Долина Смерти. Конан Дойл не единожды затрагивает в своих произведениях тему масонов. И отзывается он о них крайне недоброжелательно. Изобразив главного героя членом древнего Ордена Свободных Работников, прибывшего в Вермиссу с другого штата, писатель знакомит Джека Макмердо (а заодно и читателей) с членами братства, держащего в страхе всю долину. Закон перед ними оказался бессилен: "во-первых, никто не отваживался свидетельствовать против них в суде; во-вторых, к их услугам имелось сколько угодно верных людей, готовых показать все, что им ни потребуется; и в-третьих, в их распоряжении был полный сундук денег, откуда можно было черпать средства для оплаты лучших адвокатов в стране".
Википедия уверяет, что сюжет повести частично основан на реальных событиях, связанных с деятельностью Молли Магуайерс - тайного общества ирландских по происхождению шахтёров на угольных шахтах Пенсильвании.Увы, эпилог книги не радует. Истории, в которых замешан профессор Мориарти, добром заканчиваются редко...
Мистер Мак, в жизни решительно все повторяется, даже профессор Мориарти.71686
Аноним3 ноября 2024 г.О терпеливом сострадании.
Читать далееНачинается рассказ со статистики. Доктор Уотсон сообщает интересные факты: Шерлок Холмс занимался своей практикой двадцать три года и из них семнадцать лет Уотсон вел записи дел сыщика. Вот такая искренняя преданность.
Данное расследование из накопленного ранее материала. Останавливая свой выбор на том или ином случае, рассказчик соблюдает правила профессиональной этики и проявляет осмотрительность, скрывая настоящие имена клиентов. Обычно все рассказы из цикла "Библиография Шерлока Холмса" предваряются подобным разъяснением."История жилички под вуалью" из серии тех трагедий, которые в силу своей специфики, дали Холмсу "меньше всего возможностей проявить свои таланты". Сыщик выступает скорее исповедником или наперсником, с которым делятся тайнами прошлого. Теми тайнами, которые не дают жить, возвращаясь постоянными ночными кошмарами. Именно в такой роли пригласила его на разговор Юджиния Рондер через свою квартирную хозяйку.
«Бога ради, не надо полиции, и никакой священник не может изменить прошлое. И однако, говорит, у меня полегчало бы на душе, если бы кто-нибудь узнал правду, пока я не умерла».Конечно же, Шерлок Холмс принял предложение, так как ему была знакома трагедия семилетней давности, произошедшая в Аббас Парва. И у сыщика остались к ней вопросы.
Для тех читателей, которые полюбили Шерлока Холмса за уникальные методы расследования с переодеваниями, слежкой, обязательной дедукцией и тому подобными приемами, рассказ может не понравится. Особо проницательные, прочитав краткую аннотацию, догадаются, что ожидать следствия, анализа и логического заключения от этого произведения не стоит. Детективной составляющей в сюжете мало, это, скорее, история любви и предательства.Читая рассказы о Шерлоке Холмсе, взяла себе за правило пополнять характеристики героя, отыскивая новые данные для полноты портрета. В этот раз сыщик проявил жалость и протест против мыслей о самоубийстве. Его фраза о "терпеливом сострадании" достойна занять место в цитатнике.
— Ваша жизнь вам не принадлежит, — сказал он. — Не вздумайте наложить на себя руки.
— Кому нужна моя жизнь?
— Откуда вам знать? Пример терпеливого страдания сам по себе — драгоценнейший из уроков миру, не знающему терпения.70207
Аноним5 июня 2024 г.Если цель благородна, а клиент знаменит, то законы становятся гибкими и гуманными.
Читать далееЭтот рассказ из сборника «Архив Шерлока Холмса» начинается вполне стандартно: со дня описываемых событий прошло достаточно времени и Холмс разрешает Ватсону взять в руки авторучку (или чем там писал доктор биографические заметки о своем друге) и поведать миру об очередном "весьма деликатном и очень важном" деле. О деликатности свидетельствует уже тот факт, что обратился к сыщику сэр Джеймс Дэмери, слывущий опытным дипломатом с репутацией человека, способного уладить щекотливую проблему.
Само расследование стандартным не назовешь, так как перед знаменитым сыщиком поставлена задача иного рода. Искать преступника не требуется - он известен: барон Адельберт Грюнер способен на любое злодеяние, он хитрый и опасный противник, а по своей безжалостной жестокости и беззастенчивой изворотливости может вполне сравниться с профессором Мориарти или полковником Себастьяном Мораном.
Все великие преступники — люди незаурядные.Шерлоку Холмсу необходимо предотвратить преступление, разрушить коварный замысел барона Грюнера, в красиво расставленные любовные сети которого попалась очередная романтическая натура и образумить девушку не удается ни отцу, ни друзьям. Проблема психологического характера, к полиции не обратишься.
Данный рассказ относится к тому времени, когда доктор Ватсон проживал на улице Королевы Анны, а врачебная практика не давала возможности быть рядом с другом, хоть он и скакал кузнечиком, но не всегда успевал на Бейкер-стрит. За помощью Шерлок Холмс обратился к Шинвелу Джонсону, чье имя связано с последним периодом карьеры сыщика. Имея за плечами две судимости, Шинвел мог безопасно шататься по ночным клубам, игорным домам и ночлежкам, собирая важную информацию и являясь идеальным агентом.
До этого момента мне рассказ нравился, было любопытно узнать, как Холмс решит подобную задачу (отговорить девушку от замужества - точно не его стиль!). И что же делает знаменитый сыщик? - Посещает барона Грюнера! Хотел ли он бросить вызов или намеревался уговорить/запугать циничного и наглого убийцу - не знаю, но сам получил предупреждение (увы, не внял, за что и поплатился). Дальше события замедлились лечебными процедурами и постельным режимом. Ускоряющую динамику сюжету придала газетная заметка о пассажирском пароходе «Руритания», отправляющемся из Ливерпуля в Соединенные Штаты, и на чьем борту будет находиться барон Адельберт Грюнер. С этого момента скорость расследования резко увеличилась, что не пошло на пользу рассказу.
Искусственное замедление и ускорение сюжета - не единственная претензия. Не по душе мне были методы знаменитого сыщика (смягчить взыскание хотелось бы нестандартностью ситуации и благими намерениями). Огорчили английские законы, которые становятся «гибким и гуманным», если «цель благородна, а клиент поистине знаменит».И, как обычно, очередная информация для дополнения образа знаменитого сыщика.
В этот раз доктор Ватсон сообщает нам о пристрастии Холмса к турецким баням: «Именно там, в приятной вялости, в клубах табачного дыма, я находил его менее одержимым и более человечным».
Как будто сказано о банях, но в глаза бросается совсем другое - одержимость!70174
Аноним5 февраля 2024 г.На что способна извращенная любовь.
После целого месяца полной остановки машина снова пускается в ход.Читать далееМашина эта — Шерлок Холмс (по его собственному уверению). Если внимательно присмотреться (прислушаться) к разговору сыщика и нанимателя, то что-то в такой характеристике натуры героя определенно есть: холодный беспристрастный тон, отказ от завышенных расценок за работу или ненужной рекламы, прямые откровенные вопросы...
Клиент в этот раз могущественный и богатый — финансист, золотой король, американский сенатор Нейль Джибсон, приехавший в Англию с женой, детьми и гувернанткой. Краткую характеристику можно составить из его же слов.
А мои дeлa, мистер Холмс, имеют такой размах, которого не может себе представить обыкновенный смертный. Я создаю и уничтожаю по своему усмотрению, — чаще всего уничтожаю, — не только отдельные личности, но и общества, города, даже целыe нации.Муж давно растерял пылкость чувств, ему куда милее молоденькая гувернантка. Жена — особа страстная и ревнивая, а потому не могла спокойно взирать на хорошенькую Грэс Дэнбар. Завязку детективной истории неожиданной не назовешь: жену находят убитой, подозрения падают на гувернантку.
Улики достаточно прямо указывают на молодую особу: во-первых, в гардеробе подозреваемой обнаружен револьвер без одной пули соответствующего калибра; во-вторых, в руке убитой зажата ее записка с назначенным местом и временем встречи; в-третьих, девушку видели недалеко от места преступления, да и сама она созналась, что находилась недалеко от Торского моста, который стал театром этой драмы...Казалось бы, дело скверное, но Нейль Джибсон верит в невиновность Грэс Дэнбар и просит Шерлока Холмса доказать эту невиновность. Случай, когда клиент уверяет, что за ценой не постоит. Поклонники сыщика знают, цена — не тот интерес, который привлекает Холмса. Он берется за дело, понимая, что разрушить хитросплетенную схему убийства куда интереснее простой, и с азартом принимает вызов преступника.
Признаюсь, что сразу догадалась о построении сценария, в который были втянуты герои. Обнаруженные позже улики только укрепили мою версию. Конечно, само название, оно же — место убийства, подбрасывает нам подсказку. По этой причине рассказ показался слишком простым и чуть разочаровал.
69206
Аноним27 июня 2024 г.Шерлок Холмс проявляет заботу.
Читать далееОчередной рассказ из сборника "Архив Шерлока Холмса". Начинается он с грозного предупреждения некоего Стокдейла. Предупреждение недвусмысленное да и передано оно Холмсу через чернокожего боксёра с внушительными кулаками: "если он сунется в Харроу, долго ему не прожить". Доктор Ватсон, а именно в его привычном исполнении мы знакомимся с приключением, назвал такое начало истории "неожиданным и мелодраматическим". Что ж, помощнику, другу и биографу знаменитого сыщика виднее. Сам сыщик отозвался о посещении с предостережением как о нелепом фарсе.
Я смотрю на историю с некоторым недоумением - зачем всё так усложнять?! Нанимать злодеев, заключать с ними сделку, угрожать хорошим людям, платить за всё огромные деньги.., если достаточно просто встретиться двум женщинам и поговорить по душам. Уверена, всё бы разрешилось без происшествий.
И не было бы этого рассказа)
Предупредивший Шерлока Холмса плохо знал характер сыщика: интерес к делу, от которого его активно отговаривали, сразу же возрос. Как знать, откликнулся бы он на просьбу миссис Мейберли из "Трёх коньков", не будь последовавшего за ним визита. Это уже второе "если бы".Тем не менее, события завертелись, Холмс и Ватсон прибыли на виллу. Оказалось, что покойный мистер Мейберли когда-то был первым клиентом сыщика. Теперь за помощью обратилась его вдова, не так давно потерявшая единственного сына. Мотив для расследования звучит знакомо: кто-то очень хочет купить виллу со всем содержимым, не пугаясь любой заявленной цены. Что ценное скрывается в стенах "Трёх коньков" и предстоит выяснить Шерлоку Холмсу.
Дальнейшее развитие сюжета опять же имеет знакомую схему: сыщик обращается за информацией к Ленгдейлу Пайку - своеобразному "живому справочнику" по всем вопросам, касающимся светских скандалов, которого и сам предусмотрительно снабжал соответствующими сведениями.
Едва только где-то далеко, в мутных глубинах лондонской жизни, возникали необычные водовороты или завихрения, как с механической точностью все они регистрировались на поверхности прибором по имени Ленгдейл Пайк.Допущенная следом оплошность (оставить доктора подежурить ночью на вилле) опять же вписалась в знакомую схему.
В результате сопоставления данного рассказа с другими произведениями сборника ("Сиятельный клиент", "Три Гарридеба") нарисовался некоторый шаблон, лежащий в основании сюжета:
1) преступникам что-то нужно отыскать в здании/помещении Х, в результате их подозрительные действия заставляют хозяина обратиться за помощью к детективу;
2) Шерлок Холмс ищет информацию, используя "живых справочников - типов вроде Ленгдейла Пайка;
3) знаменитый сыщик допускает промах, но всё разрешается благополучно.
Несмотря на высказанные мелкие замечания, история понравилась, умилила забота о миссис Мейберли и подарок в виде кругосветного путешествия. В книге имеется мораль, касающаяся таких безжалостных красавиц как Айседора Кляйн.
Но вот что еще, мадам: будьте осторожнее. Нельзя постоянно играть острыми предметами, не порезав при этом свои нежные ручки.68186