
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 сентября 2023 г.«Вопрос: Как совершенствоваться в искусстве светской беседы, если круглый год живешь в деревне?»Читать далееСерия книг о провинциальной даме была написана Э.М. Делафилд в 30-е гг. Всего их пять, на русском под одной обложкой вышли две: «Дневник провинциальной дамы» и «Провинциальная дама в Лондоне». Будут ли издавать остальные неизвестно. Возможно, это зависит от успеха первых двух книг, а его вряд ли стоит ожидать. Произведения специфические и дело не в английском юморе. Плюс издательская подача немного некорректная (сравнение с Вудхаусом) но, с другой стороны, а как еще можно было прорекламировать? Из того, что большинству знакомо, больше ничего не подходит. Подозреваю, что ближе была бы «Элизабет и ее немецкий сад» Элизабет фон Арним (кстати, эту вещь упоминает Делафилд), но она тоже только недавно появилась в переводе и никому ни о чем не говорит.
По времени написания и жанру вроде бы сравнение с Вудхаусом правильное, но по своей сути романы Делафилд отличаются. Первое и самое важное отличие: здесь нет сюжета, нет движухи. И второе: сам юмор. Да, в принципе, он английский, тонкий, но в большинстве случаев вызывает легкую улыбку или понимание ситуации, но не прям смех. И что не менее важно: концентрация на книге должна быть выше, чем при чтении романов Вудхауса, потому что юмор как бы тянется через все повествование. Какие-то вещи возникают снова и снова, что-то опять упоминается и ирония строится на том, о чем говорилось ранее. И если упустить эту нить, то, скорее всего, все пройдет мимо и будет просто скучно. Например, приключения луковичных:
«Заканчиваю с луковичными и опускаю их в погреб. Потом решаю, что там слишком сквозит, и переношу горшки на чердак»…
«Роберт разбил три горшка с посадками. Говорит, что я же собиралась поставить их в погреб, вот он и не ожидал что они на чердаке»…
«Применяю Неограниченный Полив к луковичным (вода частично просачивается сквозь половицы чердака на лестничную площадку) и переношу половину горшков в погреб, так как, по словам Сисси Крэбб, на чердаке слишком душно»…
«По совету Роуз поднимаю луковичные из погреба в гостиную»Они мелькают тут и там по ходу дела, как и все остальные ситуации с людьми или событиями, поэтому нужно внимательно читать и нужно, чтобы нравилось то, о чем ты читаешь, нравилась героиня и ее изложение мыслей. Потому что это настоящий дневник. Все персонажи поданы через главную героиню. Все происходящее описывается через главную героиню, нам доступны ее мысли обо всем, но недоступны характеры других людей вне ее взгляда на них.
Мне очень понравился стиль написания, понравилась героиня и ее ироничность, ее начитанность и замечания об окружающих. Но, конечно, далеко не Джейн Остен (которой наверняка вдохновлялась Делафилд) или тот же Вудхаус. Местами было скучновато и интерес терялся, особенно во второй книге, где героиня слишком концентрировалась на своем возрасте. С современных позиций читается немного странновато. Особенно замечание о танцах.
Удивительно, что серия пришлась мне по вкусу, ведь это как раз то, что я терпеть не могу: бессюжетное повествование, сконцентрированное на бытовушных мелочах. Но в данном случае магия сработала. И я даже решила на этой волне успеха заказать книгу Арним, вдруг там тоже сработает.
Тем, кто сомневается, я бы посоветовала почитать ознакомительный фрагмент. Если зайдет сразу, то наверняка книга понравится. А если нет, то точно нет. Потому что она вся написана в таком стиле.
В целом рекомендую, но учитывайте, что это совсем не похоже на Вудхауса, и не обращайте внимания на аннотацию, которая создает видимость сюжета.
9626
Аноним3 октября 2025 г.Давно так не смеялась
Читать далееПрочитав отзывы, думала, что брошу книгу, если будет так скучно, как общались другие читатели. Но оказалось всё кардинально наоборот! Дневник англичанки средних лет в 30-е годы 20 века. Множество забавный ситуаций, неловких курьёзов и самоиронии! но самое главное то, что ты действительно веришь героини, её мыслям и чувсвам, а временами слышишь от неё то, о чем сама задумывалась. Читала книгу в общественном транспорте, чем иногда тревожила сидящих рядом пассажиров, так как очень смеялась! настоящее лекарство от плохого настроения)
753
Аноним2 июля 2024 г.Если бы эту книгу надо было описать одним словом, я бы выбрала "симпатично".
Очень знакомо, иногда до боли. Мне кажется, каждая найдёт в героине частичку себя. Это делает книгу очень близкой и понятно.
Лёгкий, мягкий юмор. Признаюсь, иногда мне хотелось, чтобы он был чуть острее, хотелось добавить щепотку дерзости.
Но в целом получилось очень мило.7248
Аноним3 октября 2023 г.Читать далееХотите расслабиться?
Впервые на русском — шедевр британской юмористической прозы XX века, «одна из самых уморительных, изощренных и симпатичных книг, какие вам только доведется прочесть» (Guardian). Безымянная героиня Э. М. Делафилд, имеющая немало автобиографических черт, скрупулезно фиксирует в своем дневнике каждодневную «борьбу с высокомерными соседями, неразговорчивым мужем и строптивыми гиацинтами» (Independent). «Провинциальная дама» из графства Девоншир пытается удержать домашнее хозяйство от сползания в хаос, детей — от лишних бесчинств, а прислугу — от увольнения. Не говоря уж о том, что надо не ударить в грязь лицом перед леди Бокс с ее «бентли» и обширным поместьем — ну и, наконец, выиграть литературный конкурс в феминистском журнале «Время не ждет»…
Перед вами легкая, расслабляющая литература, способная вызвать смех, улыбнуться или даже согреть. Для осени книги идеальна!
Автобиографические зарисовки о всяких неприятностях, казусах и неурядицах, поданные настолько легко, тонко и с иронией, что над ними остаётся только смеяться и веселиться. Интересная подача и много юмора вызывают живой интерес к истории и даже любопытство, ведь интересно узнать в какую-то очередную переделку попадёт наша героиня.
Чтобы определиться нужна вам книга или нет, рекомендую начать с ознакомительного бесплатного фрагмента, он хорошо демонстрирует содержимое книги. И если понравится он, то порадует и книга. Если не понравится, то книга тоже скорее всего пройдёт мимо. Редкий случай, когда по одному началу можно понять насколько это твое.
6326
Аноним17 сентября 2023 г.Читать далееЭ.М. Делафилд "Дневник провинциальной дамы"
Сама книга как бы намекает нам, что не надо сувать свой нос туда, куда не просят. А как намекает?
Повествование в книге излагается в форме дневниковых записей! Во время чтения поймала себя на мысле, что надо бы вернуть на место тетрадочку-то.
А вообще - очень необычная форма! Мне понравилось! Такой способ покопаться в мозгах у другой женщины и сравнить со своими думами!
Здесь нет интриг, любовной линии, драмы! Это просто повествование о рутиной жизни одной семьи! Тут и скука, и дети, и кредиты, цветы!
Написано все с юмором, читать увлекательно! Хорошо подойдет для осеннего чтения!6305
Аноним24 октября 2025 г.Читать далееЛюблю дневниковый жанр: не важно, реальные дневники или выдуманные. Если это про вас, то вам понравится. В "Дневнике провинциальной дамы" действие происходит в Англии, что роднит их с моими любимыми "Дневника Адриана Моула", хотя разделяет их целых пятьдесят лет. Адриан начинает вести дневники в восьмидесятые, а провинциальная дама живет в тридцатые. Всего пятьдесят лет, а какая огромная разница во всем! Провинциальная дама как будто успела еще застать викторианский дух провинциальной Англии. Да, королевы Виктории давно лет, первая мировая уже отгремела, но житье-бытье в провинции не сильно поменялось. Это очень сплоченное сообщество, где соседи обязательно знакомы друг с другом и делают визиты вежливости (даже если им очень не хочется), где огромную роль имеет мнение Жены Нашего Викария, где регулярно организуют благотворительные концерты. Жены могут уже подумать про Свободу в браке, но все равно продолжают жить с мужьями, которые относятся к ним как к мебели (мужа героини мне все время хотелось встряхнуть за шкирку! в большинстве эпизодов он просто молчит в ответ на слова героини). Женщины с накрашенными ногтями вызывают огромное неодобрение. Котят все еще спокойно топят в ведре (мне тяжело об этом даже читать).
В общем, сейчас мы живем совершенно другой жизнью, и, как мне кажется, это к лучшему. Но книга забавная, интересная. Рада, что ее перевели. Хочется надеяться, что "Провинциальную даму в Америке" тоже переведут.537
Аноним2 февраля 2025 г.Пожить в 30 годах XX века? Да пожалуйста.
Читать далееКнига проста, и вся её суть кроется в названии. Это произведение, которое, наверное, невозможно заспойлерить, ведь сюжета как такового здесь нет. Перед нами дневник «провинциальной дамы» (её имя так и остаётся загадкой), типичной представительницы английского среднего класса 1930-х годов. У неё есть муж, дети, дом, работница, кухарка и няня. Героиня с тонким «британским юмором» и самоиронией описывает свою, казалось бы, «скучную» жизнь, полную мелких бытовых забот и незначительных, но вечных проблем.
Где-то через 40 страниц у меня возник навязчивый вопрос: «Это всё?» А ещё через 40 страниц в голове крутилось: «Мне бы твои проблемы».
С исторической точки зрения книга интересна: она хорошо передаёт атмосферу эпохи, отношение людей к политической ситуации в мире и ощущение жизни на «острове». Если вы хотите познакомиться с авторами, о которых лично я никогда не слышала, то сноски в книге предоставят вам множество новых имён для изучения на год вперед.
Однако, несмотря на все достоинства, книга местами кажется скучноватой. Читать её приходится скорее на морально-волевых, чем из-за захватывающего сюжета. Это определённо книга на любителя, но как образец классической британской литературы с её «специфическим юмором» и вниманием к деталям повседневности, она заслуживает внимания. Тем более, что впервые она вышла на русском языке, что само по себе интересно и делает её обязательной для библиотеки любителей литературы.
5235
Аноним19 октября 2025 г.Читаешь книгу жадно, но стараешься замедлять темп с каждой страницей, с каждым словом. Настолько увлекательно, что проникаешься жизнью главной героини во всех мелочах и подробностях. К слову, изысканность повествования разобрала на цитаты, коих счет нескончаем.
456
Аноним18 августа 2024 г.Читать далееИнтересное построение у книги, в стиле дневников Байтела, с его записками книготорговца. Героина представляется очень живой и с неунывающим характером. Хотя она очень любит по душнить на бытовые темы. У нее двое детей, муж, вечные проблемы со служанкой, кухаркой и няней детей. При этом героиня постоянно пытается свести концы с концами. А еще забавляет как она ударяется в ложь, что бы пустить пыль в глаза: говорит что читала книгу, смотрела пьесу или в курсе каких-либо событий, хотя по-факту первый раз слышит об этом.
3221
Аноним6 апреля 2024 г.Невыносимая легкость бытия
Читать далееОткровенно говоря, заявленная шедевральность данной книги, очень преувеличенная. Из плюсов: мастерство переводчика и пара-тройка интересных оборотов, не юмористических, но забавных.
В остальном же просто очень подробное изложение событий повседневности. Жанр крайне туманен.
Если это расценивать как пародию на среднестатистическую домохозяйку с нереализованными амбициями, подвизающуюся на ниве окололитературной деятельности, то слишком бытово и непонятно в каком месте смеяться. Может быть у меня какой-то уровень восприятия юмора неподходящий для таких произведений.
Если же это преподносится как дневник самой писательницы, призванный описывать трудности повседневности с нотками юмора и самоиронии, то опять же это, ну очень узкоспецифично.
При этом первая и втора части существенно отличаются по содержательности. В первой части очень много зависти со стороны заглавной безымянной героини, много жалоб, еще больше злоупотребления Заглавными Буквами. сначала я думала, что все эти множественные восклицания должны подчеркнуть сарказм, однако он вроде как выделен в тексте курсивом. Тогда Зачем?
Вторая часть максимально приближена к простому изложению событий и заглавных букв здесь поменьше. Больше действий, меньше нытья.
Однако, как говорится, красной нитью через все повествование (в двух частях) проходит мысль о том, что воспитывать детей, вести хозяйство и вести сельскую жизнь весьма затруднительно и дается героине с неимоверными усилиями, неизменно приводящими к усталости, из-за которой ей не удается строить карьеру писательницы и вести активную светскую жизнь.
При этом, ведение хозяйства сводится, в основном ,к поискам прислуги, воспитание детей, к тому, чтобы проводить с ними не такие уж длительные каникулы (при этом гувернер наличествует) и навещать в школе. Сельская жизнь сводится к посещению немногочисленных, хотя и регулярных (пару раз в год) достаточно необременительных по сути мероприятий.
Зато бесконечные траты, лень, которая мешает закрепить писательский успех и улучшить материальное положение. Во второй части на три года снимается квартира в Лондоне для того, чтобы там творить и отдыхать от забот семейной и хозяйственной жизни, в которой героиня проводит по одному месяцу в году. Еще постоянные поездки, как с друзьями, так иногда и с семьей (последние вызывают очередной всплеск жалоб, иногда, впрочем, достаточно ироничных).
Непонятно, что автор хотел всем этим сказать.
Ну и да, до заявленного стиля Вудхауса здесь, конечно, многие световые годы. Как ,впрочем, и до других мэтров юмористического жанра.
Балл за упомянутые забавности, качественный перевод и нескольких колоритных личностей из второй части, привнесших некоторое оживление в "приключения" главной героини.3328