
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 сентября 2018 г.Иностранка это моё первое знакомство с творчеством Сергея Довлатова, и оно произвело на меня приятное впечатление. На сколько простая, легкая и интересная манера письма.
Понравилось, что персонажи очень живые (реальные). Книга так сказать житейская, дала мне прочувствовать атмосферу жизни эмигрантов, когда Вы живете далеко от дома, но среди своих!6924
Аноним9 сентября 2018 г.Читать далееНаверное, наряду с «Чемоданом» я могу назвать «Иностранку» моей самой любимой книгой Сергея Довлатова. Столько искрометных ситуаций, детальный подход к раскрытию персонажей, при том, что основной персонаж один – девушка Маруся. Фирменный юмор, без которого не обойтись. Ну и сама обстановка интересна – быт русских в американской эмиграции.
Довлатов начинает и заканчивает описанием каждого персонажа, который, допустим, даже всего единожды затем появится в повествовании книги, но делает это настолько мастерски, раскрывая человека, что читатель без особого труда его себе рисует в воображении. Затем раз… и ты уже можешь представить себе улочки, Брайтон Бич, эмигрантов, которые создали свою маленькую Россию на иностранной американской земле, раз… и ты с пониманием относишься к каждой отдельной ситуации, привычкам, выходкам, сопротивлению английскому языку, желанию разговаривать лишь на родном русском.
А затем мы наблюдаем за раскрытием жизни самой Маруси, казалось бы, обычной, но настолько интересной, что невозможно оторваться, в этом и прекрасен Довлатов. Такое чувство, что Сергей Донатович лично знал эту девушку, она ему очень дорога, хоть он это и отрицает, посвятив объяснениям целую главу, от этого и веришь все меньше в эти отмазки, т.к. эта глава – явный намек на обратное. В повествовании наличествует и сам Довлатов, но это совсем другая история.
У Маруси абсолютно не ладилась личная жизнь в СССР, в остальном же все складывалось как-то не совсем плохо, но тем не менее, девушка стала чуть ли не единственной по тем временам личностью, решившей эмигрировать просто так, чуть ли не от нечего делать, чтобы столкнуться там, за границами, с бытом, вытекающем в куда более серьезные проблемы. От того описываемая ситуация выглядит абсурдной, но вполне себе понятной, я лично хорошо себе представляю человека, который взял да и переехал в США, приняв быстрое и легкое решение. Потому что это страдающая душа, которая уже не способна держаться за корни, ей нужно выпорхнуть из окна душной «сталинки».
Эта книга одна из самых позитивных, в ней есть добрый, ложащийся как масло на сердце, хэппи-энд, после которого становится очень хорошо, хочется сразу же все это дело перечитывать. Это классно.
6646
Аноним16 сентября 2016 г.Читать далееВот наконец, я открыла Довлатова, а с ним и относительно современную эмигрантскую литературу. Чувствуется, что Довлатов наш человек, не американец, как и все описанные им эмигранты. Замечательный легкий слог, меткий юмор, афористичность, легкий сюжет, и кратко, но точно выписанные типажи - вот это мне понравилось (чем-то напоминало это описание персонажей Гоголем в "Мертвых душах"). Интересно, что Довлатов и себя сделал персонажем этой книги, и к себе был ироничен. И Муся-Маруся вроде так себе женщина, а ведь тоже с любовью описана, и невольно ее любишь. Конец книги для меня был очень неожиданным, я думала, что она всё-таки серьезно попытается вернуться.
Книга на самом деле понравилась, но то ли проблемы эти от меня далеки, то ли еще что, а желания читать Довлатова еще почему-то нет. Вот бывает у меня так частенько с авторами, но проходят годы, и решаешься почитать что-то еще, и как правило снова нравится.6141
Аноним18 марта 2016 г.«Иностранка» — это неожиданные повороты сюжета, интересные рассуждения о жизни и потрясающий юмор.
В короткой повести Сергею Довлатову удалось собрать практически все образы эмигрантов того времени. Как говорил сам писатель, похожим ему хотелось быть только на Чехова. И только нам, читателям, судить удалось это ему или нет.
6134
Аноним4 июля 2015 г.Читать далее«Иностранка» - это повесть о женщине с судьбой, которая полна противоречивых событий, странных совпадений, горького прошлого и комичного настоящего.
«Самое трудное испытание для благополучного человека - это внезапное неблагополучие»
Героиня «Иностранки» - девушка по имени Маруся Татарович. Она родилась в очень обеспеченной и влиятельной семье, что в СССР являлось гарантией благополучного будущего. Всё к тому и шло…
Довлатов рассказал историю, которая рушит наше представление о повестях такого рода. Это тот самый случай, когда одна женщина в корне меняет свою жизнь просто потому, что ей надоело «лёгкое» счастье, и решает уехать на другой континент в поисках иной жизни. Увы, существование вне Родины становится сложным, но увлекательным испытанием для Маруси. И несомненно, очень поучительным в плане моральной и жизненной организации.«Я люблю таких - отпетых, погибающих, беспомощных и нахальных»
Татарович – это не выдуманный персонаж, как и все участники описываемых событий. Довлатов рассказал о судьбе людей, которые были ему хорошо знакомы. Именно этот факт ярко отражается в описаниях с точки зрения техники литературного языка. Все персонажи кажутся невероятно близкими по духу самому читателю. Они напоминают тебе твоего соседа, бывшую жену или старого школьного друга. Благодаря ярким описательным характеристикам не сложно представить себя на месте героев, не сложно окунуться в тот американский мир начала 80-х годов.
Читатель имеет возможность прочувствовать все переживания, которые показывает автор. Хотя, это не совсем верное определение. Ситуации, описанные Довлатовым, скорее можно назвать запутанными до комичности и ироничными до абсурда. Они дают некую надежду на частицу доброго юмора в любом плачевном положении.«Я обратился в госпиталь, пошел к хирургу. Хирург решил, что я был в лапах террористов. Я ответил: "Доктор, террористы не кусаются! Я был у русской женщины"»
Русская женщина – это словосочетание уже стало какой-то культурной особенностью, характеризующей женщину как невероятно сильного духом, волевого человека. «Иностранка» - повесть о такой женщине, которая не боится преград, потому что научилась с ними справляться, которая не ждет помощи, но всегда поможет сама. Но, как известно, ко всему нужно приходить постепенно, аккуратно взращивая и развивая в себе сильные качества личности. Собственно, чтение «иностранки» может стать одним из шагов к познанию женской натуры, как в психологическом, так и в национальном ключе.
«Отдаться человеку, который путает Толстого с Достоевским!.. Я лично этого не понимаю...»
Основой повести, как мне кажется, Довлатов хотел сделать еще и проблему взаимоотношения полов на примере одной женщины. Тут мы можем увидеть борьбу за материальное счастье, отражение семейных ценностей, духовную связь вне иных приоритетов и самую простую настоящую любовь. То самое чувство, которое измеряется какими-то неизвестными нам величинами. Для Маруси Татарович любовь имеет чёткие понятия, границы и приоритеты, именно это помогает читателю сформировать свой взгляд на такое противоречивое чувство.
«Общество могло простить им что угодно: тунеядство, вымогательство, наркотики. Короче - все, за исключением беспечности»
Эта повесть может иметь равное количество «друзей» и «врагов». Одни для себя увидят в ней глубокий смысл, который автор передает через историю одной женщины, другие - скучную короткую биографию никому неизвестной иммигрантки. Одни будут перелистывать страницы, думая о проблеме человеческих взаимоотношений, другие – зацикливаясь, на простоте повествования и недостаточно захватывающем сюжете. И наконец, кто-то закроет книгу Довлатова, находясь в полном восторге от тонкого юмора и приятной истории, а кто-то равнодушно захлопнет её и отложит подальше. Но, я обещаю, что спустя некоторое время каждый, кто отнесся к повести скептически, при определенных жизненных ситуациях будет вспоминать нашу «Иностранку» и непременно во второй раз сдует пыль с книги, чтобы вновь её прочесть.
6118
Аноним24 августа 2010 г.Довлатов прекрасен, тут не о чем говорить. Легко, просто, тонко, удивительно точно и смешно.
Хотя "Наши" или "Чемодан" лучше "Иностранки".
632
Аноним2 июля 2025 г.Новые американцы
Читать далееДовлатов - один из любимейших моих писателей. Я ценю в нём доброту, ту самую щемящую нежность, тоску по Родине, любовь к плебсу, маленьким людям, которые ничего не смогли добиться. Но тут звезды сошлись. Его книги - это очень смешно, грустно и человечно.
"Муж был совершенно необходим. Его следовало иметь хотя бы в качестве предмета ненависти".
Муся Татарович - девочка из хорошей семьи, дочка богатых родителей. Муся выходит замуж за хорошего, очень скучного человека, изменяет ему, разводится, как райская птичка порхает из одного бурного романа в другой, в результате одного из них становится матерью и однажды как-то случайно эмигрирует, потому что это модно. В Нью-Йорке она знакомится с испанцем по имени Рафаэль, и у неё начинается интересная насыщенная жизнь, с драками, выяснениями отношений и бурными примирениями.
Довлатов населяет свои книги обаятельными персонажами: алкашами и мечтателями, диссидентами и людьми, политикой не интересующимся, любвеобильными писателями и персонажами с тёмным прошлым. В своих нью-йоркских квартирах они вешают на стену портрет Пушкина, обсуждают всё самое важное, как привыкли дома, на кухне. Эти люди бросают все дела, чтобы отыскать улетевшего попугая, пытаются найти место в жизни и обрести любовь. Мы наблюдаем за смешными и грустными сценами из их жизни: вот Лора и Фима обустраивают дом, придумывают себе маленькие проблемы, чтобы жизнь не была слишком пресной, рассказывают, что практически не общаются с русскими... А как вам тот эпичный момент, когда по дороге в театр эта пара заблудилась и заехала в суровое негритянское гетто?
"Не бывать тебе американцем. И не уйти от своего прошлого. Это кажется, что тебя окружают небоскребы.Тебя окружает прошлое. То есть мы. Безумные поэты и художники, алкаши и доценты, солдаты и зэки. Еще раз говорю — помни о нас. Нас много, и мы живы. Нас убивают, а мы живем и пишем стихи. В этом кошмаре, в этом аду мы узнаем друг друга не по именам".
Очень сложно мне угодить спектаклями по Довлатову. Чаще всего это унылые читки унылыми людьми в странных костюмах)). Рада, что бывают исключения. В городе их даже три: "Невидимая книга" Семена Серзина в Невидимом театре, "Задержанный" Семена Александровского в Pop up театре и "Иностранка" Екатерины Павловой в театре Курт. В спектаклях по Довлатову душа должна быть и здесь она есть. Рекомендую, проверено.
5243
Аноним10 ноября 2024 г.Из всех книг Довлатова что я уже прочитала, эта меня зацепила меньше всего. Хотя история хорошая, она не вызвала у меня такого восторга, как другие его произведения. Тема эмиграции, культурных столкновений и поиска себя в новой стране — интересная, но, возможно, не всем близка.Читать далее
«Иностранка» точно передаёт дух времени и трудности адаптации в новой стране, но мне показалось, что в ней меньше той глубины, которая есть в других произведениях Довлатова. Оценка? Наверное, 7-8 из 10. Всё же это интересный взгляд на эмигрантскую жизнь, и поклонникам автора, конечно, будет интересно.5396
Аноним13 июля 2024 г.Где родился, там и пригодился!
Читать далееЭто моё первое знакомство с творчеством Сергея Довлатова. К сожалению, повесть "Иностранка" мне не понравилась. Наверное, она будет интересна тем людям, которые эмигрировали в Америку. К достоинству книги можно отнести то, что в ней даны описания различных типов советских эмигрантов, что полезно для изучения истории нашей страны. В начале чтения, я думала, что данная книга поможет мне понять мотивы людей, побудившие их на отъезд в чужую страну, понять их чувства и переживания. Решиться на такое довольно трудно. Казалось, что перед нами должны предстать сильные личности. Но автор нас знакомит с людьми, поступки которых во многом меркантильны. Встречаются даже такие, которые уезжают из страны, бросают свою Родину, потому что это стало модно в определённых кругах. Все они не нашли своего счастья. Наблюдая со стороны, понимаешь, что они больше потеряли, чем приобрели. Чувство жалости к ним у меня так и не возникло. Каждый из них попытался изменить свою жизнь. Однако, на деле оказалось, что счастье человека определяется не страной проживания, а самим человеком.
5528
Аноним12 июля 2024 г.Читать далееКогда очень плохо и ничего сложное не читается, на помощь приходят примерно такие произведения. Короткие. Лаконичные. Остроумные. Пошловатые. Легкие. Забавные. Почти как Тургенев, только лучше.
⠀
Все думала, почему же на обложке 18+, но, стоило дойти страницы до 40й, как все стало на свои места (и (в)стало - в прямом смысле этого слова тоже). В ушах во время чтения мысленно звучала "Провинциалка" Малежика, а перед глазами стояла "Интердевочка" Тодоровского. Только лучше. Счастливее.
⠀
А еще так приятно, когда открываешь книгу и понимаешь, что с автором уже знаком. Потому что читал Аствацатурова, который старается писать точно так же. Только вот Довлатов, по-моему, добрее. Ведь основное настроение альтер-эго Аставацатурова - беспощадный и бессмысленный сарказм, тогда как у Довлатова это - ирония, может быть, сатира. Ведь он не возвышается над своими воображаемыми знакомыми, он вместе с ними, такой же, как они.5515