
Ваша оценкаРецензии
Mroja8 ноября 2019 г.Читать далееСначала у меня случился фильм "Под покровом ночи" (или Nocturnal Animals): стильный и красивый, не смотря на присущую сюжету жестокость. Этот фильм стал режиссерским дебютом модельера Тома Форда, который и добавил fashion в эту историю, от чего она только выиграла, на мой взгляд.
Обычно я не читаю книги, по которым сняты фильмы, которые я уже смотрела, но одним из заданий в игре "Охота на снарков" было как раз прочесть "книгу, экранизацию которой вы видели". Я немного напрягла свою память и вспомнила, что "Под покровом ночи" снят по книге, которую я и решила прочесть.
В оригинале книга называется "Тони и Сьюзен". Сьюзен, собственно, героиня книги "Тони и Сьюзен", Тони - герой книги "Ночные животные", которую читает Сьюзен. Несмотря на то, что герои Сьюзен и Тони из разных реальностей и никаким образом не могут пересечься в сюжете, между ними вроде как должны проходить параллели (не зря же автор вынес их имена в название), которые я не очень уловила, если честно. Возможно, я невнимательный читатель.
История Сьюзен в книге мне была не очень интересна, история в "Ночных животных" вызвала больше эмоций. Страшная история, пугающая и жестокая, которая не должна была закончиться так, как закончилась, ведь мы живём в "ЦИ-ВИ-ЛИ-ЗО-ВАН-НОМ" мире.Читая "Тони и Сьюзен" у меня в голове возникали образы из фильма, которые уже были придуманы и воплощены в жизнь усилиями Тома Форда. И хотя киношные образы мне понравились, я предпочитаю придумывать их сама.
P. S. Режиссёр выбором актёров для фильма польстил, конечно, их книжным прототипам.
P. P. S. Тони - тля.92,2K
hitcher18 декабря 2016 г.Читать далееНедавно я увидел трейлер нового фильма "Под покровом ночи" и очень заинтересовался сюжетом. Но перед тем как смотреть фильм, решил не бежать впереди паровоза, и сначала прочитать роман Остина Райта "Тони и Сьюзен", по которому данный фильм и снят. Ну и так, что мы имеем: в романе используется прием книга в книге, который я сильно не люблю, но должен признать, что в данном случае все написано очень органично, обе истории хоть и разные, каждая по своему интересна. Главная героиня романа Сьюзен, счастливо живущая во втором браке с мужем и тремя детьми, получает рукопись романа от своего бывшего мужа Эдварда. После сотен неудачных попыток написать хоть что нибудь удобоваримое, Эдвард пишет роман и высказать свое мнение о нем просит не абы кого, а первую жену, с которой расстался более двадцати лет назад. Сьюзен находится в сомнениях, раздумывает и все же читает литературное произведение бывшего мужа. Читает она историю немолодого профессора математики, не сумевшего встать на защиту своей семьи, не сумевшего найти в себе сил и смелости, дать отпор убийцам и насильникам своих жены и дочери. Я понимаю о чем говорит история Сьюзен и Эдварда, история Сьюзен и Арнольда, ее нынешнего мужа, я понимаю, но не принимаю историю Тони Гастингса, профессора из романа Эдварда. Но вот понять, что хотел сказать Эдвард своей книгой бывшей жене, мне если честно не хватило то ли ума, то ли желания, ведь при всех своих очевидных достоинствах, роман Остина Райта написан в довольно нудной манере, читать его и находить точки соприкосновения, тайный смысл и сюжетное переплетение двух абсолютно разных историй, оказалось для меня достаточно сложным делом. Поэтому я как будто одновременно прочитал две разных книги вместо одной. Тем не менее я остался доволен и фильм посмотрю обязательно.
9237
xbohx19 января 2017 г.Читать далееМногие из вас уже смотрели эту экранизацию Тома Форда. Я сначала посмотрела фильм, а уже потом решила купить себе книгу. Жаль, не было какой-нибудь кинообложки (с Джилленхолом, например). На фото два издания одной и той же книги: "Тони и Сьюзен" — это первое название романа. Потом уже эти киношники превратили его в Nocturnal Animals, а в русской адаптации и вовсе получилось "Под покровом ночи". Но мне больше всего нравится оригинальное авторское название.
Не люблю смотреть экранизацию до прочтения книги. Во время чтения картинки в моей голове были такие живые, что теперь не могу разобраться, заслуга это Остина Райта или же Тома Форда.
Книга от фильма отличается не очень сильно (история сохранена, в фильме только убрали пару сюжетных ходов), но вот изменилась общая стилистика: в фильме она стала какой-то богемной, изысканной, эстетичной. Там главная героиня владеет собственной галереей, прекрасно выглядит, а в книге она показана какой-то седеющей женщиной с кучей детей и домашних хлопот, работающая преподавателем. В этом плане мне больше понравился фильм.
Сюжет книги заключается в том, что главная героиня Сьюзен получает от бывшего мужа Эдварда, которого много лет не видела, его роман и начинает читать. Автор описывает, как Сьюзен читает роман. Текст романа полностью подан на страницах этой книги. Таким образом, мы видим книгу в книге. Мне очень понравился этот необычный приём. Роман, написанный её мужем, оказывается довольно жестокой историей о любви, убийствах и мести. Такой психологический триллер с элементами саспенса, который заставляет Сьюзен сопереживать героям.
Одновременно с этим Сьюзен переосмысливает их отношения, хоть они длились недолго, и было это давно. Части романа, где Сьюзен читает книгу и сам текст книги написаны стилистически по-разному. Текст книги Эдварда более простой, незамысловатый. Таким образом, Остин Райт будто написал сразу две книги. Это у него получилось очень здорово.
8291
Lucretia12 декабря 2016 г.Два романа в одном!
Первый - скучающая домохозяйка читает книгу, пока дети в соседней комнате играют в монополию. Муж умотал на конференцию, возможно с прихехе. И вот она читает роман, который прислал ей ее бывший непризнанный гений. Тема не одиночества, а спокойствия в этом безумном четыре раза мире.
Второй - сам роман, триллер про профессора у которого укокошили жену и дочку. Триллер мне понравился больше
8304
reader-1146706022 октября 2025 г.Читать далееЭта книга — не просто история, а внутреннее путешествие. Остин Райт невероятно точно выстроил «роман в романе», где чтение становится зеркалом, в котором Сьюзан видит саму себя. Через её мысли, сомнения и воспоминания мы начинаем понимать гораздо больше, чем написано на страницах.
Мне очень понравился язык. Он спокойный, ясный, почти холодный, но под поверхностью чувствуется тревога, боль, напряжение. Автор ничего не объясняет прямо, но заставляет чувствовать и думать.
Единственное, что вызывало раздражение — Тони. Его слабость, нерешительность, неспособность защитить семью. Он будто бессилен перед собственной жизнью. Но потом понимаешь: в этом и есть замысел. Тони — отражение Эдварда, и оба они показывают ту же уязвимость, ту же тихую боль, которую Сьюзан, возможно, когда-то не захотела понять.
Самое сильное в книге — это рефлексия Сьюзан. Как она читает, как вспоминает, как невольно осознаёт всё, что потеряно.
После прочтения я по-новому восприняла фильм Тома Форда. Он точно уловил суть романа: холод, пустоту, сожаление и невозможность вернуть прошлое.
«Тони и Сьюзан» — это не триллер. Это книга о вине, слабости и горечи осознания. Тихая, пронзительная, остающаяся с тобой надолго.681
kisunika19 января 2020 г.Читать далее«Тони и Сьюзен»
Один из самых странных романов в этом обзоре. Нет, он легко читается и местами очень интересен. Но я так и не поняла, что, собственно, хотел Тони сказать своей бывшей жене Сьюзен, когда спустя много лет после развода прислал ей рукопись своего романа? К чему все это было? Или у автора просто был придуман остросюжетный рассказ, и автору очень хотелось растянуть его до размеров романа, поэтому он и сделал этот рассказ «романом в романе»? В общем, читается легко и быстро, но рекомендовать не буду, потому что какое-то недоумение у меня осталось после чтения.62,7K
Ilmera6 августа 2019 г.Нытик пишет о нытике
Читать далееПрочитала книгу по ошибке: искала "под покровом небес", а нашла "под покровом ночи" (в русской адаптации выходила и под этим заголовком тоже), не заметила разницу, а потом уже было поздно останавливаться.
Книга написана рефлексирующим интеллигентом (Остином), о рефлексирующем интеллигенте (Эдварде), который написал книгу о рефлексирующем интеллигенте (Тони). Этакий тройной пирог, в центре которого манифестация, что слабые и инфантильные люди - тоже личности, и имеют право на понимание и сострадание.
Мое мнение очень коротко - не имеют.
Взрослый человек не имеет права быть инфантилом. Вернее, как. Не всегда удается им не быть - но каждый обязан работать над своим внутренним взрослением, стараться, чтобы оно не отставало от внешнего. И уж точно не манифестировать свое право философствовать и дрожать от страха, пока у тебя на глазах насилуют и убивают жену и дочь.
Это вот к модной нынче теме про абьюзеров и газлайтеров. Жена-абьюзер развелась с Эдвардом, когда он решил променять карьеру юриста на мечту писать говняные стишки в домике в лесу. На вопрос, как же они будут жить, безмятежно ответил - ну ты же работаешь. Но это она коза - не поняла, не поддержала, не поверила в него. Фактически ослепила и оскопила. Смела границы, уничтожила самооценку.
Ой фу, короче. Терпеть не могу нытиков и таких вот обиженок, которым все вокруг недодают, хотя обязаны, конечно же. А тут прямо в кубе.
61,8K
Artistka_blin28 апреля 2017 г.Читать далееКниги всегда поначалу ей сопротивляются, потому что требуют так много времени. Они могут похоронить ее мысли, иной раз навсегда. Она может дочитать другим человеком.
Ужас ужасный, кошмар кошмарный! Я ничего не поняла. Хотя так гналась за разгадкой еще не найдя книгу, а увидев только трейлер: чем досадил бывший муж Сьюзен. Залпом проглотив книгу, не поняв идею писателя, четкого ответа на вопрос не увидела.
Не скажу, что книга в книге - мой любимый прием в литературе. В данном случае, сюжет держал интерес. Копалась в отношениях Сьюзен, в истории ее двух браков и пыталась разгадать посыл Эдварда в его романе "Ночные животные", который он посвятил бывшей жене. С реальной линией было все в порядке. Заурядный рассказ о уже немолодой женщине, причины ее ухода от первого мужа лежат на поверхности: плохая писанина мужа, на которую она думает тоже была бы способна, если бы было желание и не занималась зарабатыванием денег на семью. Выбрав второго мужа в противоположность Эдварду и прожив в браке много лет, она может сказать, что не так уж счастлива в браке. Сьюзен растворилась в муже, доме и детях. Так что, обмен оказался не таким и выгодным. Она не довольна ни своей внешностью, ни положением обманутой жены.
В вымышленном сюжете все выглядело странным. Ненужная жестокость, бессильность Тони оказать противодействие – вызывающе выставленная на показ, рефлексия, излишние рассусоливания с психологическим подтекстом. Не могла оторваться от разворачивающейся картины, но была в шоке. Хоть убейте, не понимала посыла и ценности рассказа Эдварда. В более общем значении, учитывая, что Эдвард подсунул Сьюзен рукопись, а потом так и не вышел на встречу с ней, он утер ей нос: "Видишь, я могу писать! И твое мнение мне побоку". А в остальном, считаю автор обманул меня и наплевал на мои чувства, как читателя. Ошеломив сценами насилия, странным поведением следователя, который похоже хотел от жертвы добиться противоправных действий, подставив Тони под удар. Я в недоумении от замысла Райта, чем была оправдана именно такая вставленная история. Какую иносказательную нагрузку она несла? Могу поиграть в шарады, найти несколько смыслов, но писатель, устранившийся от объяснений, оставил меня с носом. Всегда хочется вынести какие-то мысли из прочитанного, узнать мнение писателя, что-то новое. Отсюда ничего не вынесла, кроме неоправданных надежд и обиды на автора.
За поиском затерявшегося смысла пошла смотреть фильм. Он показался более стоящим, чем книга, как ни удивительно. Линия с Тони неизменна, что касается жизни Сьюзен, все вещи преподнесены с неожиданной, другой стороны. Герои в книге меня отталкивали, были малосимпатичны, в фильме же – крутые актеры. Картинка превзошла сущности книжных героев. Фильм понравился больше, там был смысл, вложенный режиссером, его прочтение, его видение.
6690
morozova_nastya14 декабря 2016 г.Читать далееПрочитала специально перед выходом в прокат одноименного фильма Форда. Книга затянула, я все ждала развития линии с читающей роман главной героиней. Не дождалась. Финал этой части романа остался открытым. Впрочем, додумать здесь все не так уж и сложно: бывший муж отомстил ей, написав книгу от которой она не могла оторваться, разбухла вся от зависти, после которой она горела желанием встретиться с ним, решила, что ее нынешний брак ошибка и все в таком духе.
Часть с Тони меня очень впечатлила. Даже плакала пару раз (тема неожиданной потери близких мне близка, и в книге она описана очень точно).
Финал оставляет в голове много поводов для серьезных размышлений на тему мести в самых разных ее проявлениях и последствиях. Вообще, я понимаю, что автор не просто так затеял эту игру на тему «книга в книге», что тоже заставляет серые клеточки работать в усиленном режиме.
Книжке ставлю твердую пятерку.6195
beautka883 февраля 2024 г.Ощущение недоработанности
Читать далееЗнаете, бывают такие книги - или сцены в книгах, которые прямо напоминают тебе, что чтение - это прекрасно. Потому что тебе нравится на столько, что ты цепляешься за книгу, не в силах оторваться, и чувствуешь, что вот оно, то самое, настоящее. Первая часть романа Эдварда и описанные в ней ночные события. Это один из тех моментов. Жаль только, что не весь роман Остина Райта вызвал у меня такие же мысли.
И вот эта сцена, признаться, держала меня в напряжении. В настоящем напряжении.
Но ночь закончилась. После развязки той ночной истории, когда все узнали, что именно произошло, мое напряжение спало. Середина романа, присланного Эдвардом, показалась мне ужасно скучной, хотя некие серьезные размышления в ней были.
Для меня внутренняя история, описанная в романе Эдварда, превосходит собой историю Сьюзен.5402