
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 января 2014 г.Читать далееВ последнее время ругать "Шантарам" уже стало трендом, модой, которая подхватывает всех и каждого. В чем только не обвиняют Робертса! В карамельности, приторности, пафосности, скучности, наоборот, излишней насыщенности событиями, псевдофилософии, пропаганде криминального образа жизни... Уф, выдохнула. На самом деле, много еще в чем его обвиняют.
Есть ли в этом доля истины? Да.
Плохая ли это книга? Нет.
На самом деле, Шантарам, конечно, во многом следует традициям Голливуда, и главный герой, Лин, неубиваем и непотопляем, он умен и добр, и философ, и преступник,и врач, и аферист, он и благороден, и смел. Но я всегда любила таких героев, в конце концов, не зря придумали это слово "герой". Образ Лина обвиняют в неправдоподобности, но мне кажется, что читатели просто слишком много значения придают словам "автобиографичный", если бы этой приписки не было, и все читали этот роман как вымысел, претензий было бы куда как меньше. У меня их и вовсе нет, мне нравится Лин, мне нравится то, как он поступает, его мужество, ум, доброта, и если кое-что явно приукрашено, то не для того ли я иногда читаю книги, чтобы погрузиться в историю, которой нет места в обычной, будничной жизни?
Каюсь, я всегда любили книги про мафиози, сотни раз перечитала всего Марио Пьюзо, поэтому для меня некая ммм...романтизация образа криминальных слоев также не является недостатком романа, а скорее, еще одной попыткой взглянуть изнутри на людей, которые в свое время совершили несколько ошибок и оказались вне закона.
Индия в описаниях Робертса ужасна и одновременно прекрасна, но безумно интересна, я с трепетом следила за проживанием Лиина в трущобах, а образы индусов в ему, несомненно, удались. Одним из главных плюсов романа является образ Прабакера – доброго и честного, настоящего друга и хорошего человека.
Книга читается легко и увлекательно, я не нашла практически ни одного момента, где можно было бы споткнуться, и буквально проглотила книгу - снова. Отмечу, что во второй раз она читается с таким же увлечением, как в первый.
И особо хочется высказаться насчет философии и пафоса, которых в романе, действительно, хватает. В книге много моментов и фраз, которые мне хочется утащить в цитатник, и то, что они часто являются прописными истинами, не делает их хуже. Приведу в пример слова «Семья важнее всего», и будь эта фраза тысячу раз произнесена и затерта до дыр, для меня и еще многих людей она будет все равно важной и правильной, и не важно, что кому-то она покажется пафосной и неискренней. Точно так же и с философией Робертса.
Искренность - вот то, что я нашла в этом романе. Искренность и красоту, попытку переломить судьбу, несмотря на всю жестокость и несправедливость мира.
Каждый удар человеческого сердца — это целая вселенная возможностей.1148
Аноним31 января 2014 г.Читать далееОт усердной подготовки к экзаменам меня сильно отвлекало то, что мне нужно через силу дочитывать этот кирпич, чтобы успеть к сроку, иначе смысла в его чтении не стало бы никакого. Есть такой архитектурный
профессионализм - "пирог", означающий разрез в котором видно все слои, ну, допустим, пола.Так вот представить "пирог" Шантарама я могу так:
1 слой: прекрасная Индия, интересный и колоритный Бомбей.
2 слой: любовь ко всем людям.
3 слой: самолюбование своей крутостью и суровостью настоящего мужика.
4 слой: пафосное наслаждение от самопожертвования и жалости к себе.
5 слой: замысловатые метафоры в стиле излияний Амаяка Акопяна.Хорошего и плохого в этой книге в одинаковом количестве, то есть очень много. Я бы даже сказала, критично много, потому что за 1000 страниц книги можно было подробненько описать и жизнь целого поколения, а не несколько лет одного интеллигентного преступника. Отчего сложилось впечатление, что Грегори писал сценарий к сериалу, где в каждой новой серии рассказывается очередной захватывающий или забавный случай из
егожизни Лина. Именно сериал, потому что основного стержня, кроме его любви к Карле, в сюжете я не увидела, а по его распространенным описаниям можно уже начинать делать декорации.Сначала книга действительно была интересная, но Афганистан и «пост-афганистанский» период жизни в Бомбее мне быстро наскучили. По сравнению с ними первые главы о жизни в трущобах и в деревне замечательного Прабакера, показались мне светлыми, реалистичными и очень добрыми. Понравилось описание Индии и ее нравов. Больше всего приглянулось то, как семья Прабакера в деревне сидела возле кровати Лина, пока тот не заснул.
Но постепенно героев становилось все больше и больше и каждого Лин описывал во всех подробностях и сердечно любил, причем сразу. Даже тех, о которых до конца книги не упоминалось больше одного раза. Их сложно запоминающиеся и однообразные имена (особенно в Афганистане) превратились в огромную кашу внутри моей головы. Когда кого-то убивали, я усиленно пыталась вспомнить, кто это, и откуда главный герой с ним знаком. Слишком много имен, которых не обязательно было запоминать, что для меня играет большую роль, так как у меня какие-то сложные проблемы с этим, о чем я наверно упомяну еще не раз.
Феноменальным фейспалмом для меня стало воскрешение Абдуллы. Нет, я рада что все хорошо, но уж слишком много в книге от индийского фильма. Простите, совсем фу.Но не смотря на все обилие персонажей, каждый из них выдал как минимум один афоризм. Все умны, да еще и красивы как на подбор. Одни проститутки чего стоят. Не спорю, парочку цитат я сохранила, но нравоучений, великих истин и словесных игр Карлы слишком много. Грегори хотел научить меня жить? Но извините, я должна сама научится, немного подумав над книгой, не надо швырять в меня вашими псевдо философиями, пусть и очень занятными.
Так вот даже если учесть неправдоподобность всего прочитанного, моя жизнь кажется мне теперь пресной. А по-настоящему я осталась в восторге, от того, что эта книга наконец-то закончилась.
Восхищаюсь всеми, кто дочитал эту книгу до конца, свет очей моих, будьте счастливы, потому что с вашим терпением можно горы свернуть и «создать свою удачу», о, сильные вы мои.Вот такие пироги.
P.S. Чем больше положительных отзывов от разных "великих" людей на обложке, тем провальнее книга.
1144
Аноним22 января 2014 г.Читать далееЗа эту книгу я бралась с большой опаской. Она довольно объемная, часть отзывов на нее негативная, да еще и аннотация настораживала: наркотики, тюрьмы, мафия - не испытываю тяги к подобным вещам ни в жизни, ни в книгах. Не увлекает меня романтический ореол бандитов. Но, на удивление, и к моей глубокой радости, книга оказалась очень удачной.
В самой книге есть высказывание, что добро и зло каждый воспринимает по-своему, у каждого свои границы. В этом и сложность постигания другой культуры: слишком разные подчас могут быть обычаи, традиции, правила поведения. Эти различия провоцируют и непримиримые религиозные конфликты. И надо обладать достаточно гибким сознанием, чтобы уметь принять и впитать чужую культуру, стать своим в чужой стране.
Этим и ценна эта книга. Никакой обычный турист не смог бы описать Бомбей изнутри так, как сделано в Шантараме. Мы могли бы получить подробные описания архитектуры, несколько описаний случайно увиденных ритуальных обрядов, но при этом бы не прониклись их духом, не уловили бы их суть. Индийцы навсегда остались бы людьми, с которыми надо держать ухо востро, потому что они только и мечтают, что обобрать туриста.
В то же время, если бы книга была написана индийцем, вряд ли нам удалось так хорошо понять его, как читая описания от человека европейской культуры.
А неожиданного в этой книге встречается много чего. Например, мельком показанный рынок рабов-детей. Отношение к этому любого европейца будет очевидным. А вот совсем неочевидным оказывается тот факт, что родители сами умоляют работорговцев купить их детей, что дла купленных детей это отличный шанс просто выжить, которого лишины многие другие их сверстники.
Или бомбейские трущобы. Неожиданно, что в этом скопище антисанитарии, грязи и всего кошмарного вида, которым они предстают со стороны, ведется слаженная отрегулированная и удивительно честная жизнь, полное подчинение лидеру и безоговорочное выполнение всех его распоряжений.
Потрясающа и реакция индийцев на автомобильные аварии, с самосудом и немедленной расправой с водителем и пассажирами виновной машины.
Автор смог показать нам, что на улицах Бомбея, полных продавцами наркотиков, ворами и нищими, находится множество людей с открытым сердцем, и если завоевать расположение любого из них, каким-бы сомнительным ремеслом он не занимался, то он может стать верным другом, готовым на все ради тебя.11126
Аноним20 января 2014 г.Читать далееАвстралиец Грегори Дэвид Робертс, он же Грегори Джон Питер Смит, написал роман-автобиографию о своих многочисленных злоключениях. Он (роман) эпичен и насыщен информацией под завязку, и, как оказалось, неспроста: автор стремится подражать не кому-нибудь, а Толстому и Достоевскому (цитата и пруф-линк ниже). Не знаю, кому как, а мне это сразу многое объяснило.
В частности, автор старается включить в повестовование огромное множество героев. И почти каждого - во всяком случае, многих, - провести через какие-то события, которые меняют их жизнь, а то и прекращают оную.
Роман начинается с момента, когда автор попадает в Индию и продолжается до момента, когда он собирается покинуть ее для участия в восстании в Шри-Ланке. По словам автора, события (и исторические, и его собственной жизни), описанные в книге, реальны; герои же в большинстве своем выдуманы, хотя и имеют реальных прототипов.
Информации очень, очень много - обо всем. Главным образом, это Индия: без туристического лоска, живая, настоящая. С огромной улыбкой Прабакера, голодом и нуждой трущоб, черным валютным рынком, поножовщиной мафиози; не теряющая веры, способности сопереживать - "сердца". Герой книги не прост, у него за душой много совсем не радужных событий, и приехал он в Индию вовсе не за модным ныне духовным перерождением - целью нынешних молодых "паломников", но получает как раз его - то, что ему нужно больше всего, - и основном, благодаря индийцам. Не знаю ни одной страны в Европе и даже мире, которая могла бы стать ашрамом для тех, кто желает просветлений и прочих откровений.
Монументальности книги придает множество афористичных высказываний, вложенных в уста героев и самого автора. Становится понятно, почему книга так или иначе может затронуть любого, - мысли эти то близки, то чужды до невозможности, но в каждом случае показывают новую грань проблемы.
---------
Не удержалась, чтобы не погуглить, как же выглядит и что говорит настоящий Грег. А он дядя с амбициями ого-го! Но в Мумбаи у него и благотворительный фонд, и магазин Happy Cycles, и часовенку построил, где кормит сирот, и официантов настоящего "Леопольда не обижает", и бог знает что еще...Я - серьезный писатель, уровня старых мастеров. Я хочу писать как Толстой, как Достоевский. Террасы моего романа располагаются на четырнадцати символических уровнях. Первые два - это Библия и «Ад» Данте. Мораль «Шантарама» строится на опыте изгнания, а тема изгнания в романе отсылает к этим двум великим книгам. У каждой книги есть свои тотемные животные. Животные - для книги словно парфюм, тонкий флер, который помогает читателю чувствовать и сопереживать. В «Шантараме» это лошадь и медведь. В любом романе есть добродетель и есть порок. В «Шантараме» добродетелью является человечность, а пороком - гордыня. Каждый герой, идущий ко дну в этом романе, тонет из-за своей гордыни. Например, Кадерхан, вместо того чтобы взять в афганский поход практичных ослов или верблюдов и остаться в живых, берет самых лучших породистых лошадей. О разнице между гордыней и добродетелью я, собственно, и писал эту книгу. Я люблю собирать роман, как архитектор - здание. Я физически раскладываю на столе макет каждой главы, и он занимает несколько метров. Это глубокая, многослойная работа; так писали Стендаль и Флобер, так был создан «Моби Дик».
Из интервью Rolling Stone
Gregory David Roberts. (c) Official Facebook1167
Аноним19 января 2014 г.Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус (с)Читать далееТак и автор, видимо, в мучениях рожал этот текст. Временами он (текст, впрочем, и автор не лучше) настолько хорош, что хочется зайтись в истерическом хохоте. Ибо ты думаешь, что хуже уже некуда, ан нет - автор показывает, что есть еще куда расти.
Что же представляет из себя это, с позволения сказать, произведение? Очень просто - помесь сказки, цветистого подражания восточным притчам и Болливуда чистой воды. Вот такой пассаж, например:
За этот час полусонного бормотания она раскрыла мне больше, чем за долгие предыдущие месяцы. Такие откровения служат для влюбленных звездами, по которым они ориентируются в океане желания. А самые яркие из звезд - это твои печали и разочарования. Твое страдание - самый ценный дар, который ты можешь поднести любимому человеку. Печали, о которых она мне поведала, заняли прочное место на моем звездном небосклоне.Что касается Болливуда - то тут его полно. И песни, и пляски, и бои по индийским правилам. Покурили гашиш - пошли танцевать, размазали врагов по стенке - пошли петь, расстреляли из автомата - встал и пошел, выхватил ножик для овощей и всех настрогал кубиками. А чтобы было веселее - надо медведя в Ганешу нарядить, и да, конечно, плясать и петь вокруг него, что за глупый вопрос. Зачем? А потому что так надо.
Конечно, в лучших традициях Болливуда главный герой-потеряшка постоянно ищет-теряет отца, который не отец. Не говоря уж про мать, которая не мать, брата, который не брат, сына, который не дочь.
-- Ты такой... такой мудрый, добрый, седой, ты мне как отец!
...
-- Отец! Что ты сделал, отец!? Я так долго тебя искал, а ты мне совсем не как отец! Я не могу тебя простить!
...
-- Отец! Как же я мог!? Ты же мне как отец! Прости меня! Я тебя тоже прощаю!
...
-- Отец! Как ты мог умереть?! Мы с братом отомстим за тебя!Естественно, после каждой фразы герой танцует. Это же Болливуд!
К слову сказать, первая треть книги мне даже нравилась (если отбросить язык и псевдофилософию). Читать описание жизни в трущобах было интересно (надеюсь, хоть это соответствует действительности). Но потом главный герой становится героем, и это напрочь портит то более-менее положительное впечатление, которое было. Впрочем, по мнению автора, "герои бывают только трех видов: мертвые, побежденные и сомнительные", и мы можем только догадываться, к какому виду он себя относит.
Это тебе не Англия и не Австралия с Новой Зеландией, и не еще какая-нибудь, на фиг, страна. Это Индия, старик. Это Индияя. Это страна, где надо всем властвует сердце. Долбаное человеческое сердце. <...> Потому мы и держимся, что живем сердцем.
Автор, похоже, тоже писал сердцем, но лучше бы он еще и головой думал иногда. Для разнообразия.1175
Аноним16 марта 2013 г.Читать далееНаконец-то я дочитала "Шантарам". Мне кажется, что читала я книгу столько же, сколько автор её писал.
Я поставила этой книге поразительно высокую оценку и хочу пояснить, почему. Я не могу сказать, что меня впечатлил сюжет или тронули герои. Я не купилась на эту псевдофилософию и романтику "разбойников с большой дороги".
Меня по-настоящему и искренне поразила Индия в описании этого автора. Традиции, верования, история, культурные особенности - всё это описано с невероятной любовью. История Афганистана и рассказы о нем, упоминания Ирана и Ирака, рассказы об исламе. Давно я так часто не смотрела в справочники ради сведений из книги. А благодаря "Шантараму" меня охватил некий азарт, я буквально грызла историю Афганистана, по крупицам собирала информацию об Индии, которую обошел писатель. Я почувствовала Бомбей так, как могла бы почувствовать, будь передо мной не книга, а кино. Я загорелась желанием съездить в Индию и окунуться в эти запахи, в этот мир. Вот что на мой взгляд автору удалось превосходно - это создать неповторимую атмосферу тех мест. Яркую и незабываемую атмосферу.
Я сочувствовала не героям, но городу. Я влюблялась не в персонажей, но в страны. Я плакала не над смертями, но над историей. Обычная история слишком везучего парня, который прошел путь от чужака до гуру превратилась для меня в описания необычного мира. И я не жалею, что взяла в своё время эту книгу в руки.Советую читать тем, кому интересен Восток, кто с удовольствием узнает новое о традициях и культуре других народов, кто хочет по-новому взглянуть на историю. А вот если вы ждете философскую притчу, крутой боевик или классическую сагу, это не ваш вариант.
1140
Аноним3 марта 2013 г.Читать далееЖить как Шантарам
На маратхи его имя значит...
Это вторая книга, которую я прочитала с ментального пенделя Василия К. Сначала взялась читать, уже потом узнала, что она так популярна.
Таким образом, я изначально воспринимала её через призму песни Васи. И поняла, что он в этом увидел.Амплитуда его колебаний
Больше, чем у большинства.
Интенсивность любви и страданий
Выкручена до стаВоистину, книга просто поражает спектром пережитых героем чувств и весом полученного им опыта. Смею предположить, большинству читателей не то, что не снилось такое, они и не представляли, что такое возможно. Ценно то, что автор если не пережил всё это сам, то был близок и видел своими глазами, столько «нарочно не придумаешь».
Только пройдя извилистый путь, прожив несколько жизней за раз, сменив десяток паспортов, сумев адаптироваться к условиям, которые не мог вообразить в кошмаре, можно оценить жизнь, хоть что-то в мире понять. И при этом не сдаться, остаться человеком, сохранить способность чувствовать и знать, что твой путь ещё не закончен.
Именно об этом песня. Именно это значит «жить как Шантарам».Ещё несколько моментов.
Толстенная книга читается легко, особенно пока «берет разгон»: безоблачное начало новой жизни героя от приземления в Индии, о которой он не имеет ни малейшего понятия. Освоение местных правил и традиций, новых привычек проходит вполне весело.
Здорово раздражают простые истины и этакие философские находки, которыми нас герой открытым текстом начинает закидывать и чем дальше, тем больше. С какой-то стороны я могу понять, что если приходишь к ним столь тернистым путем, то вроде как имеешь на это право… но с другой стороны… всё-таки… слишком наивно они там выглядят. Поэтому нет, я не буду маниакально цитировать Шантарам.
Да, я не стану растаскивать эту книгу на цитаты.
Нет, мне не захотелось в Индию.
Я не имею никакого желания смотреть индийские фильмы.
И не брошусь учить хинди или маратхи.
И я не хочу «жить как Шантарам». Я знаю, опыт, карма… но нет, я лучше как-нибудь своим путем, размеренно, на чужих ошибках…P.S. Сильно зауважаю автора, пожму ему руку, если он решит ничего, кроме этой истории, не писать.
1143
Аноним10 января 2013 г.Читать далееКнига которую хочется смаковать и растягивать чтение до невозможности, одновременно с нетерпением листать страницы новых поворотных линий. С этой книгой невозможно не влюбиться в Индию и душевных индусов.
Множество историй переплетено следуя за основной сюжетной линией, не знаешь, что тебя ждет на следующей страницы.
Мне было очень близко и интересно описание жизни и приключений экспатов в Бомбее.
Навсегда запомню историю про медведя Кано, деревню Прабакера, время проведенное Лином в бомбейской тюрьме, жизнь в трущобах и т.д.
Возможность заглянуть в самые потаенные уголки Бомбея, которые обычно не предназначены для глаз туристов.1149
Аноним1 октября 2012 г.Читать далееСпасибо всем авторам и издателям, кактус догрызен.
Не могу присоединиться ко всем хвалебным отзывам и мнению моей знакомой, которая прочитала сей кирпич до меня с восторженным придыханием: "Вот это КНИГА!". Уже ближе ко второй половине истории я поняла, что ждать от нее больше нечего, но все таки мучила, пытаясь проникнуться индийским колоритом, а может, не желая себе признаться, что ошиблась в выборе. И все таки я от Шантарама ожидала другого.
Самый большой мой минус книге-отсутствие четкого и последовательного сюжета, объединенного чем то одним. Здесь скорее дневниковые записи с множеством деталей, отступлений, персонажей... Хаотичное описание индийского быта,резкое перескакивание с одной темы на другую, порой без перехода, растяжение во времени-под конец мне уже стало казаться, что он живет там бесконечно, простое описание действий иногда с заумными рассуждениями и отступлениями в прошлое рассказчика. Не понравилось сильная криминализация Индии. Я понимаю, что может так оно и есть на самом деле, но когда я хотела проникнуться ее колоритом, я не думала, что буду читать наркоманские страдания героя, подробности убийств, драк с кровищей и жестокостью, которой позавидуют фильмы-боевики. Какие то все крутые там, все держат под контролем, обогащаются на незаконных валютных сделках и ничего не боятся. Претензий у меня к сюжету много, все не буду высказывать, как говориться-"сама дура", повелась на рекламу, в свете своего увлечения Востоком.
Но не все так плохо, были и некоторые моменты, которые накинули книге одну звезду в моих глазах. Интересное начало, завязка, знакомство с Прабакером-его характер, поездка в родную деревню, обряды, клиника в трущобах, некие описания попыток героя выкрутиться и заработать на собственном уме, даже Бомбейская тюрьма пошло так нормально, хотя именно в тюрьме я окончательно убедилась в наличии у автора тяжелой степени графомании. Но все таки это шатко-валко вытянуло книгу, вместе с моральными рассуждениями о любви, дружбе и смысле жизни. Но в целом-слабо, я разочарована. Автору надо было остановиться на одной трети объема-именно столько читабельного я вытянула из книги.
Книгу поменяю, может еще кто хочет проникнуться атмосферой Индии?
1145
Аноним29 августа 2012 г.Итак, я прочитала "Шантарам".
Две наиболее яркие мои реакции на эту книгу:
1. Я не могу поверить, что он преступник. Именно в плане его внутренних ощущений. Не знаю почему, но НЕ ВЕРЮ.
2. Эта моя мысль абсолютно неправильна. Я не готова понять его прощение тех, кто использовал тебя. Не важно в каких целях, даже если это любовь всей жизни. Если использовал, значит не так уж и любил. Потому что если любят, то скажут в лицо, а не будут делать за спиной.
1132