
Ваша оценкаРецензии
red-haired24 сентября 2012 г.Читать далееВино, оливки, масло, сыр, террины, зеленые салаты, пастис, дичь...
Слушаешь вот книгу и понимаешь, что вкусно есть-пить-жить - не стыдно. Это нормально. Это приятно. Это правильно.
Любить землю, чудаков, виноградную лозу, готовить, поглощать, смаковать и вытирать тарелки хлебом. Это логично.
Позволить себе разбиратся в сортах, ароматах и видах. Тратить много времени на обретения гармонии и покоя любыми, доступными и уместными методами.
Разширять горизонты, сбрасывать панцирь, вдыхать полной грудью.
Читать вкусный книги и пересказывать другим - пусть тоже воображают и планируют себе - в конце концов!
А еще, это очень-очень уместно. Именно осенью, почти в бабьелетье=)3645
Anton_Korablev12 января 2023 г.Похоже в Провансе хорошо, как у меня на даче...
Читать далееКак я лично убедился, для чтения этой бесполезной книги нужно еще подготовится! Несчастные читатели ноют, что после чтения жутко хочется кушать или, как говорят французы, пробивает на хавчик не по-детски) Клянусь, это правда! Проклятый Прованс вынуждает позариться даже на кашу с комочками. Правда по мере чтения постепенно формируется иммунитет, и слюни уже не хлещут как из водопада, но зачем же страдать изначально? Щас расскажу как надо действовать.
Вот что мы узнаëм из книги. Как все средиземноморцы, южные французы люто любят пожрать и подходят к вопросу основательно. Обед у них растягивается на несколько часов, а еды выставляют столько, что можно вогнать в кому слона. Одного хлеба у них 15-20 видов, для каждого блюда свой сорт. Никаких буханок чëрного и нарезных батонов, вы же не парижское быдло!? Адекватный провансалец никогда не купит продукты в магазине! Только напрямую у местных производителей и мини-хозяйств, пусть даже ехать 20 км. Еще любой житель - это кладезь кулинарных рецептов на все случаи жизни. От описаний блюд натурально начинает сосать под ложечкой, поэтому не поленитесь и подготовьтесь заранее!
Итак, для чтения понадобится: камин (1шт), кресло-качалка (любой модели), бутылка Châteauneuf-du-Pape (хорош Vieux Telegraphe, а других я и не пил!) и пиццерия недалеко от дома. Для чего это барахло? Просто это легкая летняя книга о сельской жизни на юге Франции. Даже не книга, а заметки о жителях, забавных случаях, ярком местной колорите и, конечно, о кухне и продуктах питания. Идеальна для чтения тихим вечером под пледом и уносит воображение далеко от русского мороза (+5 за окном, хах) и повседневной суеты. Так что все предметы нужны для придания атмосферы.
Из всего перечисленного у меня была только пиццерия. И если вы такой же лох (лохушка) без камина, как я, то придется довольствоваться Провансом на минималках. Алгоритм следующий: заказываете средиземноморскую пиццу и садитесь читать. Через час подъезжает горячая пиццуля, и вы вне себя от счастья и голода набиваете пузо как в последний раз. Кайф! Повторить пока не дочитаете. Не благодарите.
А вообще, кто был в русской деревне и ел блюда из русской печи, тот на Прованс смотрит с пренебрежением. Что могут понимать в еде эти лягушатники? Вот рыбка из торфяных озëр, самая дикая дичь из леса, томлëная картошка, красная икра прямо из живой щуки это да!.. Одна утка по-михеевски чего стоит! Батин рецепт. После бани. Какие нафиг устрицы и французские багеты. Я вас умоляю!)
В общем, книга незатейливая, умных выводов не содержит и знаний не добавляет, читается по принципу "прочитал и забыл". Зато написана с юмором и даже угарнуть есть над чем. Я говорю про забег на козах. Наитупейшее занятие, но описано так, что можно не удержаться и хохотнуть) И еще пара эпизодов. Так что читать или нет - решайте сами.34778
AlyonaTru10 сентября 2020 г.Счастливы те, кто живет в Провансе! (с)
Читать далееКак же я люблю вкусные книги!:) Книги, где еда возводится если не в ранг божества, то уж точно ей уделяется в сюжете отдельное, и не самое последнее место. Например, Джоанн Харрис - Шоколад или Джоанн Харрис - Ежевичное вино или Джоанн Харрис - Пять четвертинок апельсина
Под такие книги у меня неизменно появляется желание отправиться на кухню и творить, пробовать новые рецепты, улучшать старые и, конечно же, угощать домашних и друзей!
И как же я рада, что помимо книг Джоанн Харрис теперь можно обратить внимание на серию книг Питера Мейла о Провансе, ведь, как известно,
жизнью французов управляет желудок, в этом нет ничего странногоИ вот, чтобы сразу уже вас всех раздразнить - отведайте цитату из книжки - возможно, не самую сочную среди всех этих хрустящих багетов, трюфелей, твердых и молодых сыров, шампанского и розового вина, льющегося рекой, но.....
помидоры и перцы, aioli и bouillabaisse, свежайшие козьи сыры и изумительные салаты из маслин, анчоусов, яиц и ломтиков молодого картофеля на разноцветной подкладке из листьев салата, блестящих от оливкового масла, – воспоминания обо всем этом будут мучить нас еще много лет при одном только взгляде на жалкие и бледные продукты, выложенные на прилавках английских магазинов. Но раньше мы никогда не подозревали, что существует и зимняя провансальская кухня – совершенно не похожая на летнюю, но не менее прекрасная.Так вот, о книге - читается легко, юмор автора всегда уместен, беззлобен и легок - и да, вы будете если не фыркать от смеха, то уж точно улыбаться в процессе чтения. Отлично детализированные соседи автора по Провансу тоже сразу же располагают к себе. Да, действие самой книги проходит примерно в 80х годах 20 века, когда и люди были приветливее и проще, и трава зеленее, но радушие и простота провансальцев все равно не может не восхищать. И да! К провансальцам и их нравам совершенно нельзя относиться без юмора!
Природе Прованса можно тоже петь оды бесконечно, как и всему южному региону, включая Кот де Лазур, Грасс и Ниццу, однако автор все же сосредоточил фокус внимания на еде, ресторанах, местных гастрономических обычаях и продуктовых рынках. (за что ему безграничное спасибо!)
И как всегда безумно приятно читать о местах, куда ты буквально в прошлом году ездила - есть с чем сравнить.Из вопросов, на которые у меня пока нет ответов, но которые есть теперь смысл получить в следующую поездку во Францию:
- какой же он на самом деле, этот легендарный пастис?
- насколько холодным покажется нам, русским, этот ужасный зимний мистраль в -6? :)
34772
nvk3 июля 2023 г.Читать далееПитер Мейл рассказывает о своём первом годе в Провансе, когда он и его жена были уже не туристами, а полноправными жителями этого замечательного края.
Январь отмечается знаменитыми мистралями, про которые говорят, что они отрывают уши у ослов.
В феврале приобретается большой каменный стол весом около 300 кг. А также прибывает бригада строителей и рьяно принимается приводить дом в порядок.
В марте строители переключается на более прибыльные шабашки. Зато стол усилиями семерых крепких мужчин наконец водворен на свое законное место во дворе.
В апреле автор делится воспоминаниями, как сложно приобрести во Франции недвижимость, а также окончательно решается на проведение центрального отопления в доме. В памяти ещё очень свежи воспоминания о пронизывающем мистрале. В долину начинают подтягиваться туристы. А также про Мейлов неожиданно вспоминают все друзья, приятели и шапочные знакомые. И все удивительным образом планируют провести отпуск именно в Провансе.
В мае Мейлы совершают незабываемую прогулку на велосипедах. Наконец-то оформляют страховку на дом. Ну и, само собой, принимают бесконечную вереницу гостей.
В июне сдают кровь для маленького мальчика, которому предстоит операция, и узнают, что в отличие от Англии во Франции за это полагается не чашка чая и печенька, а стаканчик местного вина и неплохие закуски. Возвращаются строители.
В июле Мейлы играют в boules.
В августе посещают козью гонку.
В сентябре происходит сбор винограда, а также открывается сезон охоты.
В октябре идут ливни, размывающие дороги. Затянувшийся ремонт начинает вызывать глухое раздражение.
Ноябрь. Строители все кормят обещаниями.
Гости продолжают прибывать, демонстрируя при этом неприятное удивление холодной и сырой погодой. Ведь по их представлениям в Провансе вечное лето.
В декабре с помощью хитрой уловки строители заканчивают-таки ремонт. Мейлы отмечают Рождество.Разумеется, это очень сжатый пересказ, который не охватывает и половины всех событий, немалую часть которых составляют различные гастрономические описания. И их очень интересно и вкусно читать. Автор пишет просто, но очень душевно. При этом в его книге совершенно отсутствует какая-либо критика, и это безоценочное повествование так приятно читать. Я замечательно отдохнула с этой книгой.
33404
srubeski31 марта 2024 г.«Но сегодня воскресенье, мы в Провансе, и надо наслаждаться жизнью»
Читать далееЯ тут натыкалась на мнение, что это книжка скучновата, и уже планировала промучить ее этак пару деньков, но хватило и одного. И очень понравилось. Не знаю дело ли в том, что юмор очень даже мой, то ли в том, что ну это же францууууузы.
И если спросить меня где-то годик назад, что я думаю о Франции, французах и французском языке я сказала бы, что в Париже мне не понравилось (однако Париж, как оказалось, что наша Москва, отношения к самой стране мало имеет), современную литературу я их почти не перевариваю (по крайней мере, то, что долетало до наших с вами прилавков, но я еще покопаюсь), сами они несусветные снобы, и все это ядрено приправлено соусом романтики и любви, что желание изучать, что язык, что культуру, отпадало само собой. Однако, так сложилось, что теперь я живу примерно в часе езды от самой настоящей Франции (а так же от самой настоящей Германии и самой настоящей Бельгии, и возможно стоит и про этих ребят что-то почитать, хотя бельгийцы со своими рассказами о пивных вечеринках уже плотно запали мне в сердечко). И как то раз один мой приятель француз показал мне целую страницу на википедии с списком фраз на французском о, просите, говне, а мои коллеги то и дело ругаются глядя в монитор, что твой заправский плотник. Романтикой тут и не пахнет, подумала я. Надо брать, подумала я следом.
Так что книжка даже стала чуть более личной для меня еще до прочтения. И хоть я и не живу в Провансе, да и вообще во Франции не живу, как я уже сказала, судьба приволокла в мою жизнь некоторое количество французов (и бельгийцев, но об этом как-нибудь в другой раз), которые правда в основном северные, а значит по идее более работоспособные, но я все равно видела несколько забавных сходств. А это их пресловутое Normalement, которое они с веселой беззаботностью тащат и в своей английский, снится мне в страшных кошмарах.
Хотя возможно книжка для меня стала такой приятной и личной, потому что я тоже недавно переезжала. И опять таки, у меня в квартире ремонт не делали считай что весь год, а среди соседей у меня нет чудаковатого мужичка с ворохом странных историй, но ощущения от постоянного открытия чего-то нового, будь то новый ресторанчик или культурная особенность, те же самые.
Книга разделена на 12 глав, по числу месяцев, где каждый месяц герои, переехавшие в Прованс из Англии, встречаются с очередной прованской особенностью жизни: неожиданно холодными зимами, особенностями местных рабочих и бюрократии, наплыву летних туристов, местными ярмарками и прочими увеселительными мероприятиями, долгими посиделками за столом итд итп.
«Две силы, составляющие мировую славу Франции – бюрократия и гастрономия, – объединились, ради того, чтобы поставить настырных иностранцев на место.»
Что меня пожалуй немножечко утомило, так это постоянные описания блюд. Я не гурман, так что мне, если честно, каждый раз на такие подробности фиолетово, но я знаю людей, которые просто обожают такое, как почитать, так и рассказать об этом, так и покушать конечно же тоже. Так что просто будьте предупреждены.
А еще немножко поднадоедало невообразимое количество сносок с переводом некоторых фраз с французского. Но, они очевидно добавляют колорита, потому что порой в переводе это уже не то, а тот, кто владеет языком и встречал подобные высказывания может и словят какие флешбеки. В общем, я хоть французский худо-бедно учу, но бегать за справками подустала.
29392
missis-capitanova29 июня 2021 г."... Увидеть Прованс - и начать жить..."
Читать далееЕсть книги, под обложкой которых скрывается только голый текст - просто набор слов и не более. Оживет ли он и превратиться ли в сюжет, наполненный красками и динамикой, зависит исключительно от того, какой читатель этой книге попадется. У читателя с хорошо развитым воображением такое произведение может стать поистине головокружительной историей, а у того, кто не обладает подобной фантазией, так и останется лишь пустым массивом сухих предложений. Но есть и другой сорт литературы. У ее авторов манера писать настолько сочная, что от предложений буквально таки исходят запахи и звуки, перед глазами встают красочные картинки того, о чем рассказывает писатель - и это все не требует от читателя никаких дополнительных собственных усилий! Просто будь готовым и принимай то, что дает тебе автор! Именно так пишет Питер Мейл! При всем при этом я не могу сказать, что "Год в Провансе" обладает каким-то особым изяществом, сюжетными хитросплетениями или определенной литературной значимостью. Как раз таки этого в книге и не сыскать. Ценна она на мой взгляд не этим. "Год в Провансе" - это отличное художественное погружение к культуру, быт и обычаи определенного региона, которое мы наблюдает глазами пришлого чужака, решившего вдруг там оселиться. Называть эту книгу путеводителем или причислять ее к категории книг о страноведении не стоит. Это было бы слишком большим приувеличением. Это незамысловатая история одной эмиграции, рассказанная с юмором и без прикрас, с любовью к этому краю и к людям, его населяющим.
Да это по сути и есть признание Питера Мейла в любви к данной частичке Франции... Не знаю как Вы, а я с удовольствием и с какой-то потаенный завистью читаю о людях, которые вот так вот просто взяли и переехали жить туда, куда им захотелось. Люди, которые не закапывают себя в определенном месте и не приковываются на веки вечные к одному городу или деревне - мои герои. Я очень надеялась, что моменту переезда (не в физическом смысле, а в эмоциональном) будет уделено больше внимания. Я хотела знать, почему именно Прованс, как на нем автор с женой остановили свой выбор, как приняли это решение и т.д. Но именно эти вопросы упомянуты в книге очень вскользь - мы просто изначально уже поставлены перед фактом, что Мейлы переехал в Прованс. Предыстория этого поступка останется для нас неизвестной. Пару раз автор будет тем или иным поверхностным штрихом упоминать какие-то факты, связанные с этим, но цельной картинки они нам не дадут. Искать подробности того, как писатель решил осесть в Любероне, мне пришлось на сторонних ресурсах - благо всемирная паутина смогла удовлетворить мой жгучий интерес! И вот мы уже в Провансе. С минимальным знанием французского языка, с абсолютным непониманием традиций, обычаев и характеров местного населения, с домом, нуждающимся в ремонте, без знакомств и связей... Но с огромным желанием жить здесь и стать здесь своим... А, как известно, желание такой силы способно горы свернуть - не то что обустроиться на новом месте!
Практически всю книгу у меня с губ не сходила улыбка. Не такая, чтоб до ушей, во весь рот. Нет, это была легкая усмешка уголками губ. Но из-за того, что она была постоянной, это гораздо ценнее, чем если бы я хохотала периодически до упаду. Эта постоянная улыбка - знак того, что Питер Мейл от начала и до конца выбрал правильную манеру рассказа, точно расставил акценты и этим обеспечил читателю хорошее ровное настроение от всего процесса чтения. Конечно, периодически бывало очень даже смешно. Например, от рассказа о бюрократических проволочках в покупке дома и машины (это в профессиональном смысле очень близкие и понятные мне темы - автор, что называется, наступил на больную мозоль :) или от по-детски наивного восприятия провансальской погоды в сезон мистралей. Порой меня охватывала растерянность от того, как легко автор рассказывает о вещах, которые поднимали во мне волну негодования, - вроде рабочих, вечно отлынивающих от ремонта и превративших его в бесконечную историю, вроде бесцеремонных родственников и друзей, спутавших дом Мейлов с бесплатной ночлежкой, вроде наглых туристов, презирающих все таблички о частных владениях и так далее! Но автор проявляет поразительное спокойствие и оно волнами распространяется и на меня - ну разве можно придавать значение таким мелочам, когда ты в Провансе, вокруг плантации виноградников, дынь и лаванды, когда каждый прием пищи превращается в гастрономической оргазм, когда каждый новый знакомый - кладезь оригинальности и самобытности! Когда ты в раю, тебе нет дела до подобных неурядиц - не отвлекаться же на них от наслаждения жизнью в конце концов! Что-то сродни тому, как размышлял Пятачок: "Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!"
Книгу я прослушала в исполнении Павла Конышева. Он на мой взгляд справился с ним отлично. Я старалась слушать ее дозировано - по одному месяцу в день, чтобы хоть как-то их события откладывались в моей памяти, иначе если я читаю или слушаю подобные дневниковые записи наскоком - они сливаются в моей голове в один ком из наиболее запоминающихся эпизодов. Метод вроде как себя оправдал... Год в Провансе получился очень насыщенным, эмоциональным и интересным. Поэтому я с удовольствием останусь, как второгодник, на еще один - благо Питер Мейл оказался плодовит на истории о жизни в этом краю!
28497
Arleen23 мая 2018 г.Читать далееБывало ли у вас такое чувство, что хочется всё бросить и полностью поменять жизнь? Вот и автор книги однажды устал от чётко распланированной жизни в туманном Альбионе и решил вместе с женой переехать в солнечный Прованс. Прожив в этом уютном районе некоторое время, Питер увидел, насколько отличаются друг от друга французские города и провинции. Здесь, как и практически в любой стране, есть динамичные и спокойные местности, деловые люди и фермеры. Он смог увидеть Францию с разных сторон, но именно сельская жизнь оставила след в его душе, что было понятно далеко не всем.
Какие же прекрасные описания Прованса присутствуют в произведении! Как приятно было вместе с автором прогуляться по красивейшим и ароматным садам и виноградникам, посетить уютные кафе и многолюдные рынки и даже посмотреть на козьи бега! Да уж, французы - любители не только вкусной еды и хорошего отдыха, но и необычных развлечений. Конечно, сложно пройти и мимо аппетитных описаний различных блюд. Здесь описано столько видов салатов, сыров и традиционных французских блюд, что устоять невозможно. Хочется погрузиться в книгу и никогда её не покидать.
Но книга интересна и своими персонажами. Видно, с каким дружелюбием и интересом автор относится к каждому встреченному человеку. Даже вечно опаздывающие строители не вызывают у него раздражения. Мне понравилось, что Питер проникся таким интересом к чужой культуре и старался узнать как можно больше, вместо того, чтобы постоянно предаваться ностальгии и сравнивать французов с англичанами. Конечно, не всегда легко приспособиться в менталитету и укладу жизни, которые так отличаются от привычных тебе, но зато это помогает убрать границы и лучше узнать другую страну, а также обрести хороших друзей на новом месте.
Книга очень хороша и будет полезна не только людям, интересующимся Францией, но и тем, кто захочет расширить свои кулинарные горизонты. Для меня время за чтением "Года в Провансе" пролетело совершенно незаметно, оставив приятное послевкусие и огромное вдохновение.
28896
Little_Dorrit12 октября 2017 г.Читать далееНачну с того, что я в принципе знакома с творчеством Питера Мейла и знала, как он пишет. Однако, в последнее время я понимаю, что подобного рода литература меня в последнее время не впечатляет. Скорее я бы её назвала не книгой про путешествие, а «Как выжить в Провансе». И разница тут есть и большая. Если речь идёт про путешествия нам говорится о том, что можно покушать, какие места посмотреть, но здесь такие вещи, которые для туриста, который едет на 2 недели, просто не нужны. Поэтому как по мне, эта книга будет полезна лишь тем, кто едет в Прованс жить на постоянной основе. Но стоит иметь в виду, что книга вышла в 1989 году, а за это время очень многие вещи и цены поменялись.
Объясню, почему эта книга скорее не для всех. Во-первых, простому читателю не особо важно и нужно знать о том, как можно купить машину во Франции, если вы иностранец, как установить у себя в доме нормальное отопление, какие налоги вы платите при покупке душевой кабины и так далее. Да, это всё написано с очень хорошим юмором, но по большей части это абсолютно ненужные вещи и с этим вы не столкнётесь. В книге много рассказывается про местное население, что можно покушать там, но очень мало говорится про замечательные места, которые можно было бы посмотреть, это такой одноглазый взгляд на всё происходящее от Питера Мейла и его жены. Да, согласна, это очень спокойное место, с хорошими соседями, но после чтения, я поняла, что я бы там жить не смогла. Просто потому что там слишком мало энергии, скорее больше тянет в сон и к безмятежности. Так же в книге очень много французских слов, на часть есть сноски, на часть из них сносок нет, так что каким-то образом приходится интуитивно догадываться о смысле происходящего. Говорю сразу, французский у меня на очень плохом уровне и если у вас такая же проблема, то временами вы будете впадать в ступор.
В целом книга атмосферная и изнутри показывает жизнь в этом уютном уголке. Так что если у вас цели довольно серьёзные, или вас снедает желание подсмотреть через щёлочку в жизнь этих удивительных людей, то тогда эта книга для вас, для меня, к сожалению, этого было мало.
28679
Lucretia6 июля 2012 г.Читать далееКнига давно вызывала у меня интерес. Англичане за границей. Она немного напоминает "Горькие лимоны" Даррелла, только ее действие происходит на юге Франции.
А кто не мечтает о домике на юге, чтоб жить там на пенсии?
Городские жители переезжают в деревню - это уже интересная тема, я если они еще и иностранцы, то это очень забавно.
Дом который купили герои, требует ремонта, в общем ремонт занимает большую половину книги. Приятно сознавать, что не я одна мучаюсь.
Еде тоже отведено место. И не ресторанным малюсеньким порциям на белых тарелках, и тем более не непонятным кускам в вакуумной упаковке, а деревенской еде, которая только что бегала и недавно росла. Мясо свежее, хлеб только что из печки. Конечно, чтобы это все переварить и не превратиться в колобок требуется дижестив. То есть градус после еды. Мы хоть и в деревне, но во французской, следовательно не самогон и не паленая водка, а вино, красное или белое. В общем, если вы на диете, то преред чтением рекомендую поесть
Описаний природы не так много, а описаний погоды предостаточно. Что описывать хорошую погоду, она везде good day, sun shine, надо плохую. И как говорил один из персонажей, мистраль - это
хорошая погода для самоубийства
Ну и какая деревня без соседей! Очень колоритные персонажи2899
etapoid23 ноября 2020 г.Читать далееЯ много-много лет избегала этого автора через его мейнстримность, но сейчас я рада что таки познакомилась с ним.
Очень лёгкий и приятный слог, его история жизни в Провансе удивительная, хотя и довольно простая, этим она и подкупает - жизненностью.
Здесь и ремонт дома, с работниками, которые растягивают процесс на месяцы, здесь и частые гости, с которыми хозяева могут быть даже не знакомы, но зато они стали резко известны там, дома, потому что сами переехали в Прованс.
Шикарная история была о бюрократической системе и потребности всех мыслимых документов для покупок движимого имущества и недвижимости.
Но самое главное, это знакомство с гастрономической культурой Франции, это нечто! Автор просто разбил в пух и прах миф о том, что ресторан это нечто крайне дорогое и только по ОГРОМНЫМ праздникам (по крайней мере во Франции), что там подают не исключительно шедевральные по подаче блюда, а совершенно обычные по внешнему виду, но уникальные по вкусовым качествам произведения от шефа. Мне остро захотелось поехать в какую-нибудь французскую глубинку, где поставят на стол ланч, он будет вкусным и главное, мне не придётся корпеть над неведомыми словами и страдать выбором.)27978