
Ваша оценкаРецензии
Julianicholson10 апреля 2025 г.Падение рода или чтобы не было мучительно больно…
Читать далееПрочитала, вдохновившись сериалом Леопард, где красота во всем и везде. Окончание внушает надежду, какой-то свет. Падение не случилось, напротив, дочь вполне успешно продолжила дело отца. Но книжный оригинал напоминает экранизацию только до середины. После развилки, сериал и книга расходятся в противоположные стороны.
Что я увидела в романе? Прежде всего, интересное наблюдение о том, что не внешние обстоятельства обеспечивают крушение фамилии, но некие особенности мышления и поведения представителей рода приводят к трагедии прекращения существования аристократического дерева. Как внутрисемейные браки в конечном итоге приводят к буквальному вырождению, так и непомерная гордость принадлежности к некоему «высшему сословию» и нежелание «якшаться» с оными, косность мышления и полнейшая неспособность меняться «вышвыривает» эту ветвь из эволюционного развития. Дочь семейства имела все данные внешние и внутренние, чтобы продолжить род, обеспечив ему существование и процветание, но предпочла упиваться обидой, выстроив мученический образ. Самый страшный момент, это когда прозрение в итоге наступает, но уже слишком поздно.
Страшное произведение своей неумолимостью. Хочется отметить чудесный талант автора изображать метафорами сложные внутренние процессы. В конце производится ревизия «икон» в церкви княжон, вердиктом которой является подтверждение фальшивости картин. Это очень яркая демонстрация того, что концентрация на искусственных и вымышленных предметах, оторванности от реальности и приводит к описанному концу жизни, где черная дыра болезненного понимания «напрасно потраченной жизни» является единственным плодом.
Да, кинематограф полностью изменил структуру романа, но и лишил зрителя очень важного урока, чтобы не было мучительно больно.3312
RuslanChabin18 августа 2020 г.Сицилийский гепард
Читать далееДжузеппе Томази ди Лампедуза стоит не в первых рядах итальянских писателей, несмотря на то, что его единственный роман был удостоен престижной премии Стрега, неоднократно переиздавался и экранизировался, а итальянские критики называли «Гепарда» одним из великих романов нынешнего века и всех времен. Лампедуза не писатель в привычном понимании этого слова, большая часть его литературных опытов была опубликована после смерти автора, который был профессиональным… аристократом.
Роман «Гепард», переведенный на русский язык Г.С.Брейтбурдом в 1961 году как «Леопард», — плод литературного азарта, родившегося в порыве полушутливого соперничества с кузеном Лучо Пикколо ди Калановелла. Своеобразная дань прадеду превратилась из небольшой новеллы, в масштабное произведение о собственной семье и себе самом. Любопытно, что изданная в 1958 году редакция романа значительно отличалась от рукописи 1957 года и только в 1969 году «Гепард» переиздают в первоначальном варианте. Каноничный текст в 2002 году вновь подвергся изменениям — 49 разночтений, найденных филологами, были выправлены и представлены вниманию публики. Советский же читатель был знаком с текстом, искаженным редакторскими правками. Перевод Е.Дмитриевой, таким образом, выполнен с первоначального варианта, завещанного к публикации автором и наполнен оригинальными находками, как, например, слова «дядище», «червякесса», «тонзуромойка», оживляющими размеренное повествование.
История семьи сицилийских аристократов Салина раскрывается в эпоху Рисорджименто, а кардинальные перемены в стране выступают фоном и своеобразным катализатором трансформации характеров и судеб персонажей. Впрочем, псу Бендико уделено гораздо больше внимания, нежели мелькающему на заднем плане Гарибальди. Как отмечал сам Лампедуза, Бендико — «очень важный персонаж, практически ключ ко всему роману». Произведение разбито на несколько частей, каждая из которых вполне независима друг от друга и связана лишь общей предысторией. Так, отдельная глава о поездке падре Пирроне в Сан-Коно, была написана позже всех и, кажется, нужна лишь для того, чтобы вполне карикатурно-шаблонный священник оправдал в глазах читателя владельца Доннафугаты. Сам князь, или лучше сказать «князище», во второй части неожиданно превращается из импульсивного, деспотичного и похотливого главы почтенного семейства в сдержанного аристократа-философа, вся философия которого заключается в рассуждениях о политике, грядущем упадке и сословных традициях. Возможно, это объясняется тем, что фигура прадеда вытеснена образом самого писателя и хроника семьи наполняется автобиографическими чертами. Увы, среди достоинств «Гепарда» нельзя назвать ни сюжет, ни психологизм, ни историческую детальность, даже легендарная эрудиция автора проявляет себя крайне сдержанно. Отдельные мысли, обороты и замечания сверкают оригинальностью, но общее впечатление ординарности не оставляет на протяжении всего романа.
Что же позволило «Гепарду» стать первым итальянским бестселлером послевоенного времени? Вероятно, легкость изложения и картинность быта аристократии, который не доступен рядовому итальянцу. Натурализм в описании повседневных занятий, блюд и интерьеров, лаконичные мысли о персонажах и их поступках, незатейливая философия сицилийца, контраст дяди и племянника, живые диалоги и остроумные замечания дарящие читателю ощущение, что «так оно и было».
31,4K
dogadinatatana927 февраля 2019 г.Книга об умении сохранить достоинство в эпоху перемен
Читать далееЭто роман о людях, которые своим примером показыаают, как следует прощаться с прошлым, не предавая своих идеалов и не препятствуя наступлению благотворных перемен. Произведение очень достоверно и обстоятельно описывает жизнь Сицилии с середины 19 века до начала 20 века. Читать об этом познавательно и интересно. Несмотря на то, что изначально я ожидала познакомиться с биографией Гарибальди. Сама себя ввела в заблуждение до начала чтения. Тем не менее его подвиги ратные и политические являются одной из ключевых тем книги. При этом сам Гарибальди не включён в сюжетную линию. Безусловно, о нем рассказывают другие персонажи и рассуждает сам автор. И этих реплик и мыслей достаточно для того, что сложился образ смелого военнначальника, умного политика и красивого человека. Я как читатель получила ответ на вопрос, почему его память очень важна для народа Италии.
Есть в произведении и оскорбительные моменты, некоторые вызывают отвращение своей дерзостью. И все же я думаю, что автор не злобный циник и не сатир.3841
ElenaKhibba16 января 2018 г.3 счастливых года (из 73)
Грустная и красивая книга о закате сицилийской аристократии. Потрясающие описания природы. Замечательные, интересные мысли главных героев. Иногда книга читалась медленно, но были также главы потрясающей особенной красоты.
Многие из мыслей, которые были высказаны в книге, показались мне верными и точными. Размышления главного героя о подлинной аристократии и о людях, которые стремятся к власти и богатству и готовы всех растолкать локтями, очень актуальны и сегодня.
3826
giggster17 июля 2012 г.Якби не кількаразові флешфорварди (один з яких сягає аж 1943 року), можна було б подумати, що книжку написано у XVIII столітті. Незважаючи на запевнення автора (дія ніби відбувається наприкінці ХІХ-го) весь роман – від стилю і художніх засобів до сюжету – ніби повністю належить тим часам. Може, Сицилія ХІХ-го століття настільки морально відставала від світу, але навіть романи про російську кріпосну дрімучість виглядають куди сучасніше. детальніше
3114
Orianna25 мая 2017 г.Первая и единственная книга, шедевр в единичном экземпляре
Читать далееУходящее качество
В книге рассказывается история дона Фабрицио Корбера из вымышленного рода Салина во времена крушения Королевства Обеих Сицилий. В мае 1860 года в Италии разгорается гражданская война между республиканцами, сторонниками Гарибальди, и приверженцами правящей династии Бурбонов. Прототипом князя послужил прадед автора — князь Джулио Фабрицио Томази ди Лампедуза. Так как Феллини и автор книги оба являются аристократами, то это делает Леопарда одним из лучших исторических романов в истории - высшее общество и его мировоззрение и привычки полностью правдоподобны. Отдельно отмечу, что экранизация так же великолепна и пожалуй именно она самая лучшая работа Феллини.
Все любителям качественнных исторических романов рекомендуется к прочтению.
«Я принадлежу к уходящему классу, я свободен от иллюзий и не способен к самообману, — говорит он. Мы — леопарды, львы. Те, кто придет на смену, будут шакалишками, гиенами».
К несчастью эта фраза оказалась пророческой - ушедший век забрал с собой желание писаталей описывать и передавать отличный от своего менталитет и разные эпохи. Да, я смотрю на тебя, Джордж Мартин.
2430
KolbRosetted27 февраля 2017 г.Читать далееМожно долго размышлять о том, что автор имел ввиду, что делали до меня другие рецензенты. Но я не такой авторитетный знаток итальянской истории, так что воздержусь. Каждый вынесет отсюда что-то своё.
По мне так дело тут вовсе не в состоянии упадка высшего сословия, а в своего рода историческом сознании, об этом говорит и князь — кто бы ни был у руля, мало что меняется в людях.
Помимо прочего у Лампедузы меня зацепили его размышления о смерти. Действительно сложно назвать хотя бы ещё одну книгу, которая была бы хоть чем-то похожа на «Гепарда».
Здесь смерть представляется особой разновидностью надежды. Сама жизнь со всеми её перипетиями, безоговорочно уступая, кажется неестественной. А надежды при жизни тщетны, «как конвульсивный бег сражённого пулей зверька», и любые из них не имеют значения.
Эта книга заняла особое место в моей библиотеке, и только прочтя её, вы можете понять почему.
2342
nata_li_ko3 ноября 2014 г.Читать далееИзысканный роман об уходящем веке аристократии.
События книги начинаются со знаменитой высадки в Марсале "Гарибальдийской Тысячи", которые являли собой идею свержения династии Бурбонов, правившей на острове.
Что же будет теперь? Неужели что-то изменится? Да, изменится, но
«Всему этому, — рассуждал он про себя, — должен прийти конец, но все останется так, как есть, так будет всегда, если, разумеется, брать человеческое «всегда», то есть сто, двести лет… Потом все изменится, только к худшему. Наше время было время Гепардов и Львов. На смену нам придут шакалы, гиены. И все мы, гепарды, шакалы и овцы, будем по-прежнему считать себя солью земли».Князь много рассуждает о том, что было и что будет, почему Сицилия и сицилийцы таковы, какие они есть, и почему этого уже никак не исправить.
Особенно мне понравился момент, когда князя Фабрицио приглашают в Сенат.
Прожив полгода на Сицилии я много раз задумывалась, почему мы такие разные. Ответ все не приходил, выдвигались разные версии, "здесь все делается не медленно, а чувством, так, потому что здесь много солнца и это расслабляет", "то же солнце дает нам страсть". Какие-то парадоксы.
А вот князь Салина мне об этом поведал. Многое стало ясным. Это настоящий шедевр.
Прекрасны язык, которым написан роман, все более позволяет погрузиться в атмосферу угасающей роскоши. Ну и, конечно, Ваше воображение позволит Вам это все представить.
P.S. Обычно если есть фильм, снятый по книге, я его тоже не обхожу вниманием. Фильм Лукино Висконти, завоевавший Пальмовую ветвь на Каннском фестивале... мимо него нельзя было пройти, безусловно. Но, как это часто бывает, читать мне понравилось больше. Это, конечно, мое личное мнение, но в фильме не показали самого важного,того важного, что я увидела в книге. Но, возможно, поэтому я сейчас пишу этот отзыв, а Лукино Висконти завоевал тогда награду :)2122