
Ваша оценкаРецензии
AnnaRaylyan21 апреля 2023Перевод Н.А. Холодковского
Читать далееНе поленилась прочитать первые сцены дважды - первый раз в знаменитом переводе Пастернака и второй раз их же, но уже в переводе Холодковского. При всем уважении к Пастернаку - его перевод не идет ни в какое сравнение - порой это просто бессмысленный набор рифмованных фраз. Перевод Холодковского великолепен! Не дочитала только по причине нехватки времени - все же и сюжет и концовка хорошо известны, а читать достаточно увесистый том только ради наслаждения красотой стиха сейчас никак не получается. Комментировать творчество самого Гёте как-то не с руки:) Гений он и есть гений.
Особенно хочется выделить издание этого произведения вышедшее в серии Lingua, издательского дома АСТ - шедеврально! Помимо качественного исполнения и иллюстраций Франца Ксавье Симма, подкупает параллельное размещение двух текстов - гётевского оригинала и холодковского перевода.
persoff19 августа 2022Чувствуется, что писатель отдал себя данному произведению. Чувствуется и то, как он сам менялся с годами и как с годами менялось всё вокруг. Затронуто и раскрыто огромное количество философских идей, социальных и политических проблем,..«Не доставила» одну звезду из-за второй части произведения. Настолько красочная и яркая, что, пожалуй, понять ее полностью можно только увидев на сцене театра. Все-таки это пьеса. Хотя первая часть произведения читается не так трудно и достаточно понятно.Читать далее
Насколько я помню, именно в «Фаусте» черт/Сатана был впервые представлен как некий друг человеку, нежели враг.
Tolstyi101018 мая 2022Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день идет за них на бой!
Читать далееМефистофель заключает с Господом пари, сможет ли Фауст спасти от него свою душу.
Почему-то не складывается у меня отношение с данным произведением. Скорее всего из-за того что я люблю прозу, а это поэзия (хотя с Пушкиным, Есениным и Лермонтовым у меня очень хорошие дружеские отношения). Читался он у меня невероятно долго. Я постоянно прерывался на чтение других книг, снова принимался за «Фауста» и так бесконечно долго. Общий сюжет произведения я все же уловил, но вот всякие тонкости от меня ускользнули. По мне все же скучновато. Интересно читать только первую часть произведения, вторая как раз и скучная.
Это лично мое мнение. Не стоит закидывать меня камнями. У всех разные вкусы. Я лично знаю людей, которые без ума от «Фауста», и ненавидят жанр фэнтези, который я обожаю. И ничего, дружим до сих пор.
CollectorBook13 апреля 2022Произведение с мировым именем. Сложный философский сюжет.
Читать далееКогда я читал биографию Гете, то был очень восхищен им. Это немецкий Леонардо де Винчи. Гете писал "Фауста" по мере преодоления жизненных препятствий, начиная с двадцати лет и до шестидесяти с хвостиком. Я считаю, что перед ознакомлением с произведением желательно узнать жизнь творца этого поистине великого шедевра. Дело в том, что четко прослеживается меняющаяся философия, взгляды Гете, мало того, он, как бы, себя видит в главном герое Фаусте.
Нельзя не отметить, что это произведение переведено десятью специалистами в своем роде, но мне повезло тем, что я читал именно в обработке Бориса Пастернака, что дает произведению красоту словосочетаний.
Сюжет, конечно, всем известен. Вопрос: а хотели ли вы оказаться на месте главного героя? Я - однозначно нет. И дело не в том, что меня не привлекала сделка, безусловно, она заманчива. Выбор человека и последствия такого выбора - вот что пугает.
Мне очень понравились диалоги высших сил, где ты, словно, слушаешь два противоречивых своих "Я", уверен, что каждый поймет о чем я говорю. Разве не было такого, когда появляется какой-то серьезный выбор и ты начинаешь взвешивать все "за" и "против". Вот что мне напоминает эти диалоги.
Можно еще много размышлять на тему книги, но лучше все же прочесть. Желаю, Вам, приятного времяпровождения с "Фаустом" и мой совет: если взялись, то вчитывайтесь в каждую строчку - это далеко не обычное произведение, как ни как, автор его писал чуть больше 40 лет, а о чем-то, да говорит.
dghusi191214 февраля 2022Читать далее"Фауст" - это мировая классика! Я очень рада, что я наконец познакомилась с таким великим произведением! "Фауста" прочитать быстро, мне кажется сложно. Чтение требует вдумчивости и размышлений. Великолепно, шедеврально.
Первую часть я прочитала довольно быстро, да и читается она довольно легко! Жанр пьеса в стихах был для меня чем то новым! Здесь Фауст хотел абсолютного знания и заключил сделку с дьяволом. В этой же части раскрывается характер героя, его внутренний мир и ра сказывается о его трагической влюблённости.
Вторая же часть произведения, далась мне тяжелее. Чего тут только нет. Я думаю я перечитаю "Фауста" через некоторое время, что бы ещё лучше понять смысл, заложенный в повествование и его глубину.
OlichLelich15 августа 2021Читать далее"Фауст" Гете без сомнения генитален и прекрасен. И ровно настолько же это произведение сложное, много символизма, бесконечное количество отсылок к религиозным, мифологическим сюжетам. В нем столько всего, что дочитав хочется начать заново, т.к. ты точно знаешь что смог найти и уловить просто ничтожное количество смыслов в него заложенных.
Не смотря на всю свою насыщенность идеями символами и смыслами, Фауст читается достаточно просто. Все произведение разделено на две части в первой мы знакомимся с доктором Фаустом и Мефистофелем. Фауст однажды встречает девушку Гретхен и влюбляется. Что бы добиться от нее взаимности, Фауст прибегает к помощи Мефистофеля и буквально за это продает ему свою душу, и вот тут как говорится, начинается все самое интересное .
К сожалению для меня понять все смыслы вложенные в книгу не удалось, но с другой стороны это прекрасная возможность обращаться к эму произведение еще много раз, и находить каждый раз что-то новое.
nastyaplotnicova25 мая 2021Одна из самых великих книг!
Читать далееЕсли то, что я понял так хорошо, то как же хорошо то, что я не понял (с) Аристотель
Одна из величайших книг всей мировой литературы.
Более 60 лет Гете писал свой шедевр.
Бог Фауста не очень интересует,
поскольку он как и душа непознаваем. Он для Фауста как научная неразрешимая проблема. Его интересует только познаваемое. Это прагматик и эгоист, лишенный любых ограничений в сфере морали.В главах с Гретхен даже сам адъютант дьявола выглядит более нравственным чем доктор. «Почтеннейший магистр-педант, нельзя ли. Меня теперь избавить от морали?».
Геббельс, фашистский министр пропаганды, писал: "Гете и сегодня ведет нас в нашей духовной борьбе . Он передовой борец за желание молодых . Я ношу в сумке только одну книгу Фауста" ("Майн Кампф" еще был не издан). Конечно, каждый может интерпретировать книги на свой лад. Хотя сказать , что Геббельс полностью заблуждается и не точно понял книгу - нельзя. Мысль, о том, что великое дело требует немалых жертв присутствует в произведении. И сам Фауст не раз переступает все свои преступления и идет дальше. Но, конечно, с фашизмом книга не имеет ничего общего.Перевод "остановись мгновенье ты прекрасно" не точен. Фауст хочет не остановить мгновение, а продлить его, растянуть его в вечность.
Искания Фауста оправдывают даже все его преступления. Поэтому Бог возносит его. Хотя во многих других вариациях легенды о Фаусте (других авторов) он отправляется прямиком в ад.
Вторая часть книги в сотню раз сложнее, не знаю каким умным, эрудированным надо быть чтобы разобраться во всей запутанной мифологической подоплеке.
Я читала "Фауста", сохраняя в электронный блокнотик замечательные отрывки из книги, готовые стихотворения.
"Мне нечего сказать о солнцах и мирах:
Я вижу лишь одни мученья человека.
Смешной божок земли, всегда, во всех веках
Чудак такой же он, как был в начале века!
Ему немножко лучше бы жилось,
Когда б ему владеть не довелось
Тем отблеском божественного света,
Что разумом зовёт он: свойство это
Он на одно лишь смог употребить —
Чтоб из скотов скотиной быть!(с)В Инстаграме пишу о книгах:
naastasya_igoreevna
PruessSickerly24 февраля 2020Книга длиною в жизнь
Читать далееНа создание этой невероятно глубокой трагедии у Гете ушло более 50 лет. В ней отражен всемирно-исторический переворот, крушение феодального мира, энергия прогресса и неизбежного прозрения народа. Притягательный сюжет, философский смысл, универсальность персонажей не оставляют равнодушным.
⠀
Как говорил сам Гете: «В «Фаусте» все задумано так, что все вместе представляет откровенную загадку, которая снова и снова будет занимать людей и давать им «пищу» для размышлений».
⠀
Разгадка, кажется, ускользала даже от самого Гете: «Вот они подступают ко мне и спрашивают: какую идею хотел я воплотить в «Фаусте»? Как будто я сам это знаю и могу выразить! «С неба через мир в преисподнюю»— вот что я мог бы сказать на худой конец; но это не идея, это процесс и действие».
⠀⠀
А был ли Фауст?
Прототипы были. О докторе Фаусте маге и алхимике, который, как поговаривали, связан с дьяволом, много документальных свидетельств 2 пол. XVI в. Был ещё один реальный персонаж - чернокнижник Агриппа Неттесгеймский.
⠀⠀
Впервые сюжет о Фаусте переработал в драму Кристофер Марло. Наброски к драме о Фаусте были у Лессинга. Клингер написал роман «Жизнь и приключения Фауста и его низвержение в ад».
⠀⠀
В XVIII в. эстафету фаустовской темы принимают гиганты литературного слогa Пушкин («Сцена из Фауста») и Гете («Фауст»). ⠀
Оба, прекрасно образованные, ищут истину не в науке, а в чистейшем роднике народной культуры.
⠀⠀
Гении, связанные незримой нитью, творившие параллельными курсами, держа друг друга в поле зрения. То соединялись, то расходились во взглядах. Они никогда не встречались, но были знакомы заочно. Общались через Жуковского, Тургенева, Кюхельбеккера, которые частенько бывали у Гете.
⠀
️Нет ни одного свидетельства, что поэты делились друг с другом творческими планами. Тогда откуда взялись похожие сцены Фауста у моря в их текстах? Что это, мистика, совпадение, коллективное бессознательное? А может быть у гениев мысли сходятся? Великое произведение не спешит открыть нам свои тайны.Вам ближе Фауст Гете или Пушкина?
⠀⠀
mashainshina12 мая 2019Читать далееОсновная дилемма, с которой сталкиваются все русскоязычные читатели "Фауста" - какой перевод брать на вооружение.
Я решила немного схитрить и чередовать два основных перевода: электронно читала Холодковского, а аудиоверсию слушала Пастернака. Считается, что второй более поэтичный, но менее близкий к оригиналу.
У меня впечатление следующее: первая часть романа одинаково хорошо шла в обоих вариантах, первый даже как-то приятнее. Вторая же в переводе Холодковского оказалось не очень удобоваримой: сложное содержание наложилось на не очень складный поэтический текст.
Что касается содержательных моментов, то первая часть зашла ну просто на "ура", а вот вторая, конечно... Не доросла, а может просто не моё. Но прочитать стоило однозначно!
AleksandraKapranova27 января 2019Читать далееПроизведение является главным трудом писателя, над которым он работал на протяжении почти всей своей жизни.
В основе сюжета лежит немецкая Легенда о чернокнижнике 16 века Фаусте. Писатель раскрывает нам не много по другому его образ. Две части «Фауста» противопоставляются:
1 - изображается отношения доктора с духовно чистой девушкой Маргаритой.
2 - нахождение при дворе Фауста и его брак с античной Еленой.
Сильно. Сложно. Неоднозначно. Больше понравилась первая часть. Думаю её можно читать спокойно, так как не запутаешь в обилии второстепенных героев. Здесь перед нами совсем другая Маргарита. Она совсем отличается от Маргариты Булгакова. И учёный - уставший от вечных поисков, гордыня которого равняет его со сверхъестественными силами. Дарует свою душу Дьяволу , взамен всемогуществу.
А вот вторая часть далась не так легко. Обилие героев. Древнегреческая мифология. Если не знаешь, то можно запутаться. В каких-то моментах приходилось прерываться , чтобы посмотреть кто же это.
Произведение даёт возможность окунуться с головой в 19 век. Если хочется по размыслить, то это одна из этих книг.